Translation examples
He'll learn cool make-up tips.
Il apprendra a se maquiller.
She's not bothering to make up for us, is she?
Elle se maquille?
All those cows think of is make-up.
- Elles pensent qu'à se maquiller.
Yeah, we can make-up
Ouais, on peut se maquiller.
Teach her how to apply her make-up.
Apprends-lui à se maquiller.
- Put on make-up and...
-On se maquille ainsi...
Sasha's make-up kit.
Sasha se maquille partout.
She doesn't wear make-up.
Ne se maquille pas.
Wearing make-up in the heat.
Se maquiller quand il fait chaud.
Then we can make up.
Comme ça, on pourra se réconcilier.
We should make up.
On devrait se réconcilier.
Is this to make up?
C'est pour se réconcilier ?
But we did just make up.
Mais on vient de se réconcilier.
They're gonna make up.
Ils vont se réconcilier.
But I think we're about to make up.
On va se réconcilier.
Make up for it?
Se réconcilier avec ça?
Then now we can make up.
Maintenant on peut se réconcilier.
Corals and reefs are the feeding grounds for the fish and shellfish that make up more than 90 per cent of our diet.
Les coraux et les récifs sont les zones d'alimentation des poissons et coquillages qui constituent plus de 90 % de notre alimentation.
Permits were automatically issued to medical staff in the occupied territories who make up 64 per cent of the personnel of hospitals serving Palestinians in East Jerusalem.
Des permis étaient automatiquement délivrés au personnel médical des territoires occupés qui constituait jusqu'à 64 % du personnel hospitalier appelé à s'occuper des Palestiniens à Jérusalem—Est.
Just because you bought me a fancy frock, don't make up for 3 months of neglect.
C'est pas parce que tu m'as acheté une robe de luxe qu'il faudra plus t'occuper de moi pendant 3 mois.
And he said, since it was you who put him in charge of the Building Fund, the least you can do is make up your mind about flunking the Rogers boy.
Puisque tu l'as chargé de s'occuper de la collecte de fonds, il te demande de revoir ta décision et de garder le petit Rogers.
I'll make up my bed with the girls, and then I...
Je vais m'occuper de tout ça. Je vais parler aux filles, et ensuite je--
A lot of people in this room would like that guy to do your make-up.
Beaucoup de gens dans cette pièce adoreraient que ce gars s'occupe de votre maquillage.
Make up your mind, I also have Martha to take care of.
Décide-toi. Je dois m'occuper de Martha.
That girl has bad fucking vibes. Make up your mind, dick or pussy.
Je suis Tonya votre hôte, je vais m'occuper de vous.
We make up for that selling drinks?
On s'occupe de cette vente de boissons?
I'd like that guy to do my make-up.
J'adorerais que ce gars s'occupe de mon maquillage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test