Similar context phrases
Translation examples
verb
Replace "(see 6.2.3)" with "(see 6.2.5)".
Remplacer "(voir 6.2.3)" par "(voir 6.2.5)".
For see para. 42 read see para. 43
Remplacer <<voir par. 42>> par <<voir par. 43>>
(b) Replace "(see 3.1.2.6)" with "(see 3.1.2.8)".
b) Remplacer "(voir 3.1.2.6)" par "(voir 3.1.2.8)".
1.46 Replace "(see 13.10)" by "(see 13.11)".
1.46 Remplacer "(voir 13.10)" par "(voir 13.11)".
For (see annex). read (see appendix).
Au lieu de (voir annexe) lire (voir appendice)
Let me see, let me see, let me see. Let me see.
Laisse moi voir, laisse moi voir, laisse moi voir, laisse moi voir.
I can see... can see...
Je peux voir... peux voir...
Let me see, let me see, let me see.
Laisse-moi voir, laisse-moi voir, laisse-moi voir.
! To see... to see his uncle.
Voir... voir son oncle.
Let me see. Let me see.
Laisse-moi voir, voir.
- Let's see. let's see...
- On va voir, on va voir...
Go see, go see, go see, go see somebody else.
Va voir, va voir, va voir, va voir quelqu'un d'autre.
To see, without seeing.
Voir... sans y voir.
However, more companies are seeing the potential benefits of being associated with social concerns.
D'ailleurs, de plus en plus d'entreprises commencent à découvrir les avantages potentiels qu'elles peuvent retirer de la défense de causes à caractère social.
Such a prospect would not only be fair and just, but would also encourage the Greek Cypriot side to see the benefits of a negotiated settlement.
Une telle perspective ne serait pas seulement juste et équitable, elle encouragerait aussi la partie chypriote grecque à découvrir les avantages d'un règlement négocié.
A glance at the organizational chart of the United Nations allows us to see not only the overlaps but also the gaps in the system.
Un coup d'œil à l'organigramme du système des Nations Unies suffit pour en découvrir les chevauchements, mais aussi les lacunes.
The organization runs tours to different cities, so that families with limited capabilities will be able to see and visit different places.
L'organisation met en place des visites dans différentes villes afin que les familles ayant des moyens limités puissent découvrir différents sites.
I need to say that in more recent times we have begun to see the more frightening face of the oceans.
Force est de dire que récemment, les États insulaires ont commencé à découvrir un aspect plus effrayant des océans.
In the discussions in Vienna an experimental approach was suggested: Increase prices for unwanted modes of transport - and you will see the "real" price.
Au cours de l'atelier de Vienne, certains participants ont proposé de tenter l'expérience suivante: augmenter le prix des transports peu prisés pour découvrir quel en est le coût <<réel>>.
I wish I could see it.
J'espérais le découvrir.
See the world.
Découvrir le monde.
You'll see...
Je vous laisse le découvrir.
Go, see the world.
Va découvrir le monde !
Let's see the world.
Allons découvrir le monde.
Let's see this Bigos!
Allons découvrir le bigos.
See the sights.
Découvrir les alentours.
See what else there is.
Pour découvrir le reste.
verb
In particular, the Board checked to see whether UNFPA had:
Il a notamment cherché à savoir si le FNUAP avait :
To know what offence he is accused of and to see the bill of indictment;
Savoir de quoi on l'accuse et prendre connaissance du chef d'accusation;
For the benefits of this programme, please see Annex 37.
Pour en savoir plus sur les avantages de ce programme se référer à l'annexe 37.
For details of the cases, see annex II to the present report.
Pour en savoir plus à ce sujet, consulter l'annexe II au présent rapport.
They would like to see what meat looks like.
Ils aimeraient savoir à quoi ressemble de la viande.
We would like to see what happens.
Nous aimerions bien savoir ce qui va se passer.
She would consult with the Committee to see what level of detail was required.
Elle consultera le Comité pour savoir quel niveau de précision est requis.
I think I see...
Je crois savoir...
Want to see?
Vous voulez savoir ?
Had to see.
Je devais savoir.
I think i see it!
Je pense savoir !
- I want to see.
- Je veux savoir!
- Then, you'll see.
Ensuite, vous devez savoir.
-What you'll see
Tu vas le savoir.
We'll see.
On va le savoir.
- I figured I'd see
Je voulais savoir
verb
The world must see reality as it is.
Le monde doit regarder les réalités en face.
As the saying goes, the wise man sees far.
On dit que le sage regarde au loin.
It's a lot easier if we don't see his eyes."
C'est beaucoup plus facile si nous ne voyons pas son regard>>.
- How does WTO see the link with the UNECE standard?
Comment l'OMC appréhende la norme CEEONU au regard des accords en question?
So when America looks in the mirror, it is them that we see.
Ainsi, lorsque l'Amérique se regarde dans le miroir, ce sont eux que nous voyons.
Wait and see, wait and see.
Attendre et regarder, attendre et regarder.
Look Marcello, see what I see?
Regarde, Marcello. Regarde qui est là !
See... see over there...
Regarde. Regarde là-bas.
See them running, see them hopping.
Regarde-les gambader, Regarde-les sautiller.
See the writing, see the writing.
Regarde les lettres, regarde les lettres.
See, see, I am.
Regarde, Regarde, c'est moi.
verb
Prohibited from seeing or dealing with certain persons
Interdiction de rendre visite à certaines personnes et/ou de les contacter
For more information, see www.cyberwise.ca.
Pour de l'information additionnelle, visiter le site Web à l'adresse http://www.cyberaverti.ca.
Parents have no restrictions on seeing their children.
Ceuxci peuvent rendre visite à leurs enfants sans restriction.
- You see any sights?
- visité des trucs ?
We're seeing America.
On visite l'Amérique.
Come see me?
Me rendre visite ?
We'll go sight-seeing.
On ira visiter.
See the islands.
Visite les îles.
Oh, I see.
Une visite médicale.
- You'll see the grottoes.
- Visite des grottes !
Come see the bedrooms.
Allons visiter l'appartement.
You see them.
Va les visiter.
From the top of our Mount Titano, on a clear day, one can see the coast of the former Yugoslavia.
Du sommet de notre Mont-Titano, lorsqu'il fait beau, nous pouvons apercevoir la côte de l'ex-Yougoslavie.
Into those swirling winds of change, let us raise the flag of inclusiveness, equality, peace, justice and development for all the peoples of the world to see.
Face aux vents tourbillonnants du changement, hissons le mât du rassemblement, de l'égalité, de la paix, de la justice et du développement pour que tous les peuples de la planète puissent l'apercevoir.
To see this, compare charts 14 and 15: both show a similar time profile.
Il suffit pour s'en apercevoir de comparer les graphiques 14 et 15 : ils présentent un profil similaire.
Iraqis need to be reassured that the transition process is on track, enabling them to see light at the end of the tunnel.
Les Iraquiens doivent être assurés à nouveau que le processus de transition est en bonne voie, et qu'ils peuvent apercevoir << le bout du tunnel >>.
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): Although I cannot see the distinguished Ambassador of India, I would be delighted to answer her question.
Mme CRITTENBERGER (Etats—Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Quoique je ne puisse apercevoir l'ambassadrice de l'Inde, je serai ravie de répondre à sa question.
They have had a considerable influence on its content, and the Government hope that many of them will see their points reflected in it.
Ces ONG ont exercé une influence considérable sur le contenu du rapport et le Gouvernement espère qu'elles seront nombreuses à s'apercevoir que leurs observations ont été prises en considération.
Let us mobilize the world's conscience in order to avoid further postponements and in order to see, at the dawn of a new century, the light of hope that the world deserves.
Il faut mobiliser la conscience du monde pour éviter d'autres reports et pour apercevoir, au seuil d'un siècle nouveau, la lueur d'espoir que le monde mérite.
We would then be seeing the first light at the end of the tunnel of discrimination against women.
Je crois que c'est ainsi que nous pourrons apercevoir les premières lueurs qui annonceront la fin de la discrimination de la femme.
I am also pleased to see so many familiar faces here, who toiled with me during the Review Conference.
Je me réjouis également d'apercevoir ici tant de visages familiers, qui ont travaillé dur à mes côtés au cours de la Conférence d'examen.
There has been no magic cure for those who have been made unable to see through the thick darkness of the present a glimmer of hope for the future.
Il n'y a eu aucun remède magique pour ceux qui furent mis dans l'incapacité d'apercevoir à travers l'épaisse obscurité du présent un rayon d'espoir pour le futur.
What if he sees it tonight?
Il va s'en apercevoir.
- Somebody had to see him.
- Quelqu'un a dû l'apercevoir.
Someone might see.
On pourrait m'apercevoir.
Look, you can see it now.
On commence à l'apercevoir.
He can see it.
Il peut l'apercevoir.
Oh, I think I see the witches now.
Je crois les apercevoir.
From the tree I could see my house.
- Pour apercevoir ma maison.
At last I could see the cottage.
Enfin, je pouvais l'apercevoir.
We have to see the individual, not the gender stereotype.
Nous devons considérer la personne et non le stéréotype lié au genre.
But there are dangers in seeing partnerships as a panacea.
Mais il existe un certain risque à les considérer comme une panacée.
They do not see land as just another tradable commodity.
Celleci n'est pas considérée comme un bien négociable comme les autres.
There is a need to stop seeing adolescents as problems and to start seeing them as a valuable resource, and as active citizens with rights.
Il importe de cesser de considérer les adolescents comme des problèmes et de commencer à les considérer plutôt comme des ressources précieuses et comme des citoyens actifs qui ont des droits.
However, governments should not see this as negative.
Ces derniers ne devraient cependant pas considérer que cela leur porte préjudice.
Our people have come to see you as the saviour of the Empire.
Vous êtes considéré comme le sauveur de l'Empire.
See it considered.
Vois le considéré.
What's to see?
Qu'y a t'il à considérer ?
We should see about getting in that line of business.
On pourrait considérer le fait d'en organiser.
Stop seeing every move I make as a competition, okay?
Cesse de me considérer comme un concurrent.
See, in our profession we consider that a "slam dunk"
Dans notre job, c'est considéré comme un dunk.
but you must see it in the light of a prank, don't you think?
Mais il faut la considérer comme une espièglerie.
What else? He's got to see hope
Il devra considérer Hope comme la cerise sur le gateau.
It's just so we can see all our options.
C'est pour considérer toutes les options.
verb
I see the Assembly fostering national and international commitments.
J'imagine que l'Assemblée générale pourrait encourager des engagements aux niveaux national et international.
I see a pentagonal, or five-point, partnership ahead.
J'imagine un partenariat de type pentagonal.
Extreme regimes can come into the possession of nuclear weapons and then we can see what can happen.
Des régimes extrémistes peuvent acquérir des armes nucléaires, auquel cas nous pouvons imaginer ce qui peut arriver.
8. It is likewise difficult to see a role for the UNECE in the area of technical assistance in trade facilitation.
8. Il est, de même, difficile d'imaginer quel rôle la CEE pourrait jouer en matière d'assistance technique en ce qui concerne la facilitation du commerce.
Since then, HIV/AIDS has unfolded along a pattern we tend to see only in nightmares.
Depuis lors, le VIH/sida s'est développé selon un scénario que l'on n'imagine généralement que dans les cauchemars.
36. I see a pentagonal, or five-point, partnership ahead.
36. J'imagine un partenariat de type pentagonal.
It was difficult to see how that would be achieved without developing exports, increasing productivity and creating jobs in the countries in question.
Il est difficile d'imaginer qu'on y parviendra si l'on n'augmente pas les exportations, si l'on n'accroît pas la productivité et si l'on ne crée pas d'emplois.
- # Can't ya see it?
- Tu t'imagines ?
I see it now.
Je l'imagine.
Well, I can see that.
Oui, j'imagine.
Suppose so. See?
J'imagine, oui.
I can see Giovanni...
J'imagine Giovanni.
Can you see that?
T'imagines ça?
I can see it.
J'imagine bien.
I can see it now.
J'imagine déjà.
verb
EIGA would like to see the following issues addressed:
L'EIGA souhaiterait que les questions suivantes soient examinées:
We will see:
Les questions suivantes seront examinées :
It would like to see the draft Guidance before it is finalized.
Il se propose d'examiner le projet de Guide pratique avant sa finalisation.
The Gynaecologist sees all postnatal mothers, and the Paediatrician sees all infants in the postnatal period. 99% of all pregnant women access antenatal care.
Le gynécologue examine toutes les mères après l'accouchement et le pédiatre examine tous les nourrissons dans la période postnatale; 99 % des femmes enceintes ont accès aux soins prénatals.
We see merit in discussing these issues in the Conference on Disarmament.
Il nous paraît judicieux d'examiner ces questions à la Conférence du désarmement.
We would like to see these discussed.
Nous aimerions qu'elles soient examinées.
See below for a list of the relevant legal instruments.
On trouvera ci-après les instruments juridiques se rapportant à la question examinée.
Let's see.
Je vais vous examiner.
Not again! Let's take her inside and see how she does.
Rentrons l'examiner.
See if anybody's hurt and how bad.
Examine les blessés.
Go see if she's had sex.
- Va l'examiner.
We can see you now.
On peut vous examiner.
Our doctor will see her.
Notre médecin va l'examiner.
I'll see that he's all right.
Je vais l'examiner.
Franklin's seeing Daisy.
Franklin examine Daisy.
We have to see to it.
Nous devons l'examiner.
We can see justifications for post-commencement finance as a matter of theory.
14. Nous pouvons comprendre ce qui, en théorie, justifie le financement postérieur à l'ouverture.
And they can see that we have to act now to get it right.
Et ils sont en mesure de comprendre que nous devons, pour bien faire, agir maintenant.
Let us see why.
Essayons de comprendre pourquoi.
Do I see the distinguished delegation of Algeria asking for the floor?
Je crois comprendre que la délégation algérienne souhaite intervenir.
As I see no comments, I take it that the proposal has been accepted.
Je crois comprendre que la proposition est acceptée.
It requires little penetration to see what it means.
Point n'est besoin d'être perspicace pour comprendre ce que cela signifie.
We must see that poverty is the greatest enemy of peace!
Il faut comprendre que la pauvreté est le principal ennemi de la paix.
See the picture?
Tu commences à comprendre ?
You have to see.
Tu dois comprendre.
I finally see...
Je viens de comprendre...
- You see, right away.
- Vous allez comprendre.
Can't you see?
Vous devez comprendre.
I see. I think.
Je pense comprendre.
Can't you see it?
Tu peux comprendre ?
verb
And they must see movement towards better and fairer societies.
Et ils doivent chercher à avancer vers des sociétés meilleures et plus justes;
They see others in their greatness and limitations; they try to go out to them and help them".
Elle le voit avec sa grandeur et ses limites, et elle cherche à venir à sa rencontre et à lui être une aide. >>
They often see an endless blame game, instead of mutual accommodation and reconciliation.
Ils voient souvent les uns et les autres se rejeter la faute plutôt que de trouver des arrangements mutuellement acceptables et chercher la réconciliation.
Do they not see the signs of vigilance and resistance based on monotheism, philanthropy and the justice-seeking spirit of the nations of the world?
Ne voient-ils pas les signes de la vigilance et de la résistance basés sur le monothéisme, la philanthropie et la volonté de chercher la justice des pays du monde?
One of the intruders, on seeing Escalante, attacked him with a knife without uttering a word.
Sans même chercher à s'expliquer, l'un des intrus, voyant Escalante, l'a attaqué avec un couteau.
Go and see him.
Va le chercher !
Let me see ...
Laisse-moi chercher...
- I see it.
Va chercher Caleb.
I'll see what's here.
Je cherche ici.
I'll see
Je vais la chercher !
- See you later, pal.
- Va les chercher.
See you, love
- Tu cherches quoi ?
Let Mother see.
Maman va chercher.
It is therefore not difficult to see the positive side of globalization.
Force est donc de reconnaître l'aspect favorable de la mondialisation.
(b) Seeing economic stability as a prerequisite for sustainability;
b) De reconnaître que la durabilité passe par la stabilité économique;
It was not enough to "know poverty when you see it".
Il ne suffisait pas de <<reconnaître la pauvreté quand elle est visible>>.
Can we not also see we are not perfect in our virtues either?
Ne pouvons-nous reconnaître que nous ne sommes pas non plus des exemples de vertu?
It was also important to see the impact of underdevelopment and poverty on communities.
Il était également important de reconnaître l'impact du sous-développement et de la pauvreté sur les collectivités.
And are we also able to see good partners?
Et sommes-nous capables de reconnaître de bons partenaires?
We must see that there is more that binds us together than tears us apart.
Il nous faut reconnaître qu'il y a davantage de choses qui nous rapprochent que de choses qui nous séparent.
I know Bolton when I see him.
Je peux reconnaître Bolton !
We have to see it.
On doit le reconnaître.
- Somebody's gonna see you.
- On va te reconnaître!
Someone might see you.
On risque de te reconnaître.
You know suicidal when you see it?
Tu sais les reconnaître ?
We could see ourselves in it.
On pouvait s'y reconnaître.
Someone might see me.
Quelqu'un pourrait me reconnaître.
We'll know him when we see him.
Qu'on va le reconnaitre.
Come and see.
Elle va me reconnaître ?
* See recommendations 48 to 51.
Plusieurs Etats se sont aidés mutuellement dans des enquêtes relatives au blanchiment de l'argent, sur la base d'arrangements officieux.
Did you see this girl Friday night?
- Enquête de police.
Hi, good to see you again.
Bonjour. CHEF DE L'ENQUÊTE
I'll see to that immediately, sir.
Je commence l'enquête immédiatement!
I want to sniff around and see what I can find.
J'aimerais enquêter dessus.
May I see your-
J'enquête sur l'accident.
We'll see, after we investigate
Nous verrons, après l'enquête...
I don't see the point of continuing this investigation.
Pourquoi poursuivre l'enquête?
See you at the inquest.
Je vous verrai durant l'enquête.
We'll see what we can track down.
On va enquêter.
As a traditionally loyal supporter of the United Nations, Austria cannot abide seeing our Organization fall prey to creeping irrelevance.
Mon pays qui, conformément à la tradition, reste un fidèle défenseur de l'ONU, ne saurait supporter que l'Organisation sombre dans l'inutilité.
We see none of the so-called green shoots that populate the fantasies of discredited economic cheerleaders.
Nous ne voyons aucune des << pousses vertes >> qui peuplent les fantasmes des supporters de théories économiques discréditées.
To obtain repeatable loading, low friction Polytetrafluoroethylene (PTFE) plastic pads are used under each support (see Figure 5).
Pour garantir la reproductibilité des essais, des patins antifriction en polytétrafluoréthylène (PTFE) doivent être disposés sous les supports.
I can't take it. See you.
Je supporte pas.
See pain, I can deal with that.
La douleur, je la supporte.
Can't you see it's bothering him?
Il ne supporte pas !
Can you see? There.
Elle n'a pas supporté ma folie.
See, I have support.
J'ai un support.
- I can't see them!
- Je peux plus les supporter.
Don't see how you stand it.
J'sais pas comment tu supportes.
I cannot see it.
Je ne peux pas le supporter.
What you can see.
Ce que vous pouvez supporter.
We see multilateralism as the way to address global security concerns.
C'est le multilatéralisme qui doit permettre de résoudre les problèmes de sécurité mondiale.
My delegation would like to see the Security Council reformed in order to better discharge that responsibility.
Ma délégation souhaite une réforme de cet organe pour lui permettre de s'acquitter au mieux de cette mission.
Note: For classification, see 2.2.62.1.
[1510 (3)] emballage, récipient et tous les autres éléments ou matériaux nécessaires pour permettre au récipient de remplir sa fonction de rétention.
We should allow delegations to see the amendments, to think about them and to consult their capitals.
Nous devrions permettre aux délégations d'étudier ces amendements, d'y réfléchir et de consulter leurs capitales.
The operations organization shall see that sufficient capacity is available to meet the changing needs.
L'organisation des opérations doit permettre de disposer d'une capacité suffisante pour répondre à l'évolution des besoins.
The international community, and Africa in particular, cannot afford to see more Rwandas and Somalias.
La communauté internationale et l'Afrique en particulier ne peuvent pas se permettre d'autres Rwanda et d'autres Somalie.
One that Girolamo sees fit to allow me.
Un que Girolamo juge bon de me permettre.
It's lovely to see, if I may say so.
C'est très beau, si je puis me permettre.
This should see you through winter.
Cela devrait vous permettre de passer l'hiver.
- When did you last see Izzy? - Weeks ago.
Je ne peux pas me le permettre.
See, we shouldn't have let him stay.
Nous n'aurions pas dû lui permettre de rester.
I see, practically name your own price.
On peut se permettre de marchander.
You see, I can't afford to fight with Cynthia.
Je peux pas me permettre une dispute.
verb
However, Austria sees no necessity to provide for a full time presidency.
L'Autriche ne voit toutefois aucune nécessité de prévoir une présidence à temps complet.
Establishing targets and a time frame in which we can expect to see results should be part of the system.
Ce système devrait prévoir l'établissement de cibles et d'un calendrier pour parvenir aux résultats escomptés.
The Administration proposed to apply penalty clauses on a selective basis in future (see paras. 78 and 79).
L'Administration envisage de prévoir dans ses futurs contrats des clauses de cette nature (par. 78 et 79).
As my delegation sees it, based on what I have heard, there will be financial implications -- I foresee that.
Compte tenu de ce que j'ai entendu, ma délégation estime qu'il y aura des incidences financières, c'est à prévoir.
The meeting did not see a necessity for a specific chapter on new technologies.
Il n'était pas nécessaire de prévoir un chapitre spécialement consacré aux nouvelles technologies.
In view of this, several delegations did not see any reason to make provision for additional tests.
De ce fait, plusieurs délégations ne voyaient pas l'intérêt de prévoir des épreuves supplémentaires.
You have to see that deep.
Il faut prévoir les coups.
You had to see that coming.
Tu aurais dû prévoir.
Well, we couldn't see that coming.
Mais qui pouvait prévoir ça?
- Had to see that coming.
- C'était à prévoir.
He can't see that far.
Il ne peut pas prévoir.
You can't see everything.
Tu ne peux pas tout prévoir.
Our foresight does not see all things...
Tout prévoir nous est impossible
When do you see this coming off?
Quand prévois-tu déclencher l'attaque?
How do you see it?
Comment prévois-tu tout cela?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test