Translation examples
verb
- En examinant la possibilité de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées;
:: Examining the possibility of ratifying the Convention on Rights of Persons with Disabilities;
En examinant la communication, le Comité ne l'étudie pas quant au fond.
The Committee in examining the communications shall not consider its substance.
6.3.4.1.4 examinant ses avantages ainsi que ceux des autres prescriptions réglementaires;
6.3.4.1.4. examining its benefits and those of the alternative regulatory requirements;
b) En examinant les pratiques actuelles en matière de conditionnalité et les perspectives futures;
(b) Examining the current practices and future prospects of conditionality;
- En examinant la possibilité de ratifier divers instruments régionaux des droits humains;
:: Examining the possibility of ratifying various regional human rights instruments;
Le Rapport commence en examinant les valeurs qui sous-tendent le volontariat.
The Report begins by examining the values that underpin volunteerism.
en examinant les questions de commerce et d'environnement du point de vue du développement;
by examining trade and environment issues from a development perspective;
En examinant des stratégies commerciales, y compris les possibilités offertes par le commerce électronique;
Examining market strategies, including through the use of electronic commerce;
L'analyse de la structure s caractéristiques On apprend beaucoup en examinant les chiffres de la mortalité infantile est très édifiante.
An examination of the pattern of mortality is instructive.
En examinant les tresses de mon spécimen,
By examining my specimen's natty dreads,
On le découvrira en examinant sous ses cheveux.
Found that examining underneath his hairline.
En examinant le corps, qu'avez-vous découvert?
When you examined the body, what were your findings?
En examinant des voitures?
By examining cars?
- Vous n'avez rien vu en examinant le corps?
- Your examination must've told you. - No, it didn't.
Je ne le saurai qu'en l'examinant.
Won't know until I examine him.
Je le récupérerai en examinant les lieux.
I'll retrieve it when I examine the scene.
En examinant ce nouvel adhésif sensible à la pression
In examining this new pressure-sensitive adhesive,
Oui, en examinant les traces dans le trou.
Yes,by examining the dirt evidence in the posthole.
En examinant l'Officier Gillespie,
While examining Officer Gillespie,
verb
Examinant la situation géopolitique et sécuritaire des États membres :
Considering the geopolitical and security situation of States members:
b) En examinant la terminologie employée à propos des victimes;
considering the terminology used for victims;
Nous proposons en conséquence que l'Assemblée en tienne compte en l'examinant.
Accordingly, we propose that this Assembly consider this issue in that light.
En examinant les amendements qu'il propose d'apporter à la Convention de 1989;
(a) Considering its proposals for the amendment of the 1989 Convention (annex);
c) En examinant la question, le SBI a noté que :
The SBI, in considering the matter, noted that:
Il faudrait évaluer chacun de ces systèmes en examinant :
Each of these mechanisms should be assessed considering:
g) En examinant toutes autres questions pertinentes.
considering any other relevant matters.
En examinant le rapport du Secrétaire général
In considering the report of the Secretary-
Pour être plus clair en examinant cette configuration du sujet de catégorie A.
It will perhaps clarify these matters if we consider the specific configuration of the Category-A subject.
Mais en examinant cette union, on était alarmés de voir combien d'affaires on laisserait tomber à cause des conflits.
But as we considered this union, we were alarmed at how much business we would all be giving up due to conflicts.
Pensez-y, M. le Président, en examinant cette demande de grâce.
You should consider that, Mr. President when reviewing this request for pardon.
En examinant notre victime, je n'ai pas pu m'empêcher de relever l'ironie du nom qu'elle s'est choisi :
Looking over our vic, I can't help but consider the irony of her chosen name:
En l'examinant plus soigneusement, j'y verrais un angor instable.
I think I'd consider it more carefully. A possible sign of unstable angina.
verb
Nous proposons donc de commencer nos travaux en examinant ces questions au cours de cette semaine.
We therefore propose to start our work by looking into those issues this week.
Cependant, en examinant ce texte, je vois que deux alinéas du préambule traitent de cette question précise.
But when I look at the draft resolution I find two preambular paragraphs that deal with the specific issue.
En examinant la situation sur le terrain, je comprends leur désespoir.
Looking at the situation on the ground, I understand this despair.
2. Procéder à une comparaison des différentes options dans le domaine de la bioénergie en examinant des caractéristiques telles que :
Undertaking a comparison of different bioenergy options looking at characteristics such as:
Le Groupe d'experts s'efforce d'équilibrer son enquête en examinant les actions de tous les acteurs concernés.
51. The Panel endeavoured to balance its investigation by looking at the actions of all relevant actors.
En examinant la distribution des analphabètes par sexe, on observe une différence notable entre les zones urbaines et rurales.
If we look at the sex of the illiterate, the statistics are rather different for urban and rural areas.
En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.
Looking back over the past 60 years, there is much of which we can justifiably be proud.
On peut toutefois déterminer la composition des réserves en examinant leurs utilisations.
29. However, the composition of those balances could be determined by looking at how the reserves were utilized.
En examinant les données... C'est fait.
If you'd take a look at the data...
- C'est devenu évident, en les examinant ?
- It became glaring, the more you looked at it?
Ils marchent ici et là, examinant les restes.
Walking around, looking at the pieces.
En examinant à nouveau le métrage...
Looking at the footage again...
En ouvrant ce bébé et en l'examinant.
By cracking this baby open and taking a good look.
Je ne peux rien dire juste en l'examinant.
I can't tell a thing just by looking at it.
En examinant ces deux adresses,
looks at these two, these two addresses written this way,
Vous voyez ça en examinant sa feuille médicale ?
You got that just from looking at Chloe's chart?
Examinant votre caca Turk ?
Looking at your poo Turk?
En examinant l'autre variable : Le lieu.
You look at the other variable - location.
verb
Il joue un rôle important en soulevant et en examinant les cas d'abus des droits de l'homme.
It plays an important role in raising and discussing cases of human rights abuses.
En examinant la planification de ses travaux pour 2010, le Comité a relevé les éléments suivants :
11. In the discussion on planning for 2010, the Committee identified the following relevant events:
97. En examinant ce point, le Comité a touché à un certain nombre de volets.
In its discussion of this issue, the Committee touched on a number of aspects.
C'est pourquoi un texte examinant en détail leurs droits et obligations serait d'une grande utilité.
Thus, a text that discusses in a comprehensive way the rights and obligations of the parties to a security agreement would be very useful.
e) En examinant le rôle que jouent les bureaux nationaux de statistique pour effectuer des enquêtes sur les victimes;
(e) Discussing the role of national statistical offices in the implementation of victimization surveys;
En examinant le développement des institutions, on s'est beaucoup préoccupé du volet environnement.
62. A major component of the discussion on institutional development has focused on the environmental pillar.
En examinant ces points la Commission devrait garder constamment à l'esprit les résultats de Doha.
The discussions on these items in the Commission should take place with the results of Doha fully in mind.
En examinant ce point, l'Équipe spéciale est parvenue aux conclusions suivantes :
While discussing this matter the Task Force found that:
Il faudra y remédier en examinant dans l'analyse un <<effet d'interaction>> supplémentaire.
It will need to be addressed by a discussion of an additional `interaction effect' in the analysis.
40. Examinant la répartition inéquitable du revenu à l'intérieur des Etats, le Rapporteur spécial écrit :
Discussing the inequitable income distribution within States, the Special Rapporteur writes:
- Et mon rêve de devenir une sublime mais tourmentée interne dans un hôpital rempli d'internes craquants examinant ma vie amoureuse sur la table d'opérations et haïssant ma mère.
- But what about my dream of becoming a gorgeous but troubled intern in a hospital full of other gorgeous interns discussing my love life while performing complex surgeries and hating my mother?
verb
29. En examinant d'autres aspects de la réalisation du droit au développement, les délégations ont souligné l'importance d'une bonne gouvernance aux niveaux national et international.
29. In exploring additional components of the realization of the right to development, delegations stressed the importance of good governance at the national and international levels.
L'objectif serait de s'appuyer sur les résultats du précédent processus de consultation en examinant plus avant les thèmes intéressant le plus ces instances.
The objective would be to build upon the outcomes of the previous consultation process by more deeply exploring the themes of most relevance to those forums.
À sa création, le secrétariat opérera à partir d'un seul endroit, tout en examinant les possibilités de travail en réseau avec des structures techniques régionales ou thématiques. >>
At its inception, the secretariat will operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures.
Il conviendrait de réduire les voyages aux fins de la formation en favorisant la formation de formateurs et en examinant toutes les possibilités de vidéoconférence et d'apprentissage électronique.
Travel for training should be reduced by emphasizing training of trainers and fully exploring the possibilities for videoconferencing and elearning.
En examinant le rétropéritoine, nous avons découvert deux masses.
When we explored the retroperitoneum we discovered two small masses.
Un thérapeute jungien tenterait de récupérer les souvenirs inconscients en examinant la synchronie des événements récents
A Jungian therapist would attempt to retrieve unconscious memories by exploring synchronicities in recent events.
Elle a accordé des réparations à la suite de nombreuses plaintes pour violation des droits fondamentaux en prenant des mesures dès le début de la procédure, en examinant les affaires et en prodiguant des conseils juridiques.
It has given remedies to several complaints of human rights violation by taking measures upon its initiation; investigating the matter and providing legal advice on the issue.
Le Commissaire apportait une assistance aux victimes de discrimination en examinant les plaintes individuelles et en menant des enquêtes d'office.
The Commissioner provided assistance to victims of discrimination by addressing individual complaints and conducting ex-officio investigations.
Ses premières impressions, en examinant le dossier, étaient que le crime était une attaque terroriste qui nécessiterait une enquête longue et détaillée et d'importantes ressources.
His first opinions when reviewing the file were that the crime had been a terrorist attack that would require a long period of time and extensive investigative measures to be taken, in addition to the application of substantial resources.
L'avocat du peuple exerce cette responsabilité en examinant les plaintes individuelles ou en enquêtant de sa propre initiative sur des abus divulgués sans être tenu d'obtenir le consentement de la partie lésée.
PA carries out this responsibility by reviewing individual complaints or by investigating on his own initiative disclosed abuses without being constrained to obtain consent of the damaged party.
La police continue d'avancer dans son enquête sur le meurtre brutal de Sandra Mullen, en examinant de nouvelles preuves récemment mises à jour.
Police continue to make headway today in their investigation into the brutal murder of Sandra Mullen, acting on new evidence that has come to light in the past few days.
Nous avons découvert un fait très surprenant en examinant les détails de cette affaire.
Our investigation has also revealed a surprising fact about the underlying events.
verb
C’est pourquoi le Comité étudie ces mécanismes en examinant les résultats d’expérience qui appliquent les techniques de la biologie moléculaire.
The Committee is therefore studying those mechanisms by reviewing developments from experiments that apply the techniques of molecular biology.
Les <<études approfondies>> visent à accroître la sécurité en examinant tous les aspects du système de transport.
49. The In-depth studies aim to increase safety by addressing all parts of the transport system.
et d'entretiens et en rassemblant et en examinant des matériaux.
34. The study can be undertaken through the distribution of questionnaires,2 through interviews and collection/reviewing of materials.
La SousCommission pourrait contribuer utilement à la réflexion sur toutes ces questions en examinant de façon approfondie les pratiques existantes.
The SubCommission could make a positive contribution to the work done on those topics by studying existing practices more fully.
En examinant tous les textos... j'ai créé une vue d'ensemble de ce que Dr Brennan nomme "la tribu"... à travers les lignes numériques de communication.
While I was studying all the text messages... I created this overview of what Dr. Brennan calls "the tribe"... seen through digital lines of communication.
Elle est inconsciente, mais on peut en apprendre plus sur elle en examinant son corps.
We have an unconscious Jane Doe, yet we can still learn a lot about who she is by studying her body.
verb
366. En examinant ces réclamations diverses, le Comité a tenu compte des faits pertinents rapportés plus haut au chapitre II.
In dealing with the miscellaneous claims, the Panel took account of the relevant background facts set out in chapter II above.
En examinant les questions des droits de l'homme, le Gouvernement du Myanmar a toujours opté pour le dialogue et la coopération, plutôt que pour l'affrontement.
9. In dealing with human rights issues, the Government of Myanmar had always opted for dialogue and cooperation rather than confrontation.
Ses activités visent à prévenir les violations des droits de l'homme, notamment en recevant et examinant des plaintes.
Its actions are designed to safeguard human rights by dealing with related complaints.
Il s'agissait d'un organisme neutre examinant toutes les formes de discrimination portées à son attention.
It was a neutral body dealing with all forms of discrimination brought to its attention.
Les abus de pouvoir commis par le Conseil de sécurité, notamment en examinant des questions qui ne relèvent pas de son mandat, sont de plus en plus graves.
Abuses of power by the Security Council, such as dealing with issues beyond its mandate, have become evermore serious.
verb
Dans le cas d'une manœuvre dynamique, on effectue la comparaison en examinant la relation entre l'activation de la fonction de contrôle de la stabilité du véhicule et la séquence des opérations exécutées par cette fonction dans la simulation d'une part, et lors de l'essai d'autre part.>>.
In the case of a dynamic manoeuvre, the relationship of activation and sequence of the vehicle stability function in the simulation and in the practical vehicle test shall be the means of making the comparison.
6. Le Comité a chargé le Groupe d'experts d'encourager l'essai et l'application de la CCNU-2009 aussi largement que possible, en suivant et en examinant au moins tous les deux ans le retour d'informations à ce sujet.
6. The Committee directed the Expert Group to encourage testing and application of UNFC2009 as widely as possible and to monitor and review feedback on this at least every two years.
En examinant ces roues, je trouverai du sang de Gill.
I test those wheels, I'm gonna find shotgun residue and Gill's blood.
verb
A sa propre initiative, la Commission peut user de larges pouvoirs de contrôle et de vérification en se rendant sur place et en examinant précisément les conditions d'exploitation du traitement.
On its own initiative, the Commission may apply wide powers of control and verification by carrying out on-site inspections of data—processing procedures.
En examinant les téléchargements dans la base de données des plans d'audit pour 2006 et 2007, le Comité a constaté que certains plans n'étaient pas complets ou n'avaient pas du tout été établis.
227. On inspection of the database download of audit plans for 2006 and 2007, the Board noted that some audit plans either had not been fully completed or had not been completed at all.
19. En 2012, la Division a évalué les risques afférents aux opérations de maintien de la paix non plus en examinant les différentes missions dans leur ensemble, mais en s’intéressant aux problèmes susceptibles de les concerner toutes.
19. In 2012, the Inspection and Evaluation Division's risk-based planning for peacekeeping operations shifted its emphasis from evaluating the "whole of missions" to identifying risks based on thematic and cross-cutting issues.
En l'examinant, on y lit les mots : "En Dieu nous croyons".
Upon inspection of the article, you will see the words, "in god we trust."
J'ai cru que s'étaient des brûlures, mais en examinant de plus près, ils ressemblent à un dessin.
I noted them as burns, but on closer inspection, they appear to be in a pattern.
verb
Par exemple, en examinant l'inventaire réalisé par l'Administration au Siège, il a constaté que des biens durables d'une valeur de 2,7 millions de dollars étaient introuvables au moment de l'audit.
For example, following the Board's review of the inventory checks carried out by the Administration at Headquarters, it found that $2.7 million worth of non-expendable property could not be located at the time of audit.
Les procureurs s'assurent également une fois par mois des conditions de détention dans les cellules des services d'instruction en examinant les plaintes et les déclarations émanant des prévenus et des condamnés.
In addition, the procuratorial authorities carry out monthly checks of those persons held in remand units, during which any complaints or statements received from prisoners on remand and convicts are verified.
On pourrait ainsi compléter les vérifications initiales dont il a été question plus haut, en examinant l'exactitude, la transparence, la comparabilité et la cohérence, dans le temps et entre pays, des informations contenues dans les inventaires.
This could be made to complement the initial checking procedures described above, by focusing on the accuracy, transparency, comparability and consistency of the inventory information over time and among countries.
En examinant la cellule, on avait pu constater que M. Neil avait vomi.
After checking the cell, it was established that Mr. Neil had vomited.
En l'examinant, le démineur a eu un accident, et des collègues lui sont venus en aide et l'ont transporté à une ambulance.
While checking the device, the deminer had an accident. He was rescued by his colleagues and brought to the ambulance.
En examinant l'action du Gouvernement et, par conséquent, en demandant des comptes à l'exécutif, les commissions permettent d'établir un équilibre entre pouvoir et contre-pouvoir.
By scrutinising the work of Government and consequently, holding the executive to account they provide a competent system of checks and balances.
Toujours pas d'indications sur les blessures défensives, mais j'ai trouvé ça en examinant ses ongles pour de l'ADN.
Still no indication of defensive wounds, but I did find this when I checked his nails for DNA.
En examinant la naissance des cheveux de la victime, nous avons repéré un point de ponction à la base du crâne... d'où un petit amas de sang fut prélevé.
Checking underneath the victim's hairline, we located what appears to be a needle puncture near the base of the skull... from which a small amount of blood was removed,
Une injection assommerait la victime, mais en examinant son sang, on pourrait croire à quelques bières.
So, a shot of DMP, it would knock the victim out. But if anybody checked, it would show up in the blood no different... than, let's say, a few beers.
En examinant ses comptes, j'ai vu pas mal de chèques à votre nom au fil des ans.
When I went through Fred's financials yesterday, I noticed he wrote quite a few checks to you over the years.
Euh, il me charge de vous préciser.. ..qu'en examinant les couples, ..vous ne devrez jamais oublier, premièrement, que les femmes..
He wants me to tell you... that when you check on the couples... you should never forget, first of all, that women... have an advantage over us.
En examinant les données biométriques de vos simulations, il a remarqué un déséquilibre enzymatique dans votre cervelet.
He checked over your biometric readings from the shuttle simulations. He says you have a slight enzymatic imbalance in your cerebellum.
En examinant son bassin. J'ai remarqué une lésion sur son pénis.
When we were checking for pelvic fractures, I found a sore on his penis.
verb
Les participants sont invités à faire part de leurs points de vue sur le thème des forêts et de l'énergie en examinant s'ils le désirent les questions ci-après.
Participants are invited to share their views on forests and energy, addressing if they wish the questions set out in this paper.
Les participants sont invités à faire part de leurs vues sur le thème <<Les forêts et l'eau>>, en examinant, s'ils le souhaitent, les questions traitées dans le présent document.
Participants are invited to share their views on forests and water, addressing if they wish the questions set out in this paper.
Elle considérait de plus que l’on pourrait commencer le débat en examinant le concept d’“État de lancement”, comme proposé par certaines délégations.
That delegation was also of the view that one way to commence such deliberations would be to discuss the concept of “launching State”, as proposed by some delegations.
En examinant ce problème épineux, l'Indonésie estime que la coopération régionale est indispensable pour le combattre.
In addressing this daunting problem, Indonesia is of the view that regional cooperation is a sine qua non to combat it.
verb
En examinant les réclamations pour décès, le Comité a déjà estimé, conformément à la décision 12 du Conseil d’administration Voir le premier rapport, par. 201.
In the context of resolving claims for death, the Panel has already determined that, consistent with Governing Council decision 12 See First Report, para. 201.
Les écoles et universités font maintenant partie d’un réseau national examinant les questions de développement durable (voir E/CN.17/1997/Misc.66).
Schools and universities are now part of a national network addressing sustainable development issues (see E/CN.17/1997/Misc.66).
verb
a) Que révèlent les résultats de cette enquête ou de ce concept statistique que nous n'avions pas appris lors d'épisodes antérieurs où en examinant des données connexes ?
(a) What did the results of this survey or of this statistical construct show that we did not know from earlier episodes or from related data?
verb
En examinant les circuits, on a coupé des lignes et épuisé leur énergie.
When we probe the circuits we occasionally short out lines, draining off energy.
verb
Les États membres devaient s'approprier collectivement ce rapport, en l'examinant minutieusement dans un esprit de partenariat et de coopération.
Member States should assert their collective ownership of the report, carefully sifting through it in a spirit of partnership and cooperation.
- Oui, à mon appartement, portant mon T-shirt Elvis Costello, ce qui était très mignon, mais je t'attendais pas sur ma scène de crime, examinant mes indices.
- Yes, in my apartment, wearing my Elvis Costello T-shirt, which was extremely gratifying. But I didn't expect you at my crime scene, sifting through my evidence.
En examinant le contenu de la vie de ma mère, je me sens super excité de prolonger la tradition.
It's just that while I'm sifting through the contents of my mom's life, I'm not feeling very excited about carrying on the tradition.
verb
En examinant les profils, les projets pertinents deviennent vite accessibles, de même que les leçons apprises.
By searching through profiles the relevant projects become easily accessible. Lessons learned can be directly accessed.
Déterminer si la substance proposée est fabriquée, utilisée, importée ou exportée par la Partie, en examinant les sources de données nationales et autres sources disponibles, en consultant les parties prenantes, etc.
Identify if the nominated substance is produced, used, imported or exported by the Party by searching available domestic and other data sources, consulting with stakeholders etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test