Translation examples
adjective
dans un monde incertain
uncertain world
Les résultats sont incertains
The outcomes are uncertain
Cependant, ces estimations sont incertaines au niveau de l'UE et encore plus incertaines à l'échelle mondiale.
However, these estimates are uncertain on an EU level, and even more uncertain on a global scale.
7. Les effets du changement climatique sur l'Islande sont très incertains, la nature d'un tel changement étant elle—même incertaine.
The impacts of climate change on Iceland are very uncertain, as the nature of such change is itself uncertain.
Le résultat de ces procédures était incertain.
The outcome of these legal proceedings is uncertain.
En fait, les perspectives étaient incertaines.
The outlook was in fact uncertain.
L'avenir était incertain.
The future was uncertain.
Oui, totalement incertaine.
Yeah, totally uncertain.
Incertaine, pas sûre.
Uncertain, not secure.
Réponse incertaine. "Recommencez."
answer uncertain. try again.
- Tu semble incertain.
- You seem uncertain.
Tout est incertain.
Things are so uncertain.
"L'avenir est incertain."
"The future is uncertain."
-Ca signifie "incertain".
- It means "uncertain."
Un avenir incertain.
His future is uncertain.
Le pronostique est incertain.
Prognosis is uncertain.
adjective
En outre, les effets juridiques de ces dernières demeurent incertains.
Furthermore, the legal effects of the latter remain unclear.
Fiabilité incertaine de leurs travaux.
The unclear liability for the performance of their work.
— l'avenir incertain de l'industrie nucléaire.
- unclear prospects for the nuclear industry.
Légende : → progrès; ← recul; ... situation inchangée; ? situation incertaine.
Key: → forward; ← backward; ∙∙∙∙∙ unchanged; ? unclear.
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
At the outset of the conflict, the structure of the SLM/A remained unclear.
Le motif de cette attaque reste incertain.
The motive remains unclear.
Les perspectives qu'offrirait le bloc 3 demeurent incertaines.
The prospects for block 3 remain unclear.
Ce qui distingue finalement ces pays demeure cependant incertain.
But what ultimately distinguishes these countries is unclear.
C'est pourquoi la possibilité d'application de ce paragraphe en l'espèce est incertaine.
For this reason its scope in this context is unclear.
J'étais incompétente, incertaine.
I was ineffectual. I was unclear.
Position incertaine, terminé.
Position unclear. Over.
Incertaine dans quel sens ?
Un-unclear in what way?
- C'est incertain.
- It's unclear.
"Mon sort reste incertain."
My fate is still unclear.
Mm, c'est incertain.
Mm, it's unclear.
- C'est encore incertain, Monsieur.
- It's unclear, sir.
Tellement de choses incertaines-
So many things unclear-
Pourquoi le chemin est-il incertain ?
Why is the path Unclear?
Sa destination demeure incertaine.
His goal remains unclear.
adjective
Contributions dont le recouvrement est jugé incertain
Contributions receivable for which collection is now considered doubtful
Montant recouvré au titre de contributions dont le recouvrement était jugé incertain
Recovery of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful
Du fait de facteurs internes et internationaux, l'avenir d'une proportion considérable d'entreprises est incertain.
As a result of both domestic and international factors, a considerable proportion of private businesses face a doubtful future.
Une provision pour créances douteuses peut être constituée lorsque le recouvrement des sommes dues est incertain.
25. An allowance for accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
À ce moment-là, le PNUD examinera tout montant jugé incertain.
At that time, UNDP will review the amount considered doubtful.
À déduire : Montant recouvré au titre de contributions dont le recouvrement avait été jugé incertain
Less: Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful
sera chargée de "prendre toutes les mesures nécessaires pour identifier les enfants dont l'identité est incertaine".
responsible "for taking all necessary steps to identify children whose identity is in doubt".
Les renseignements que le Groupe d'experts a reçus de ces sources étaient inégaux et leur fiabilité incertaine.
The information received from such sources by the Panel was variable and its reliability doubtful.
Issue de la mission incertaine.
Mission outcome doubtful.
Incertain, il ne jouera probablement pas.
Doubtful means he probably won't play;
Sa guérison était incertaine.
There was doubt that he would recover.
- Mes sources disent incertain.
- Doubtful. - Michael, did you get a call--
C'est incertain ou probable ?
- So is he doubtful or probable?
L'amour est loyal, mais incertain.
Love is loyalty, then it's a doubt.
Mon pronostic est incertain.
My prognosis is doubtful.
Incertain... et inutile.
Doubtful... and unnecessary
Carrière incertaine pour Jimmy Roemer
"Jimmy Roemer's Career in Doubt"
Votre destinée est encore incertaine.
Aye. Your fortune is yet doubtful.
adjective
En attendant, les assassins de nombreux Israéliens, par exemple Ohad Bachrah et Uri Shahor, sont, dans le meilleur des cas, en détention incertaine à Jéricho et dans d'autres villes palestiniennes.
Meanwhile, the murderers of many Israelis, such as those of Ohad Bachrah and Uri Shahor, are, in the best of cases, under dubious detention in Jericho and in other Palestinian cities.
Etant donné que les perspectives de solution rapide du conflit semblent incertaines, la République tchèque ne recommande ni n'appuie financièrement le retour de ces réfugiés, mais ne décourage pas le rapatriement librement consenti de ceux qui optent pour cette solution.
Since prospects for a speedy solution to the conflict seemed dubious, the Czech Republic did not recommend or provide financial support for the return of those refugees but nor did it discourage the voluntary repatriation of those who opted for that solution.
De même, lorsqu'il adresse des mises en garde aux parties au conflit, le Conseil devrait faire preuve de la plus grande modération en employant des termes rendant implicite ou explicite la référence à des mesures coercitives dont l'efficacité est incertaine.
At the same time, when issuing warnings to parties in conflict, the Council should exercise utmost restraint in employing language making implicit or explicit reference to coercive measures of dubious effectiveness.
Alors que je fixais les nuages ce jour-là, j'ai réalisé que la vérité, n'était qu'une matière incertaine que je pouvais adapter, aux perceptions habituelles de maman.
When I was on the day staring at the clouds, , I realized that the truth was only a dubious affair, which I Mother's usual perception could adjust easily. Could easily align .
Tu sembles, mmh, incertain.
Ga-Ga-Ga, you sound, um, uh, dubious.
Quinze jours se passèrent dans un calme incertain.
A fortnight of dubious calm followed.
- Oui, Franco Spadoni. Sa responsabilité dans cette affaire m'est apparu assez incertaine.
His liability seemed dubious to me.
"Comme le disait maman, "le monde est dangereux et incertain.
' ' As mom said it, ' ' the world is dangerous and dubious.
adjective
La MINUBH n'a toutefois pas été en mesure d'obtenir l'intégration de policiers minoritaires dans la force de police en raison du climat politique incertain qui règne dans la Republika Srpska.
UNMIBH, however, has been unable to secure the integration of minority police officers into the police force, mainly because of the unsettled political environment in the Republika Srpska.
Dans l'affaire Communautés européennes - Produits biotechnologiques, l'Organe d'appel, se référant à l'affaire Communautés européennes-Hormones, a indiqué que << le débat juridique sur le point de savoir si le principe de précaution constitu[ait] un principe reconnu de droit international général ou coutumier se poursui[vait] >> et le Groupe spécial a fait remarquer << que le statut juridique du principe de précaution rest[ait] incertain >> et qu'en conséquence, comme l'Organe d'appel avant lui, << la prudence lui sugg[érait] de ne pas essayer de régler cette question complexe, en particulier s'il n'[était] pas nécessaire de le faire >>.
141. In EU -- Biotech, the Panel referred to the decision of the Appellate Body in EC -- Hormones and that the "legal debate over whether the precautionary principle constitutes a recognized principle of general or customary international law is still ongoing". The Panel remarked that "[s]ince the legal status of the precautionary principle remains unsettled, like the Appellate Body before us, we consider that prudence suggests that we not attempt to resolve this complex issue, particularly if it is not necessary to do so".
Le droit demeure dans une grande mesure incertain.
The law remains to a considerable degree unsettled.
Nous vivons dans un monde précaire - un monde perturbé et incertain, un monde marqué par des conflits, des controverses et des confrontations d'un tout nouveau genre.
We live in a fragile world -- a world disturbed and unsettled, a world that is marked by conflicts, controversies and confrontations of an entirely new nature.
Or, étant donné que les pays en développement ploient sous une lourde dette extérieure et compte tenu des engagements incertains de l'aide publique au développement et de la vulnérabilité aux changements de l'environnement géopolitique et économique international, il est inquiétant que les pays en développement à revenu intermédiaire soient exclus et ne puissent pas bénéficier d'une grande partie des ressources de première ligne qui pourraient être libérées pour aider à lutter contre l'épidémie dans leurs pays.
Yet, burdened as developing countries are under heavy external debt, unsettled official development assistance commitments, and vulnerability to changes in the international geopolitical and economic environment, it is worrisome that middle-income developing countries are disqualified and unable to benefit from much of the front-line funding that could be available to help fight the epidemic in their countries.
La situation en Allemagne semble incertaine.
44. The situation in Germany appears unsettled.
Par ces temps incertains, plus personne n'achète de cages à insectes.
with things as unsettled as they are no one's buying insect cages
"Incertains", c'est-à-dire?
"Unsettled" meaning what?
J'ai l'impression que Neal et Alex sont toujours incertains l'un envers l'autre.
I get the impression Neal and Alex are still on unsettled terms.
Elle cause au téléphone même quand le dénouement reste incertain.
She gabs on the phone, even as the outcome remains unsettled.
Le chômage, les peu nombreuses perspectives d'avenir, et la progression électorale des républicains néonazis ont, dans les dernières semaines, amené les citoyens incertains de la RFA, à tourner le dos au capitalisme et à entreprendre un nouveau départ
Unemployment lack of future prospects... And the growing electoral success of the Republican neo-Nazi... Have unsettled FRG citizens moved in recent months to return to capitalism's back and a new beginning...
adjective
Vouloir la modifier pour instaurer une nouvelle catégorie de membres engendrerait un débat à l'issue incertaine sur la fixation de nouveaux critères.
To try to modify it by creating a new category of membership would spark an unpredictable debate on determining the new criteria.
Tant que les ressources financières de l'ONU demeureront incertaines et imprévisibles, nous ne pourrons espérer d'elle qu'elle s'acquitte dûment de ses mandats.
As long as the financial flow of the Organization remains shaky and unpredictable, we cannot expect it to be effective in delivering its mandates.
En matière d'opérations de maintien de la paix, le caractère imprévisible de la demande rend très incertaine toute prévision financière.
9. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence.
24. Avec la poursuite des combats, la situation en matière de sécurité reste dangereuse et très incertaine à Monrovia.
24. With continued fighting, the security situation in Monrovia remains dangerous and unpredictable.
Le caractère incertain du financement de leurs dépenses administratives limitait à son tour la capacité des centres de recueillir des contributions pour financer leurs activités de fond.
The unpredictability in sustaining the administrative support hampered, in turn, the centres' capability to raise contributions for substantive activities.
Depuis l'établissement du rapport de mon prédécesseur en date du 22 décembre 2006, la situation au Tchad est restée tendue et incertaine.
5. Since my predecessor's report of 22 December 2006 was finalized, the situation in Chad has remained volatile and unpredictable.
Le calendrier et le montant des rentrées demeurent imprévisibles et l'état des contributions non encaissées reste tout aussi incertain.
The timing and amount of inflows continue to be unpredictable, and uncollected assessments continue at precarious levels.
Nous vivons des temps incertains.
Very unpredictable these days.
Pour lui ça serait trop chaotique et rendrait l'issue incertaine.
He thought it would be chaotic, and the results unpredictable.
Le temps est très incertain dans les Pyrénées. Daniel a sûrement été prévenu.
The weather in the Pyrenees is famous for being unpredictable and I'm sure Daniel would have been warned by the locals.
- Parlez-lui... dites-lui qu'un procès est incertain.
Talk to him... tell him how unpredictable a trial is.
Il est incertain... il est imprévisible effronté.
He's unreliable. He's unpredictable. (HONORIA GIGGLES)
Pour un instant, un rayon de soleil incertain, puis de nouveau le ciel couvert.
For a moment, an unpredictable ray of sunshine, and then the sky is covered with clouds once again.
Le temps est très incertain.
The weather's so unpredictable
Le temps incertain, les collines, les montagnes, rendent difficile le transport de la nourriture.
Unpredictable weather, the hills, the mountains ... made it difficult to transport food.
Parce que l'avenir est foutrement incertain et forcément ça fait peur.
Because the future is fucking unpredictable and it is scary as hell.
adjective
En conséquence, les recommandations de réforme structurelle d'un appareil institutionnel encore en mutation doivent tenir compte des obstacles auxquels se heurte tout effort de réforme dans un climat politique incertain.
Accordingly, recommendations for structural reform of a stillevolving institutional setup should recognize the limitations facing any reform effort in an undecided political context.
La forme que prendra sa participation, en revanche, demeure incertaine.
In what form the Committee would participate was, however, still undecided.
Griffen et Wu sont incertains.
Griffen and Wu are undecided.
Elle m'a dit que vous étiez encore incertaine.
Well... Well, she told me that you were still undecided.
Je viens de parler avec l'un des incertains.
I just spoke with one of the undecideds.
La Floride est de nouveau parmi les états incertains.
Bulletin: Florida pulled back into the undecided column.
Mais, comment pouvez-vous dire cela, c'est toujours incertain ?
But, how come you say it is still undecided?
Ici, à San Francisco, le sort de Black Irish O'Hara... agitateur notoire, dont le procès fait la une des journaux... demeure incertain.
Here in San Francisco, the fate of Black Irish O´Hara notorious agitator, whose trial for the murder of George Grisby has held the front pages, remains undecided.
Revirement. Sue a dépassé "Incertain" et "Quiconque de blanc".
Curve ball- so you just passed "undecided"
L'élection spéciale pour succéder à Ken "Crise Cardiaque" Weigand est dans deux mois. Et je suis neuvième avec six pour cent, derrière "Incertain", ce violeur qui fait campagne en prison, et "M'appelez pas quand je mange".
Becky, the special election to fill Ken "Heart Attack" Weigand's congressional seat is in two months, and I am in ninth place at six percent, well behind "Undecided,"
Mesdames, messieurs, et les incertains...
Ladies, gentlemen and undecided...
adjective
Aussi la Chine a-t-elle déjà commencé d'imposer des contingents aux exportations d'ETR, de sorte que l'approvisionnement du marché mondial est actuellement fort incertain.
As a result, China has already been imposing quotas on rare earth element exports, resulting in a shaky supply to the world market.
Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a suscité beaucoup d'amertume, ce qui explique en partie ces débuts incertains.
The built-in imbalance in the composition of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission generated much acrimony and can be faulted for the shaky beginning.
Mon gouvernement estimait que cette guerre n'atteindrait pas les objectifs escomptés, non seulement parce qu'elle s'appuyait sur des fondements incertains mais aussi parce qu'il était difficile d'en prédire les effets néfastes.
My Government believed that this war would not achieve its aims, not only because it was based on shaky foundations but also because it was difficult to predict its negative consequences.
Des taxes, des formalités, des monnaies incertaines...
Taxes, records, shaky currency, people to know, people to trust.
Continue de remplir mon bar d'un flux constant de clients aux poches pleines de latinum et au talent incertain pour le dabo.
Continue to bless my bar with a steady stream of customers whose pockets are lined with latinum and whose skills at dabo are shaky.
Quand on est nouveau, on est incertain à propos de tout.
When you're new, you're shaky about everything.
Pour être honnête, un peu incertain pendant un moment, mais..
To be honest, it was a bit shaky for a while, but...
- C'était un peu incertain au début.
- Chet, come on! - He started out a bit shaky.
Cette liste est trop incertaine.
Oh, this list is so shaky.
Sa position de mâle alpha est maintenant incertaine.
His position as alpha is on shaky ground now.
adjective
La prise de la région d'Abyei par les troupes soudanaises, en mai 2011, a déplacé environ 110 000 personnes dans l'État de Warrap où elles ont continué à recevoir une assistance humanitaire, leurs perspectives de retour restant incertaines.
12. The takeover of the Abyei area by Sudanese troops in May 2011 displaced some 110,000 people into Warrap State, where they continued to receive humanitarian aid, as prospects for return have remained dim.
33. Les perspectives de retour étant incertaines, afin d'éviter l'émergence d'un phénomène de dépendance, une plus grande importance sera accordée aux activités génératrices de revenu.
33. With prospects of return dim, and in order to curtail the dependency syndrome, greater emphasis will be placed on income-generation activities.
Votre avenir devient incertain et douloureux
I'd say your future looks very dim, not to mention very painful.
adjective
L'une des forces organisationnelles du CICR est que ses représentants étendent leur protection des deux côtés des situations de conflit et cherchent à toucher les personnes que d'autres organisations humanitaires ne peuvent atteindre en raison des conditions incertaines de sécurité ou des obstacles politiques.
One of ICRC's organizational strengths is that its representatives extend protection on both sides in conflict situations and seek to reach those whom other humanitarian organizations cannot reach because of hazardous security conditions or political obstacles.
Nous partons, que dieu nous bénisse sur la plus incertaine, dangereuse et plus grande aventure dans laquelle l'homme n'ait jamais été impliqué.
As we set sail, we ask god's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.
Un des chantiers les plus incertains.
Most hazardous work site there is.
adjective
Indices incertains et un seul témoin.
Well, if the evidence is equivocal, we gotta go with the only witness.
adjective
J'apprécie que vous soyez venus, mais c'est beaucoup d'argent, et je suis un peu incertain en qui je peux avoir confiance.
I appreciate you both coming by today, but it's a lot of money for someone to be in charge of, and I am just a little skittish about who I can trust.
Nous sommes juste incertain de quand nous en verrons un retour.
We're just a little skittish about when we'll see a return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test