Translation examples
adjective
Le tourisme est notre nouvelle passion.
Tourism is our new passion.
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
Migration stirs passionate debate.
Cela exigera plus de passion que de volonté politique.
That would require more passion and political will.
Mais il était tout autant un internationaliste passionné.
Evatt was equally a passionate internationalist.
Sans passion, rien n'est possible dans la vie.
Without passion, nothing happens in life.
Notre passion pour le désarmement nucléaire est bien connue.
Our passion for nuclear disarmament is well known.
Les passions soulevées sont intenses.
The passions aroused are intense.
Sa passion pour l'innovation lui sera utile.
His passion for innovation will serve him well.
E. Les crimes commis au nom de l'honneur ou de la passion
E. Crimes of honour or passion
Cet esprit est décrit comme la << passion de la vie >>.
This spirit is described as "passion for life".
Chère boulangère passionnée, créativité et passion?
Dear Passionate Baker... creativity and passion, huh?
C'est une bonne passion, quelquefois une mauvaise passion.
It's good passion, sometimes bad passion.
Une passion est une passion.
A passion is a passion.
Parce que c'est ma passion, ma passion absolue.
Because it's my passion, my absolute passion.
C'est passion.
It's passion.
- Une passion, c'est une passion.
- Well, passion is passion.
On peut également renforcer les capacités en proposant des bourses d'études et de perfectionnement aux passionnés d'espace.
Capacity can also be built by establishing scholarships and fellowships for space enthusiasts.
Plus récemment, Usain Bolt a couru à la vitesse de la lumière à Beijing, captivant le cœur et l'imagination des passionnés, qu'ils soient sportifs ou non.
And, more recently, Usain Bolt thundered down the track in Beijing like a bolt of lightning, capturing the hearts and the imagination of sporting and non-sporting enthusiasts alike.
La Division a établi des liens avec la Fédération internationale des associations de football (FIFA) en vue de porter le message de l’UNICEF aux jeunes passionnés de sport dans le monde entier.
PSD initiated a partnership with the International Football Association (FIFA), which will bring the UNICEF message to young sports enthusiasts the world over.
En mai 2011, en collaboration avec des enthousiastes locaux, des Lituaniens d'ascendance africaine, des volontaires lituaniens ayant travaillé en Afrique, des voyageurs passionnés, des représentants du Ministère lituanien des affaires étrangères et de l'organisation non gouvernementale lituanienne << Balta scena >> ont organisé le premier festival << Journées africaines >>.
In May 2011, in collaboration with local enthusiasts, Lithuanians of African descent, Lithuanian volunteers who have worked in Africa, dedicated travellers, representatives of the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania and the Lithuanian non-governmental organization "Balta scena" organized the first-ever "African Days" festival.
Il existe des écoles pour les passionnés de la culture physique ainsi que des coopératives de culture physique et de sports et aussi des clubs de culture physique et de sports réservés aux enfants et aux jeunes.
There are schools for physical culture enthusiasts, as well as physical culture and sports cooperatives, and physical culture and sports clubs for children and young people.
En outre, on a fait observer que les communautés locales et les personnes passionnées par les avions pouvaient être des sources d'information très utiles sur les risques d'attaques.
Moreover, it was noted that local communities and aircraft enthusiasts can provide a very useful source of information against possible attacks.
Cette utilisation se situe principalement sur les routes de campagne, car les utilisateurs sont des passionnés qui aiment les parcours exigeant une certaine adresse.
This use is mainly on country roads, because the users are enthusiasts that like a challenging route.
28. Des étudiants en premier cycle de l'Université de Sydney occidental réalisent, avec la participation d'étudiants en deuxième et en troisième cycle, ainsi que de représentants de l'industrie, d'instituts d'enseignement et d'individus passionnés par l'espace, le projet BLUESAT de conception, de construction et d'exploitation d'un microsatellite amateur de communication faisant appel à la technologie de stockage et transfert.
28. Undergraduate students from the University of Western Sydney, with further participation from graduates, industry, educational institutions and space enthusiasts, are developing the BLUEsat project. The project encompasses the design, construction and operation of an amateur communications microsatellite utilizing store-and-forward packet radio.
- Rien qu'une passion mineure.
- I'm a minor enthusiast.
C'est un passionné.
A great enthusiast for everything.
Excitées, enthousiastes, passionnées.
Excited, enthusiastic, eager.
Disons qu'il est passionné.
Well, he's enthusiastic.
C'est un passionné. Il aime se fatiguer.
Enthusiast, likes hard work.
Non, je suis juste un passionné.
No, I'm just an enthusiast.
Contremaître de construction, passionné de moto.
Construction foreman, motorcycle enthusiast.
Je suis une passionnée.
I'm one of life's enthusiasts.
Chers amis passionnés du jardinage bio,
Dear fellow organic gardening enthusiasts,
adjective
On a eu le sentiment que la Sous—Commission était devenue une tribune pour un débat parfois passionné sur la situation des droits de l'homme dans le monde.
There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights.
Leur contenu a fait l'objet de négociations longues, difficiles et passionnées, et leur rédaction a été basée sur un large consensus.
Its content was the subject of long, difficult and impassioned negotiations, and the draft is based on broad consensus.
En l'occurrence, le Procureur a abusé de son autorité et s'est lancé dans une campagne politique et médiatique passionnée.
In this case, the Prosecutor has exceeded his authority and engaged in impassioned political and media campaigns.
Il semblerait qu'après un demi-siècle, le débat sur la signification, l'importance, le rôle et l'utilité de cette Organisation suscite de plus en plus de passions.
It would seem that after half a century, the debate on the meaning, importance, role and timeliness of this Organization has become increasingly impassioned.
Tout cela est en train de faire de l'humanité un tout qui, par le biais de l'information, se consacre à l'intérêt passionné qui commence à être de plus en plus connu sous le nom de mondialisation.
All this is bringing humanity together as a whole, using information to express an impassioned interest that is beginning to be widely known as globalization.
Mais avons-nous connaissance d'une seule conférence où l'on n'ait pas observé ces débats passionnés?
But do we know of any conferences that did not have these impassioned debates?
53. Malgré l'importance accrue de la compétence universelle, son utilisation a récemment provoqué des réactions passionnées et des tensions diplomatiques.
53. Despite the increasing importance of universal jurisdiction, recent examples of its application had provoked impassioned reactions and diplomatic tensions.
L'avortement, qui ne suscite pas de débats passionnés comme dans les pays catholiques, est autorisé.
Abortion, which did not give rise to impassioned debate as in the Catholic countries, was authorized.
La question de savoir si une telle interdiction est appropriée ou efficace a fait l'objet de nombreux commentaires et de débats passionnés.
Whether this is appropriate or effective is the subject of a great deal of comment and impassioned debate.
C'était une réponse passionnée et puissante.
That was an impassioned and powerful response.
Je crois que je ne vous ai jamais vu aussi passionné.
Ralph, I don't believe I've ever seen you so... impassioned.
Faites votre moisson de flatteries, de bons mots et de regards passionnés.
Go, reap your harvest of flatteries, and impassioned gazes.
Faites un discours passionné !
Make an impassioned speech!
Vous êtes - n'en soyez pas offensée - passionnée.
You are—forgive the word— impassioned.
Christopher a fait un discours passionné sur le futur de l'énergie.
Christopher made an impassioned speech about the future of energy.
Je suis un homme passionné.
I am an impassioned man.
Je suis, au contraire, affamé et passionné.
I, on the contrary, am starving and impassioned.
- Vous étiez passionnée.
- You were impassioned.
Là où elle est violente... ce n'est que parce qu'elle est passionnée.
When she's violent... it's only because she's impassioned.
adjective
La période qui a mené à la guerre en Iraq a été l'occasion d'un débat passionné sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies.
The run-up to the war in Iraq saw a heated debate about the role of the United Nations.
Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.
The merits and demerits of this rule have been the focus of much heated debate.
Un débat passionné a éclaté autour des avantages et inconvénients de la distribution gratuite ou subventionnée des moustiquaires.
There has been a heated debate about the merits and demerits of free or subsidized net distribution.
Etant donné le caractère polyvalent des principaux thèmes de la Conférence, les négociations ont parfois donné lieu à des débats passionnés.
Given the all-encompassing nature of the main themes of the Conference, the negotiations from time to time became a heated debate.
Les échanges de vues et les analyses des échecs se poursuivront sans doute dans un climat passionné.
Discussions and analyses of what went wrong are likely to continue and to be heated.
Cette situation des travailleurs migrants crée un climat émotionnel et passionné qui empêche l'ouverture d'un débat national rationnel sur l'immigration.
The victimization of migrants in this way creates an emotive and heated atmosphere, and prevents a reasoned national debate regarding migration.
Il faut bien admettre qu'un tel avis, quelle qu'en soit la teneur, se situerait inévitablement dans le cadre d'un débat politique déjà très passionné.
It must be admitted that such an opinion, whatever its content, will inevitably become part of an already heated political debate.
Après une période de débats passionnés, le projet de constitution a été adopté à l'issue d'un référendum national, le 25 mai 1997.
After a period of heated discussions, the draft constitution was approved in a national referendum on 25 May 1997.
La conversation est devenue passionnée
The--the conversation got very heated.
Les emails deviennent passionnés.
Emails get heated.
C'est passionné, cochon et...
It's heated and dirty and...
Cela devient un peut passionné par ici!
It's gettin' a little heated over here!
adjective
M. Hameed (Pakistan) dit que, en tant que défenseur passionné de la cause que représente le Programme d'assistance, le Pakistan est particulièrement reconnaissant des activités de la Division de la codification, de la création de la Médiathèque et des efforts de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, de la Division du droit commercial international et de la Section des traités.
33. Mr. Hameed (Pakistan) said that, as an ardent advocate of the cause espoused by the Programme of Assistance, Pakistan was particularly grateful for the activities of the Codification Division and the usefulness of the Audiovisual Library and also appreciated the efforts of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, the International Trade Law Division and the Treaty Section.
Leurs droits de recouvrer leur propriété ou de recevoir une juste indemnité, comme le cinquième amendement de la Constitution américaine le promet avec tant de passion à tout citoyen américain, ont été ignorés et violés.
Their rights to have their property returned or to receive just compensation, as every American citizen is so ardently assured of by the Fifth Amendment to the United States Constitution, were ignored and violated.
Voici Sir Ambrose Abercrombie, un comédien passionné.
Oh, there's Sir Ambrose Abercrombie, one of our most ardent thespians.
Vous ne savez pas avec quelle passion j'ai lu tous vos romans!
You've no idea how ardently I read your novels.
C'est un de ces types passionnés.
He's one of these ardent types.
Je suis fou d'amour pour elle Son esclave enflammé et passionné
You see, sir, a man infatuate with love Her ardent and eager slave
Il est assez passionné.
He's quite ardent.
mais ce n'était pas assez passionné pour qu'il reste des sentiments.
Of course we didn't break up cleanly, but it wasn't ardent enough to leave any feelings.
noun
Les passionnés diraient qu'un sport ou un jeu est mieux qu'un autre.
Now, devotees may argue that one sport or game is inherently better than another.
Carrie faisait des marathons, et je ... un passionné de mort-vivant [rire]
Carrie was into marathons, and I was... a devotee of the undead.
Vous vous rappelez du passionné de vos peintures à Londres l'année dernière ?
Do you recall the devotee of your paintings in London last year?
TERRALL : Vous semblez passionné par Edgar Allan Poe.
You, uh... seem to be a devotee of Edgar Allen Poe.
Je viens de me découvrir une passion pour la scène.
I suddenly find myself a devotee of the stage.
Etes-vous un passionné d'opéra, M. Markham ?
Are you a devotee of the opera, Mr. Markham?
Une passionnée, c'est cela ?
A devotee, in fact?
adjective
90. Le Président, rendant compte des consultations informelles, dit que le débat, passionné, a porté exclusivement sur le paragraphe g).
The Chair, reporting on the informal consultations, said that an intensive discussion had focused exclusively on paragraph (g).
Après un débat long et passionné, le peuple et les cantons ont accepté l'adhésion.
Following an intensive and controversial debate within Switzerland, the people and the cantons voted in favour of membership.
Les divergences de vues à ce sujet ont passionné, voire, parfois, polarisé les débats lors des préparatifs de la CNUED, pendant et après.
Divergent views on this topic precipitated intense and, at times, very polarized debates during the preparatory process towards UNCED, and during and following the Conference itself.
Des débats passionnés se multiplient sur le thème "Arbre et forêts : pour qui et à quel usage?".
Competing ideas regarding the question "Trees and forests, for whom and for what?" have greatly increased in both variety and intensity.
Chacun connaît leur passion pour l'argent et l'accumulation des richesses..."
They are well-known for their intense love of money and its accumulation ...
Des débats passionnés se multiplient sur le thème "Arbres et forêts : pour qui et à quel usage?".
Competing ideas about the question "Trees and forests, for whom and for what?" have greatly increased in both variety and intensity.
Ouais, elle est passionnée.
Yeah, she's intense.
Elle était passionnée.
Uh, she was intense.
C'était très passionné.
It was very intense.
Sheila est très passionnée.
Sheila's definitely intense.
Elle est tellement passionnée.
She's so intense.
- Avec autant de passion.
- At least not as intensely.
Putain, c'était passionné !
God, that was so intense.
Shay était passionnée.
Shay was intense.
adjective
Les informations qui sous-tendent leurs décisions et leurs actions sont parfois, soit trop spécialisées et donc inapplicables à la solution des problèmes complexes du monde réel, soit obsolètes, empreintes de partialité envers une certaine région ou une certaine culture, ou encore biaisées par la passion ou le parti pris.
The information on which decisions and actions are based is sometimes too sectoral to be relevant to complex real-world problems, out of date, partial to a particular geographical or cultural perspective, or driven by emotional reactions or interpretations.
Hum, il est enthousiaste, passionné.
Um, he's eager, driven.
confiant et passionné.
Octavius was brilliant, confident, driven.
J'ai pas une passion non plus.
I'm not driven...
Elle est passionnée.
She's driven.
QI élevé, passionnés, créatifs.
High I.Q., driven, creative.
Annie sera toujours passionnée.
Annie will always be driven.
Beau mec, passionné, intelligent.
Good-looking kid, driven, smart.
adjective
Un trait nouveau de l'Assemblée générale tenue à Prague a consisté à tenir des séances sur les << sujets brûlants >>, afin de bien saisir la passion que suscitent les activités astronomiques les plus récentes.
A new feature of the General Assembly held in Prague was the sessions on "hot topics", designed to capture the excitement of the most recent astronomical activities.
La délégation chinoise souhaite aujourd'hui axer ses observations sur la question des mines terrestres antipersonnel qui a de plus en plus suscité les passions au cours des dernières années.
Today the Chinese delegation wishes to focus its comments on the issue of anti—personnel landmines (APLs). The APL issue has become a hot topic in recent years.
Quel couple passionnel.
A molten hot action couple.
Tu te souviens ? "Passionnée."
Remember, Hot Blooded?
Vous devez être très passionnés
# You've got to be real hot #
Ce regard sexy et passionné.
You got that hot enlisted look.
- J'adore les journalistes passionnées.
Oh, man, I love hot reporters.
J'étais une fille passionnée.
I was a hot-bIooded girl.
C'est passionné et intense.
It's hot and heavy.
adjective
Je ne peux pas croire que je vais le faire, mais c'était un beau discours passionné.
I can't believe I'm doing this, but that was a pretty rousing speech.
Discours passionné, connard.
Rousing speech, dickhead.
Il se sert de vous pour me voir, pour essayer de raviver une passion d'antan.
He's using you to be near me... to smile at me behind your back... to try to rouse something in my heart that's dead.
Bien entendu, quand elle entendra votre discours passionné, elle réalisera qu'aucun homme ne pourra vous battre.
Of course, when she hears of your rousing speech, she may realize you're unbeatable by any man.
Un autre discours passionné.
Another rousing speech.
Nous n'aurions pas du avoir ce débat passionné, pour essayer d'influencer le vote de Goldie. Parce-que Goldie ne serait pas là.
We would not be having this rousing political debate, trying to sway Goldie's vote because Goldie wouldn't be here.
adjective
L'ocre brune de tes yeux passionnés.
The burnt umber in your sultry eyes.
Je lève mon verre au Sud si doux et si passionné.
Here is to the sultry, balmy South.
Okay. maintenant donne-moi... de la passion.
Okay. Now give me... sultry.
adjective
Je croyais que tu vivais une histoire d'amour passionnée.
I thought you might be in the middle of some tempestuous romance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test