Translation for "driven" to french
Translation examples
adjective
Economic hardship had driven many of them towards Pakistan.
Les difficultés économiques ont poussé beaucoup d'entre eux vers le Pakistan.
(f) The victim has been driven to suicide by shame, distress or despair.
f) La victime a été poussé au suicide par honte, détresse ou désespoir.
Opportunity-driven firms generate more sales per worker and have the potential to create stable, sustainable jobs compared with necessity-driven businesses.
Les entreprises qui sont poussées par les possibilités qu'offre le marché enregistrent plus de ventes par travailleur et ont les moyens de créer des emplois stables et durables, par opposition aux entreprises poussées par la nécessité.
Some of the terrorists are driven by radical Islamic fanaticism.
Certains terroristes sont poussés par le fondamentalisme islamique.
Now we envisage internally-driven strategic development.
Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.
He was reportedly blindfolded, punched, pushed into a car and driven to a hotel.
Il aurait eu les yeux bandés, aurait été battu et poussé dans une voiture, puis conduit dans un hôtel.
61. Migration was driven by globalization and by the dynamics of development itself.
Le phénomène migratoire est poussé par la mondialisation et par la dynamique du développement elle-même.
There is a large untapped potential for the creation of formal and decent jobs by transforming necessity-driven entrepreneurs into opportunity-driven entrepreneurs.
Il existe d'énormes possibilités inexploitées de création d'emplois formels et décents qui transformeraient les entrepreneurs poussés par la nécessité en entrepreneurs poussés par les possibilités qu'offre le marché.
Girls on the street can be driven to prostitution.
Les filles qui vivent dans la rue peuvent être poussées à la prostitution.
The idea of coordination is driven more by the donors than by the ministries.
L'idée de coordination est poussée plus par les bailleurs que par les ministères.
Because they have driven too far.
Tu y es poussé.
- You've driven me to it!
- Tu m'as poussée à bout !
Driven and tossed by the wind...
Guidés et poussés par le vent...
I was driven by hunger.
J'étais poussé par la faim.
We've driven him too hard, Danny.
On l'a poussé trop loin, Danny.
Driven me into exile.
Je suis poussé à l'exil.
The slaves must be driven.
Il faut pousser les esclaves au travail.
Because we're driven.
Parce qu'on est poussés à le faire.
He was driven to it.
On l'a poussé à le faire.
adjective
The vehicle is then driven to the measuring chamber with a minimum use of the accelerator pedal.
Le véhicule est alors emmené au moteur jusqu'à l'enceinte de mesure, en utilisant au minimum la pédale d'accélérateur.
The attackers, allegedly belonging to his clan, were said to have been driven to the police station, but not to have appeared in court.
Ses assaillants, qui auraient fait partie de son clan, auraient été emmenés au poste de police, mais n'auraient pas été traduits devant les tribunaux.
Expert-driven model
Modèle de la croissance emmenée
Mr. Beuklishvili was driven towards territory currently under Russian occupation in the stolen vehicle.
M. Beuklishvili a été emmené à bord du véhicule volé en direction des territoires actuellement sous occupation russe.
Muslims and Christians were driven away without differentiation, but, as sources mentioned, only Nubans were involved.
Il n'a pas été fait de distinction entre musulmans et chrétiens, mais les témoins ont indiqué que seuls des Nouba ont été emmenés.
He was shackled and driven away from his office.
Il a été enchaîné et emmené en voiture.
- I never should have driven with her.
- Je n'aurais pas dû l'emmener.
Should you be driven to the hospital?
La voiture vous emmène à l'hôpital?
I've driven women to the maternity before!
T'es pas la première que j'emmène à la maternité.
My wife saw her being driven away against her will!
Ma femme l'a vue emmenée de force!
- I could have driven you.
- J'aurais pu t'emmener !
I could've driven her.
J'aurais dû l'emmener.
Scores of people were driven away in lorries.
Ils les ont emmenés en camion.
Driven at high speeds by men who were speaking English?
Emmené à toute vitesse par des hommes parlant anglais ?
Here it is, sir. He was driven home.
On l'a emmené en voiture.
Where have you driven them to now?
Où les as-tu encore emmenées ?
adjective
On the most basic level, the world responded with passionate humanity to the plight of ordinary Georgians under siege; to the sight of 80-year-old men and women driven from their villages; to the hundreds of thousands of innocent souls taking shelter from bombings; to a small country of less than 5 million people being trampled by a neighbour 300 times its size.
Au niveau le plus élémentaire, le monde a répondu avec une humanité passionnée au sort des citoyens géorgiens qui étaient assiégés; à la vue d'hommes et de femmes de 80 ans chassés de leurs villages; aux centaines de milliers d'âmes innocentes se mettant à l'abri des bombes; à un petit pays de moins de 5 millions d'habitants piétiné aux pieds par un voisin qui fait 300 fois sa taille.
The information on which decisions and actions are based is sometimes too sectoral to be relevant to complex real-world problems, out of date, partial to a particular geographical or cultural perspective, or driven by emotional reactions or interpretations.
Les informations qui sous-tendent leurs décisions et leurs actions sont parfois, soit trop spécialisées et donc inapplicables à la solution des problèmes complexes du monde réel, soit obsolètes, empreintes de partialité envers une certaine région ou une certaine culture, ou encore biaisées par la passion ou le parti pris.
Um, he's eager, driven.
Hum, il est enthousiaste, passionné.
Octavius was brilliant, confident, driven.
confiant et passionné.
I'm not driven...
J'ai pas une passion non plus.
More like driven.
Il est passionné.
She's driven.
Elle est passionnée.
High I.Q., driven, creative.
QI élevé, passionnés, créatifs.
Annie will always be driven.
Annie sera toujours passionnée.
Good-looking kid, driven, smart.
Beau mec, passionné, intelligent.
She's passionate, driven.
Elle est passionnée, entraînée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test