Similar context phrases
Translation examples
verb
Il s'agit notamment de définir ce que nous faisons et comment nous le faisons.
This includes defining what we do and how we do it.
verb
verb
Nous faisons également l'inventaire du rêve.
Let us celebrate, but let us also take stock of the dream yet to be fulfilled.
Mais d'autres transformations nous obligent à élargir l'idée que nous nous faisons de la nature de la famille.
But there are other changes taking place which require us to widen our perspective on the nature of families.
La paralysie à laquelle nous faisons face devrait être une raison suffisante pour agir.
The paralysis we are facing should be enough reason to take action.
85. Faisons maintenant un tour d'horizon des principales régions autonomes.
85. Let us take a tour around the major autonomous regions.
Le Président (parle en anglais) : Faisons le point de la situation.
The Chairman: Let us take stock of where we now stand.
Si nous les faisons taire maintenant, ils vont sauter sur l'occasion.
If we silence them now, they will take full advantage of it.
Faisons maintenant le point de ce qui a été accompli.
Let us take a moment to review what has been achieved.
verb
Que tout ce que nous faisons puisse contribuer au bien de l'humanité!
May everything work to the good of mankind.
Nous faisons des efforts en vue d'améliorer ces statistiques.
Work is ongoing to improve that statistic.
Faisons maintenant ensemble ce qu'il faut pour les réaliser.
We must now work together to get there.
verb
Mais nous faisons de notre mieux pour assurer l'efficacité par rapport au coût et nous procédons constamment à des réévaluations afin de recenser et d'aider ceux des centres qui doivent réellement améliorer leurs activités et leur performance.
Nevertheless, we are trying our best to ensure cost-effectiveness, and reassessments are constantly made to identify and assist those centres with proven need for better action and performance.
Alors que nous faisons le point, nous constatons que pour chaque succès, il y a eu aussi des échecs.
As we look back on our performance, we observe that within every success story, we also somehow had our failures.
Nous faisons constamment le point des performances de chaque centre.
We are constantly reviewing the performance of each centre.
Dans ce contexte, nous voulons assurer l'Agence que nous faisons pleine confiance à son impartialité et à son intégrité dans l'exécution des obligations relatives aux garanties qui lui incombent au titre des statuts.
In that context we want to assure the Agency of our full confidence in its impartiality and integrity in the performance of its safeguards obligations under the statute.
Jésus. Comme la créature ne réagit pas, faisons un exercice de réanimation.
We're going to perform an exercise in reanimation.
Alors, faisons vite. Finissons-en avant 7 heures.
Today I'd like to get the performance over with quickly.
Ce que nous faisons ici s'appelle une autopsie vivante.
What we are performing here is called a live autopsy.
verb
Si nous sacrifions ces valeurs universelles dans la lutte contre les terroristes, alors nous faisons leur jeu.
If we sacrifice those universal values in the struggle against terrorists, we play into their hands.
Nous faisons nôtre l'évaluation d'où il ressort que ces initiatives devraient contribuer à maintenir la dynamique générée à Copenhague en mars dernier.
We concur with the assessment that such initiatives should play a role in maintaining the momentum that was generated last March in Copenhagen.
Nous appuyons pleinement cet examen et nous jouerons notre rôle à l'avenir comme nous l'avons fait par le passé et le faisons encore à présent.
We fully support this and we will play our full part in the future, as we have in the past and on this occasion.
Ce ne sont là que quelques exemples de ce que nous faisons pour jouer un rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
These are just a few examples of our effort to play a meaningful role in maintaining international peace and security.
L'examen du rapport devrait jouer un rôle clef dans les efforts collectifs que nous faisons en vue d'améliorer la transparence et l'efficacité du Conseil et de l'amener à rendre des comptes.
Consideration of the report should play a key role in our collective efforts to enhance the Council's transparency and effectiveness and hold it accountable.
En effet, je suis le commandant du navire, mais nous avons tous nos rôles respectifs à jouer; nous sommes tous sur la même scène, où nous faisons nos entrées et nos sorties respectives.
For, though I may be the captain of the ship, all of us have our respective roles to play; all of us are on the same stage, with our respective entrances and exits.
verb
Cette situation influe négativement sur les efforts sincères que nous faisons pour édifier graduellement la confiance entre les différentes parties.
This situation is impacting negatively on our sincere efforts to gradually build confidence between the sides.
Nous y faisons face avec courage pour bâtir un climat de paix et de stabilité dans notre région.
We are facing them boldly to build an environment of peace and stability in our region.
verb
Nous ne nous faisons aucune illusion sur la manière dont sera appliqué le futur régime de vérification : les pays qui ont les moyens d'observer les préparatifs sont ceux-là mêmes qui disposent des moyens de surveillance.
We are under no illusions as to how the future verification system will be applied: the countries that have the means to observe preparations are the same ones that have surveillance capabilities.
Faisons-en une session de réflexion et de préparation à la dernière session du XXe siècle, celle de l'année prochaine.
Let it be a session for reflection and preparation for the last session of the twentieth century, next year.
Nous faisons, en bref, tout ce qui est nécessaire pour leur permettre de parvenir à une production autosuffisante.
We made all the necessary preparations in order to enable them to achieve self-reliance in production.
Nous en faisons à nouveau l'expérience dans le cadre des préparatifs pour la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
And we are experiencing it in the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.
Faisons notre enquête auprès des passagers.
Let us prepare ourselves for our investigation of the paying customers.
Nous faisons la tournée de Cambulac en préparation du festival de la lune blanche.
We tour Cambulac in preparation for the Festival of the White Moon.
Nous faisons de vous des officiers... en vous préparant à des postes d'autorité.
We're training you to be officers... and preparing you for positions of authority.
Ils penseront que nous faisons des vols de reconnaissance préparant un coup pour libérer Mars ou la Terre.
They'll think we're flying reconnaissance flights preparing for a strike to liberate Mars or Earth.
verb
Nous faisons maintenant face à des dangers plutôt qu'à des ennemis, sans être toutefois préparés à les affronter.
Now we face dangers more than enemies, but without our being organized to handle them.
Faisons donc un tour sur La Flamboyante.
I think it's the opposite. Wilson, the handle of my skiing needs adjustment.
Faisons ça comme de grands Noirs fiers.
We will handle this like the proud, beautiful black men we are.
verb
"Je ferai la cuisine", c'est "Faisons l'amour, je régale."
"I'll cook" says "let's have sex, and I'll cater".
tripes, pâtes, sauce tomate, parce que nous leur faisons la cuisine.
tripe, pasta, tomato sauce, because we cook for them.
Nous faisons cuire nos pâtes, les saupoudrons de parmesan.
We cook our pasta. We sprinkle our parmigiano.
verb
Croyons-nous réellement au processus ou faisons-nous seulement semblant d'y croire?
Are we seriously committed to the process, or are we merely going through the motions?
Toutefois, il semble qu'en donnant forme au concept de responsabilité de protéger, nous faisons un pas en avant.
However, it seems that, in shaping the concept of responsibility to protect, it seems that we are going one step further.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test