Similar context phrases
Translation examples
adjective
Despite the selection process, some members of the police force allegedly had a dubious background.
Malgré la sélection opérée, certains membres de la police auraient un passé douteux.
In his delegation's view, the proposed reforms represented a very costly enterprise of dubious benefit to Member States.
Aux yeux de la délégation russe, les réformes proposées représentent une entreprise très coûteuse dont les avantages pour les États Membres sont douteux.
There was nothing ambiguous or dubious about the Holocaust.
L'Holocauste n'a rien de douteux ou d'ambigu.
This is a dubious honour, if indeed it is an honour at all.
C'est un honneur douteux, si l'on peut parler ici d'honneur.
Arrests are increasingly made by entities with no or dubious arresting authority, such as the National Defence Forces.
Les arrestations sont de plus en plus le fait d'entités dont les pouvoirs d'arrestation sont douteux, voire inexistants, les Forces de défense nationales par exemple.
Only 2 .7 per cent of all the States parties to this Treaty enjoy the dubious "privilege" of possessing nuclear weapons.
Seulement 2,7 % des États parties au Traité conservent le douteux <<privilège>> de posséder l'arme nucléaire.
It is unacceptable to assassinate thousands of innocent people under the dubious purpose of protecting other civilians.
Il est inacceptable d'assassiner des milliers d'innocents dans le but douteux de protéger d'autres civils.
If it applies to States not party to the NPT, it would be a dubious holding.
Si elle s'appliquait aux États non parties au Traité, ce serait un prononcé douteux.
Today we cannot grant ourselves the dubious privilege of learning only in the context of catastrophes.
Aujourd'hui, nous ne pouvons pas nous accorder le privilège douteux de n'apprendre qu'en cas de catastrophe.
The rationales for such biases are dubious.
Les raisonnements qui soustendent ces approches sont douteux.
The dubious part is very important.
"Douteux" est essentiel.
I'm very dubious about this.
Je suis un peu douteux là dessus.
"Dubious', she called it?
"Douteux", elle appelle ça comme ça ?
There's a dubious honor.
C'est un honneur douteux.
That seems dubious, Richard.
Ça semble douteux, Richard.
That's a somewhat dubious endorsement.
Plutôt douteux comme réputation.
Dubious-looking men are following me.
Des hommes douteux me poursuivent.
[machine blares] -A dubious backstory.
Des antécédents douteux.
It sounds pretty fucking dubious.
Ça m'a l'air sacrément douteux.
adjective
The establishment of dubious associations in occupied Syrian Arab villages, such as the Druze-Zionist Circle;
∙ Créent des associations suspectes dans les villages arabes syriens occupés, telles que l'Association druze/sioniste;
1.14 According to the provisions of the Turkish Passport Law Nr: 5682, suspicious and dubious persons are not allowed to enter Turkey.
1.14 Conformément aux dispositions de la loi no 5682 relative aux passeports, les personnes suspectes ne sont pas autorisées à entrer en Turquie.
If the circumstances of death are dubious, a burial licence shall be issued after an autopsy.
Si les circonstances de la mort sont suspectes, le permis d'inhumer est délivré après autopsie.
There is only one State in the Middle East with an advanced and dubious nuclear programme as well as nuclear facilities that are not subject to the IAEA safeguards system.
Il existe au Moyen-Orient un seul Etat doté d'un programme nucléaire de pointe suspect ainsi que d'installations nucléaires qui ne sont pas soumises au système de garanties de l'AIEA.
The bill also contains two regulations for freezing dubious or unusual transactions, the former on the basis of a permit and the latter on the basis of a court order.
Le projet de loi prévoit deux cas dans lesquels on peut bloquer des opérations suspectes ou inhabituelles : sur dénonciation ou sur ordre d'un juge.
In spite of the stated intention of this mission, we are deeply concerned that the true nature of its actions remains dubious.
En dépit du but déclaré de cette mission, nous sommes très inquiets quant aux véritables intentions qui demeurent suspectes.
Formal condemnations of mercenarism have not succeeded in preventing recourse to mercenaries, or to companies of dubious legality and legitimacy.
Les déclarations par lesquelles ces activités ont été officiellement condamnées, n’ont pu empêcher que, dans la pratique, on fasse appel à des mercenaires ou à des entreprises dont la légalité et la légitimité sont suspectes.
An attempt to have Syrian Arab citizens join dubious organizations in Israel, such as the Israeli-Druze Scouts and the Druze-Zionist Organization;
∙ Essaient d'enrôler les Arabes syriens dans des organisations israéliennes suspectes telles que le mouvement scout druze/israélien et l'organisation sioniste druze;
The bill establishes in particular the obligation to report any dubious or suspicious operation to the Financial Information Processing Unit.
Ce projet consacre notamment l'obligation de signaler toute opération douteuse et suspecte à la Cellule de traitement du renseignement financier (CTRF).
It is also an opportunity to say to those who speak of the clash of civilizations that such a notion is a politically incorrect and philosophically dubious concept.
C'est également une occasion pour signifier à ceux qui parlent de choc des civilisations qu'il s'agit là d'un concept politiquement incorrect et philosophiquement suspect.
Yes, that does sound dubious.
Ça a l'air suspect.
Light on story and frankly thematically dubious.
L'histoire est légère et franchement thématiquement suspect
-She said you're real dubious.
Elle vous a trouvé suspect.
This guy is dubious.
Ce type est suspect.
A dubious woman is bringing a letter.
Une femme suspecte apporte une lettre.
You're thematically dubious!
C'est toi le thématiquement suspect !
Look at his face. He looks very dubious.
Rien qu'en le regardant, il paraît suspect.
I have always been dubious.
Ca m'a toujours paru suspect.
You're being really dubious.
- Tu deviens vraiment suspect. - Allons.
adjective
Meanwhile, the murderers of many Israelis, such as those of Ohad Bachrah and Uri Shahor, are, in the best of cases, under dubious detention in Jericho and in other Palestinian cities.
En attendant, les assassins de nombreux Israéliens, par exemple Ohad Bachrah et Uri Shahor, sont, dans le meilleur des cas, en détention incertaine à Jéricho et dans d'autres villes palestiniennes.
12. The dubious status of the requirement of continuity of nationality as a customary rule is emphasized by the uncertainties surrounding the content of the alleged rule.
Le statut de règle coutumière du critère de la nationalité continue est incertain, ce que fait ressortir encore le flou qui entoure le contenu de ce critère.
We are also greatly alarmed to see an insecure and uncertain worldwide economic situation in which dubious speculative practices continue to wreak havoc in the absence of effective controls by those responsible.
Nous sommes en outre inquiets de la situation économique mondiale de plus en plus incertaine, marquée par des pratiques spéculatives contestables et porteuses de désordre en l'absence de contrôle effectif de la part des autorités concernées.
Since prospects for a speedy solution to the conflict seemed dubious, the Czech Republic did not recommend or provide financial support for the return of those refugees but nor did it discourage the voluntary repatriation of those who opted for that solution.
Etant donné que les perspectives de solution rapide du conflit semblent incertaines, la République tchèque ne recommande ni n'appuie financièrement le retour de ces réfugiés, mais ne décourage pas le rapatriement librement consenti de ceux qui optent pour cette solution.
At the same time, when issuing warnings to parties in conflict, the Council should exercise utmost restraint in employing language making implicit or explicit reference to coercive measures of dubious effectiveness.
De même, lorsqu'il adresse des mises en garde aux parties au conflit, le Conseil devrait faire preuve de la plus grande modération en employant des termes rendant implicite ou explicite la référence à des mesures coercitives dont l'efficacité est incertaine.
When I was on the day staring at the clouds, , I realized that the truth was only a dubious affair, which I Mother's usual perception could adjust easily. Could easily align .
Alors que je fixais les nuages ce jour-là, j'ai réalisé que la vérité, n'était qu'une matière incertaine que je pouvais adapter, aux perceptions habituelles de maman.
Ga-Ga-Ga, you sound, um, uh, dubious.
Tu sembles, mmh, incertain.
A fortnight of dubious calm followed.
Quinze jours se passèrent dans un calme incertain.
His liability seemed dubious to me.
- Oui, Franco Spadoni. Sa responsabilité dans cette affaire m'est apparu assez incertaine.
' ' As mom said it, ' ' the world is dangerous and dubious.
"Comme le disait maman, "le monde est dangereux et incertain.
adjective
His Government would always resist any attempts to incorporate in Commission texts dubious references to documents which lacked wide acceptance.
Le Gouvernement américain persistera à refuser toute tentative visant à insérer dans les textes de la Commission des références équivoques à des documents ne recueillant pas un large assentiment.
According to the author, this effect is disproportionate with the aim sought by the State party, which is dubious in itself.
Selon l'auteur, ces incidences sont disproportionnées par rapport au but visé par l'État partie, qui est en lui-même équivoque.
The Northern Areas had been under a state of emergency ever since Pakistan had taken control of them under the dubious Karachi Agreement.
68. Les territoires du Nord connaissent en fait l'état d'urgence depuis que le Pakistan en a pris le contrôle en application du très équivoque Accord de Karachi.
The statement issued by the Kuwaiti National Assembly on 19 April 1994 was a clear and categorical reply in which it called upon the Iraqi regime to abide by international resolutions and refrain from attempts to evade them through dubious appeals seeking to spread sedition and calumny with a view to undermining national unity and fomenting discord between Kuwait's constitutional authorities, which do not differ or disagree on crucial national issues.
Le communiqué publié par l'Assemblée nationale koweïtienne le 19 avril 1994 était une réponse claire et catégorique dans laquelle cette instance a exhorté le régime iraquien à se conformer aux résolutions internationales et à ne plus essayer de s'y soustraire en lançant des appels équivoques et en faisant des déclarations mensongères qui visent à semer la zizanie, l'objectif étant de saper l'unité nationale et de diviser les autorités constitutionnelles koweïtiennes, entre lesquelles il n'y a aucune divergence sur les questions d'une importance cruciale pour l'intérêt national.
Despite Iraq's opposition to this decision and the many protests it has lodged in the 102 letters on the subject it has thus far addressed to the Secretary-General of the Organization, the United Nations and the Special Commission have paid no heed to Iraq's legitimate objections and the aircraft has continued to be dispatched on its dubious missions.
Malgré l'opposition de l'Iraq à cette décision et les nombreuses plaintes que ce pays a présenté dans les lettres qu'il a adressées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dont le nombre s'élève actuellement à 102, l'ONU et la Commission spéciale n'ont pas tenu compte des objections légitimes de l'Iraq et l'appareil en question a continué sa mission équivoque.
The practice in the Conference of holding vital international security initiatives hostage to win approval for dubious, unpopular or outdated proposals must end if this body is to have a future.
Pour que cette instance ait un avenir, il faut que cesse la pratique en vigueur, qui consiste à subordonner des initiatives essentielles pour la sécurité internationale à l'adoption de propositions équivoques, impopulaires ou dépassées.
If the woman is seen as being morally dubious, as she will be if she is living with her boyfriend, is sexually experienced or is a prostitute, the allegation will be completely in doubt.
Si aux yeux des policiers la moralité de la plaignante est équivoque, ce qui sera le cas si elle vit en concubinage, si elle est connue pour avoir de nombreuses relations sexuelles ou si elle se prostitue, ses accusations seront totalement mises en doute.
Despite its dubious constitutionality and the questionable legality of its actions, the Quartet remains unchallenged by the Security Council or the General Assembly.
Malgré son mandat équivoque et la légalité contestable de ses actions, le Quatuor n'a jamais été remis en question par le Conseil de sécurité ni l'Assemblée générale.
Regrettably, the theoretically exhausted and morally dubious inclination to employ or even exceedingly exploit the concept of civilization for sheer political and ideological purposes is still the case.
La tendance dénuée de tout fondement théorique et moralement équivoque à se servir ou même à abuser du concept de civilisation à des fins purement politiques et idéologiques est malheureusement encore une réalité.
No, but for making him understand, to see with his own eyes the swaggering the vile behaviour and perhaps worse of his dubious adherents.
Non, de lui avoir fait comprendre les fanfaronnades, les lâchetés, et pis encore, de ses partisans équivoques !
I cannot have my first decision post-Peter be one with such dubious fundamentals.
Ma première décision post-Peter doit être sans équivoque.
Their walk was strong, they danced like men, dressed as women, with a dubious sexuality. It shook people's sexual structure.
Leurs pas étaient fermes, ils dansaient comme des mâles, vêtus en femme, avec une sexualité équivoque, qui ébranlait beaucoup les structures sexuelles des gens.
He's always been dubious of me.
Il a toujours été équivoque envers moi.
I have the dubious distinction of being independently wealthy.
J'ai l'équivoque particularité d'être riche.
risking a lot, winning little, libertine at heart, respectable on the outside, unmasked by some, suspected by others, dubious to all.
risquant beaucoup, réussissant peu, libertin dans le fond, réglé dans la forme, démasqué par les uns, soupçonné par les autres, à la fin, équivoque à tout le monde,
adjective
Nor does it call for the State, in implementing the ordinary law, to engage in dubious (and, incidentally, discriminatory) arguments based on its understanding of the intensity of the philosophical or religious obligations of different people under its jurisdiction.
Il ne prévoit pas davantage que l'État devrait se livrer, dans l'application de la loi commune, à une casuistique hasardeuse (et, au demeurant, par elle-même discriminatoire) reposant sur sa compréhension de l'intensité des obligations philosophiques ou religieuses des différents individus relevant de sa juridiction.
Sounds like a dubious plan to me.
Ca me paraît un plan hasardeux.
adjective
34. While it may be relatively easy to change a dubious system in other sectors, this is not the case of the justice sector.
Si, dans d'autres secteurs, il est possible de changer plus aisément un cadre véreux, il n'en est pas de même au niveau de la justice.
Refusals to sell have been prohibited by the legislature, firstly in order to protect consumers against traders of dubious character, and secondly to guarantee all buyers of a given product the same opportunities to acquire it without fear of meeting with a refusal.
Le refus de vente a été interdit par le législateur, d'une part, pour protéger le consommateur contre les commerçants véreux et, d'autre part, pour assurer à tous les acheteurs d'un produit donné les mêmes possibilités d'approvisionnement sans craindre de se voir opposer un refus.
adjective
When we first assembled, I think we were all pretty dubious.
À la première rencontre, on était tous plutôt hésitants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test