Translation examples
noun
Types de comportement sanitaire; 5.
Health behavioral patterns. 5.
i) Attitudes et comportements;
(i) Attitudinal and behavioral factors;
<<8.4 Enregistrement du comportement dynamique
8.4. Registration of dynamic behavior
Problèmes de comportement
Behavior problems
Autres comportements antisociaux
Other Anti-Social Behavior
e) Comportement sanitaire de l'adolescent
(e) Adolescent health behavior
Troubles du comportement/élocution
Behavioral/language disorder
Troubles multiples/du comportement
Behavioral/multiple disorder
b) Comportement de l'usager de la route
(b) Road user behavior
Un comportement immoral entraîne un comportement immoral.
Immoral behavior breeds immoral behavior.
Comparer leur comportement.
Compare their behavior.
Votre comportement aberrant.
Your aberrant behavior.
Mon comportement tantôt ...
My behavior earlier...
Quel comportement migratoire ?
What migratory behavior?
Un comportement suspect ?
Any unusual behavior?
Des comportements extrémistes?
Wait. Extremist behavior?
Ouais, bon comportement...
Yeah, good behavior...
noun
Comportement sans risques
Safe Conduct
D. Comportement et discipline
Conduct and discipline
Relations entre l'imputation d'un comportement à une organisation internationale et l'imputation d'un comportement à un État
Relations between attribution of conduct to an international organization and attribution of conduct to a State
Pour comportement abusif
Improper conduct
Une obligation de comportement est une obligation d’adopter un comportement plus ou moins précisément déterminé.
An obligation of conduct is an obligation to engage in more or less determinate conduct.
Actes signifient comportements et le comportement inclut le silence et l'acquiescement.
Acts meant conduct and conduct includes silence and acquiescence.
a) Relativement à un comportement, une personne entend adopter ce comportement;
(a) In relation to conduct, that person means to engage in the conduct;
Votre comportement est inacceptable !
Your conduct is abominable!
Un tel comportement est honteux.
Such conduct is shameful.
Et comportement pas professionnel
And unprofessional conduct.
Pour comportement inconvenant, pour vulgarité...
For "unbecoming conduct", "profanity,
Ce comportement est outrageant.
This is outrageous government conduct.
Je m'excuse pour leur comportement.
I apologize for their conduct.
Renvoyé pour mauvais comportement.
Bad-conduct discharge.
- Pour comportement homosexuel.
For homosexual conduct.
Comportement antisportif votre Honneur
Unsportsmanlike conduct, your honor.
Comportement de l'économie
The performance of the economy
Comportement professionnel des fonctionnaires
Performance of staff
Comportement professionnel
Performance of services
325. Les systèmes de notation du personnel devraient comporter au moins trois niveaux, à savoir : comportement professionnel entièrement satisfaisant, comportement supérieur à la moyenne et comportement inférieur à la moyenne.
Performance appraisal rating systems should provide for at least three levels of performance: full performance, above full performance and underperformance.
Suivi du comportement professionnel
Performance management
<<d) Prescriptions de comportement
(d) Performance Requirements
Dernièrement votre comportement... a été parfaitement exemplaire.
Your... recent performance... has been exemplary
Comme se comporte notre agent champion?
How's our ace operative performing?
Tu t'inquiètes de mon comportement.
You do care about how I perform.
Sans conscience émotionnelle pour créer un comportement, je me sers du comportement pour créer la conscience émotionnelle.
Since I have no emotional awareness to create a performance, I am attempting to use performance to create emotional awareness.
Comportement non exemplaire.
Non-exemplary performance.
La fusée se comporte à la perfection.
The rocket performs perfectly!
Je trouve que Paulie s'est tenue et s'est comportée divinement.
I think Paulie behaved, performed, beautifully.
Les hommes se sont comportés brillamment.
- The men performed brilliantly, Mr Bordelles. - Yes, sir.
Ce sort de comportement va m'affliger.
That sort of Behaviour is going to affect my performance
Elle se comporte bien malgré la pression.
She performs well under pressure.
noun
Attitudes et comportements
Attitudes and behaviour
Les comportements ont—ils changé ?
Had attitudes changed?
Comportements et pratiques
Attitudes and practices
Il faut que les comportements changent.
Attitudes must change.
a) L'accélération du changement de comportement et de modèle de la part des fonctionnaires (<<Changement de comportement rapide>>);
(a) Acceleration of attitude and paradigm change of the Community Service Officer (Quick Attitude Change);
Comportement: Doit s'améliorer."
Attitude: needs improvement.
- Un ajustement du comportement.
An attitude adjustment.
Changement instantané de comportement.
Instant attitude adjustment.
- Changez de comportement.
- Lose the attitude.
Comportement ou blessure...
Attitude or injury...
noun
Le comportement des miliciens était hostile et la patrouille de l'Union africaine a décidé de regagner sur-le-champ sa base de Kulbus.
The demeanor of the militia was hostile, and the African Union patrol decided to return immediately to its base at Kulbus.
Son comportement a changé.
Her demeanor changed.
-Son comportement est...
- His entire demeanor is...
Mais là, son comportement...
But his demeanor here...
- Par votre comportement.
- It's obvious from your whole demeanor.
- Drôle de comportement.
- Yeah, it's a demeanor thing.
son comportement évasif.
her evasive demeanor.
Son comportement a complètement changé.
Her demeanor completely changed.
Réponse négligente, comportement non professionnel.
Careless answer, unprofessional demeanor.
" pour son comportement. "
" for his demeanor. "
- Quel était son comportement ?
- What was his demeanor ?
noun
96. Le programme de mesures de soutien comporte :
The Programme of Support Actions envisages:
Il comporte trois types de mesures :
It embraces three kinds of action:
Cette stratégie comporte les axes d'intervention suivants:
This strategy includes the following actions:
Ca pourrait expliquer le comportement de Sacha.
That could help explain Sacha's actions.
Ton comportement, ces temps-ci...
Your actions lately...
Votre comportement rejaillit sur Crane Poole Schmidt.
Your actions reflect on Crane, Poole Schmidt.
oui, j'aime beaucoup ce comportement.
Okay. I'm liking this action.
Mais j'approuve votre comportement.
I approve of your actions.
Son comportement me paraissait étrange.
Her actions seemed strange, so I...
Je trouve ton comportement sournois.
Like all your actions nowadays, I find it very underhand.
J'expliquerai ton comportement à Michelle.
I'll explain your actions to Michelle.
Est-ce le comportement d'un père
Are these the actions of a father
noun
Cours sur le comportement dans les rapports avec les autres
A lesson on good manners to deal with all people
Enseignement: morale et comportement
Unit: morals and manners
Le soldat ne s'était pas comporté de manière provocatrice.
The soldier had not behaved in a provocative manner.
Avoir un comportement incorrect;
9. Behaving in an improper manner;
La police aurait déclaré qu'il avait un comportement suspect.
Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner.
Beau comportement avec les gens.
Wonderful bedside manner.
C'est mon comportement avec les malades ?
Is it my bedside manners?
Son comportement était irrationnel.
He was acting in an irrational manner.
Son comportement, il tourne la tête.
Mannerisms -- head's on a swivel.
Bon comportement envers les malades, Dr Mengele.
Good bedside manner, Dr. Mengele.
Il se peut que ton comportement soit....
bedside manner might be...
Excellent comportement avec malades.
Excellent bedside manner with patients.
- Joli comportement envers les malades.
- Nice bedside manner.
Une grande constance dans le comportement.
An admirable rigor in manner.
Son comportement professionnel.
You know, his professional manner.
On les formera à ces fonctions très délicates, à soigner leur apparence physique, à respecter la discipline et à avoir un comportement courtois à l'égard des fidèles.
They will be trained for their sensitive duty, and their physical appearance, discipline, and courteous deportment toward worshippers, will be ensured.
Le droit d'un résident permanent d'en appeler d'une mesure d'expulsion varie selon la gravité du comportement criminel.
The permanent resident's rights to appeal a deportation order will vary depending on the seriousness of the criminal behaviour.
Les dispositions du Règlement du personnel qui régissent le travail et le comportement des fonctionnaires de l'ONU ne s'appliquent-elles pas aux membres de la Commission spéciale?
Are members of the Special Commission exempt from the provisions of the Staff Rules governing the work and deportment of United Nations employees?
- Définir les règles de comportement à l'égard des autres pays et les principes à appliquer en cas d'expulsion d'un ressortissant d'un autre pays.
- Formulation of principles for dealing with other countries and of procedures to be followed in deporting incomers;
c) La loi sur l'immigration et l'expulsion ne comporte pas le terme "réfugié" ou n'en donne aucune définition.
(c) The Immigration and Deportation Act does not contain or define the term "refugee".
Ce système devrait comporter des données sur les migrants en détention et sur les expulsions;
The data collection should include migrants in detention and deportations;
f) la mesure d'éloignement fait l'objet d'un rapport qui comporte les remarques éventuelles d'un observateur neutre ;
(f) A report must be handed in on the deportation operation, possibly including the comments of a neutral observer;
Elle ne comporte aucune disposition interdisant le refoulement.
There are no provisions prohibiting refoulement in the Immigration and Deportation Act.
La législation nationale ne comporte pas non plus de dispositions prévoyant l'expulsion de citoyens hors du Soudan.
Also Sudanese legislation does not contain provisions for the deportation of citizens outside the Sudan.
Tout ça n'a pas d'importance. L'important, c'est de savoir si vous avez le comportement... et l'allure d'une vraie dame ?
The point is, have you or have you not the bearing and deportment of a lady?
Ensuite, le comportement.
Next, general deportment.
Vous êtes aux arrêts, et devrez vous comporter en conséquence.
You will remember at all times that you are in arrest and deport yourself accordingly. I understand, Major.
noun
qui ne comporte aucune règle qui se suffise à elle-même ou qui soit exclusive.
The latter does not bear a self-contained or exclusive standard.
Cette liste doit comporter le numéro de série du kit.
The parts list must bear the kit serial number.
250 La plaquette doit comporter les indications suivantes:
250 The plaque shall bear at least the following details:
Chaque publication comporte un avis de copyright.
Every publication of such materials bears a copyright notice.
Les étiquettes peuvent comporter un texte.
The labels may bear a text.
Apathie, perte de repères sensoriels, comportements asociaux, voire paranoïaques.
Apathy, Loss of sensory bearings, Antisocial Even paranoid behaviour.
J'étudie les comportements agressifs chez l'ours du parc Algonquin.
Algonquin Park. I'm studying some aggressive bear behaviour up there.
Vous pouvez entraîner un ours à se comporter comme un loup, ou un loup à se comporter comme un ours.
Um, I mean, you could you could train, train a bear to be a wolf, or a wolf to be a bear.
Tu jures et te comportes comme un homme
You can swear And show a manly bearing
Aujourd'hui, il se comporte comme un ours.
Today he's acting like a bear.
J'étudie le comportement agressif de l'ours.
Studying aggressive bear behaviour up there.
Comme ça les ours ont des comportements agressifs ?
Really, I didn't know that bears were aggressive.
Surveillez votre comportement, Anduin.
Find your bearings, Anduin.
noun
Cela, bien sûr, comporte des risques.
There are, of course, risks involved.
Le cours comporte un module préparatoire en ligne.
The course includes an online preparatory module.
Il comporte des cours sur les droits de l'homme.
Human rights issues are covered on the course.
Le programme comporte deux types de cours:
Two kinds of courses are held within the Program:
C'est un cours sur les comportements anthropoïdes.
It's a course in anthropoid behaviour.
vexé par mon comportement.
Par for the course.
Chaque chose comporte deux facettes.
Of course, you know, there might be two sides to it.
Il faudra bien te comporter
Provided of course, you treat me right.
noun
À l'évidence, il n'a rien appris du comportement ridicule de ses collègues John Bolton, Dan Fisk et Otto Reich.
It is evident that he has learnt nothing from the ridiculous antics of his colleagues John Bolton, Dan Fisk and Otto Reich.
Tout d'abord, rassurez vous, le comportement de Bart est normal pour un enfant de 7 ans.
First, let me assure you that Bart's antics are perfectly normal for a seven-year-old.
Je crains risquer de vous choquer de part mon expérience de leurs pratiques mais je crois vital que je vous partage mon profond dégoût du comportement de nos voisins.
I fear I may shock you with my experience of their practices but I believe it's vital that you share my deep revulsion at the antics of our neighbours.
Ton pote Kit est dans la même unité que le tueur, et a le même comportement.
Your buddy Kit? Same unit as the killer, same whacked-out antics.
Votre comportement reflète parfaitement avec quel sérieux vous faites vos études.
Your antics today clearly demonstrated... how serious you are about your studies.
Sur les cinq millions d'hommes saints en Inde, aucun ne surpassait les sadhus et leur comportement étrange.
Of the five million holy men in India... none were more startling than the sadhus, with their weird antics.
Je ne suis pas fan de votre comportement de cowboy.
I'm not a fan of your cowboy antics.
J'apprécie la diversité, mais pas ce genre de comportements.
I appreciate diversity, - but hoodlum antics will not be tolerated.
noun
Cette série comporte des questions sur six fonctions essentielles : la vue, l'ouïe, la marche, la cognition, l'autonomie et la communication.
The set comprised questions on six core functional domains: seeing, hearing, walking, cognition, self-care and communication.
Le jeu restreint comporte des questions sur six fonctions essentielles : la vue, l'ouïe, la marche, la cognition, l'autonomie et la communication.
The set comprises questions on six core functional domains: seeing, hearing, walking, cognition, self care and communication.
Par exemple, avec de petits groupes de résidents, des itinéraires précis et signalisés et des barrières visuelles, on peut contribuer à limiter les problèmes de comportement et la tendance à la déambulation et à la fugue des patients atteints de démences.
For example, small residential groups, designated walking routes and visual barriers can help reduce behavioural problems and the wandering tendencies of people with dementia-type diseases.
18. En 2010, le Bureau de la déontologie a développé un module de formation sur la responsabilité des supérieurs hiérarchiques en matière de déontologie, insistant sur la responsabilité qui leur incombe de mettre la théorie en pratique pour adopter un comportement éthique.
18. In 2010, the Ethics Office developed a training module on supervisory accountability for ethics that focused on the responsibilities of supervisors to "walk the talk" in relation to ethical behaviour.
L'adoption d'un programme général à vocation éducative, qui, de plus, engloberait tous les secteurs de la société et toutes les professions, pourrait contribuer de manière notable à modifier le comportement de la bureaucratie.
In order to change the behaviour of the bureaucracy, a comprehensive educational programme which would also include all segments of society and all walks of life could help substantially in this process.
Tu marches comme lui, tu te comportes comme lui.
You walk like him. You act like him.
Tu te comportes comme si tu étais le caïd?
And you're walking around like you're the man?
Peut-être que je dois me comporter comme Frankenstein, vous savez?
Maybe if I walk like Frankenstein.. you know..
Ta façon de marcher, de parler, de te comporter...
The way you walk. The way you talk. The way you act.
Je sais me comporter dans un bar.
I know how to walk into a bar.
Tu te comportes comme une folle.
You're walking around like a crazy person.
- vous, ici ? Ce ruffian s'est comporte...
This lout has been behaving... you know her and you let her walk around loose?
Elle se comporte comme une chienne en chaleur et... !
She walks by you like a bitch in heat...
Kirkland ! Il se comporte en chef avec les terroristes.
There's Kirkland, walking around with the terrorists like he own the place.
L'appartenance ethnique, la religion, la culture, le langage ou le comportement ne doivent pas devenir source de division.
Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness.
Une commission doit appliquer des règles générales dans leur évaluation de la crédibilité des témoins, y compris leur comportement, sous réserve des sensibilités liées à la culture et au sexe.
A commission should also apply general rules in their assessment of the credibility of witnesses, including demeanour, subject to cultural and gender sensitivities.
2.5 L'apparence et le comportement de l'auteur, s'ajoutant aux commentaires du gardien de prison sur son état mental, ont porté le conseil à penser que son client n'était pas sain d'esprit.
2.5 The author's appearance and demeanour, coupled with the prison guard's comments on his insanity, made counsel believe that the author was of unsound mind.
1164. La Mission a conclu de leur comportement et de la cohérence de leurs dires que les témoins étaient crédibles et fiables.
The Mission found the witnesses credible and reliable taking into account their demeanour and the consistency of their statements.
Ce héros a inspiré les gens aux quatre coins du monde par sa compétence, son comportement et son courage.
He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery.
L'Asie est une région où la modestie est une vertu, mais la modestie a trait au comportement, pas à la vision ou aux objectifs.
Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals.
Toutefois, il est accordé plus d'importance au comportement des témoins qu'à la qualité des preuves.
However, much emphasis is being put on witness demeanour and less on the quality of evidence.
Ce sont des qualités que l'on pourrait qualifier de subjectives, car elles impliquent une analyse des qualifications, de l'expérience, des connaissances, des aptitudes personnelles, du comportement et des capacités de l'individu en cause.
They are the standards, which could be classified as subjective, as they involve an analysis of the qualifications, experience, knowledge, personal aptitudes, demeanour and capacity of the individual.
La décision du tribunal pourra se fonder non seulement sur les entretiens avec l’enfant, mais aussi sur son comportement et son attitude en général.
Not only what is said by the child at such interviews but also his or her general behaviour or demeanour may influence the court and form part of the basis of any decision of the court.
La Cour n'a donc l'occasion ni d'observer le comportement des témoins ni d'entendre leur contre-examen.
Thus, the Court has neither the opportunity of observing the demeanour of witnesses nor the benefit of cross examination.
J'ai jugé le comportement de Spiteri irrégulier et renfermé.
I judged Spiteri's demeanour to be erratic and withdrawn.
Il n'y avait rien d'inhabituel dans son apparence, son comportement ?
There was nothing unusual about his appearance, his demeanour?
Mon épouse a remarqué un changement dans mon comportement et elle a réduit ses activités.
My wife became aware of a change in my demeanour and curtailed her activities accordingly.
Comment est son comportement ?
How's his demeanour on the ward?
Il a changé d'allure et de comportement?
There's a noticeable change in clothing and demeanour?
Il a un comportement calme et froid.
He's got a real calm and creepy demeanour.
Il s'est comporté comment?
What's this guy's demeanour?
Je ne tolérerais en aucun cas ce comportement.
I could certainly not let my self tolerate her demeanour.
Quel était le comportement du caporal en tirant sur la victime ?
What was Corporal Barry's demeanour when he shot the victim?
Comportement à risque et comportement sans risque ou prévoyant
Risk behaviour and safe or protective behaviour
a) De réduire la fréquence des comportements à risque et d'encourager un comportement sexuel responsable;
(a) Reducing risk-taking behaviours and encouraging responsible sexual behaviour;
Les troubles du comportement à l''école constituent un domaine complexe englobant les comportements perturbateurs, les comportements antisociaux et l''isolement social.
Behavioural problems at school represent a complex field which may include disruptive behaviour, antisocial behaviour and social isolation.
"comportement indiscipliné incessant".
"persistent insubordinate behaviour".
Comportement choquant, mec!
Shocking behaviour, dude!
Quel étrange comportement !
What peculiar behaviour!
Son comportement, monsieur.
His behaviour, sir.
Quel comportement étrange?
What strange behaviour.
- Un comportement inhabituel ?
- Any unusual behaviour?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test