Translation examples
noun
Good manners in a dialogue
Bonnes manières dans le dialogue
"Individually"/"in any other manner"
"Individuellement"/"de toute autre manière"
C. Manner of implementation of restrictions
C. Manière dont les restrictions sont appliquées
- For the sake of clarity, delete "in the same manner" and substitute the words "in the same manner as the registered owner of the ship".
- À des fins de clarification, remplacer les mots "de la même manière" par "de la même manière que le propriétaire inscrit du navire".
Good manners in a conversation
Bonnes manières dans la conversation
in the manner prescribed.
Conformément à la manière prescrite.
Uncertainties (in a quantitative manner):
xi) Incertitudes (déterminées de manière quantitative) :
If so, in what manner?
Si oui, de quelle manière ?
- Substitute transaction -- reasonable manner
- Opération de substitution : << d'une manière raisonnable >>
Like your manners?
Comme tes manières ?
Some manners, maybe?
Des bonnes manières ?
No manners at all!
D'aucune manière!
Such pretty manners.
Quelles bonnes manières.
In what manner?
De quelle manière ?
He says, mannerism
"Les bonnes manières."
Excuse my manners.
Excuse mes manieres.
But my manners.
Mais mes manières.
- MIND YOUR MANNERS.
- Surveillez vos manières.
noun
They were not implemented in a transparent manner.
Ils n'ont pas été exécutés de façon transparente.
It was implemented in a skilful and coordinated manner.
Elle a été réalisée avec compétence et de façon coordonnée.
(d) in a more serious manner.
d) D'une façon plus grave.
(iii) "In a manner consistent with the procedural
iii) <<De façon compatible avec les règles de procédure
a) In an organized manner;
a) Infraction commise de façon organisée;
The law regulates this in the following manner:
La loi règle la question de la façon suivante :
If there was no objection, he would proceed in that manner.
S'il n'y a pas d'objections, il sera procédé de cette façon.
It is ready to consider them in a constructive manner.
Elle est prête à les examiner de façon constructive.
It has been prepared in a participatory manner.
Elle a été préparée d'une façon participative.
EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER
DE FAÇON EFFICACE, NOVATRICE ET DURABLE AINSI QUE
- In a vivacious manner.
- De facon plus enthousiaste.
Ah, manner of speaking.
Façon de parler.
- In the traditional manner.
De façon traditionnelle.
- It's my manner.
- C'est ma façon d'être.
In a manner.
D'une façon.
Well, in a manner of speaking, squire, in a manner of speaking.
Façon de parler, chef, façon de parler.
"in the following manner."
"de la façon suivante."
noun
III. Perpetrators, time and manner of destruction
III. Auteurs, moments choisis et modes de destruction
(f) The manner in which the procurement contract will be awarded.
f) Le mode d'attribution du marché.
suffocation Taking into account the manner of transshipment.
Tenir compte du mode de transbordement.
The manner of payment of the bonus shall be regulated by law.
La loi réglemente le mode de paiement.
Forbidden manners of preparing meals;
Les modes de préparation des repas à éviter;
(c) Manner in which benefits are granted
c) Mode d'attribution des prestations
Understanding safe/healthy manner of life;
Mode de vie sûr et sain;
Limitations to, and the manner of exercising, the right to vote
Limitation et mode d'exercice du droit de vote
- Is my phone manner not correct? - It's perfect.
- Mon mode répondeur ne marche pas?
New York, Miami stab wounds are similar in both manner and location.
Les blessures de NY et de Miami sont similaires, tant dans le mode que dans l'emplacement.
- Yes, but... Perhaps it is his manner, to mutilate the corpse?
Il faut dire... que son mode opératoire est de mutiler encore et encore.
He insists upon waiting... until he can support me in the manner to which I've been accustomed.
Il veut attendre jusqu'à ce qu'il puisse supporter... mon mode de vie actuel.
There are cases where killers, when released after up to 15 years, return to killing in exactly the same manner they'd used before confinement.
On a déjà vu des tueurs qui, libérés au bout de 15 ans, ont récidivé avec le même mode opératoire qu'avant leur détention.
Yes, which courts interpreted as being subject to reasonable time, place, and manner restrictions.
Oui, ce que les tribunaux ont interprétés comme étant l'objet de restrictions raisonnables de l'heure, du lieu et du mode.
- Andrew Sykes was mutilated in the exact same manner Will Graham allegedly mutilated his victims - ways that have not been made public.
- Andrew Sykes a été mutilé avec le même mode opératoire que pour les victimes de Will Graham. - Chose jamais révélée au public.
noun
He took it that the Conference wished to proceed in that manner.
Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite procéder de la sorte.
The well-being of the world demands that we act in this manner.
Le bien-être de la planète exige que nous agissions de la sorte.
All marking should be done in a manner that is recoverable.
Il devrait être appliqué de telle sorte qu'il puisse être récupéré.
He took it that the Committee wished to proceed in that manner.
Il considère que la Commission souhaite procéder de la sorte.
This should be done in a manner that does not penalize the poor.
Il faudrait toutefois faire en sorte que cette mesure ne pénalise pas les pauvres.
(d) Ensure that the perpetrators of these acts are punished in an appropriate manner.
d) Faire en sorte que les auteurs de ces actes soient dûment punis;
The objective is to ensure that the public is informed in a prompt manner.
L'objectif est de faire en sorte que le public soit rapidement informé.
The Committee agreed to proceed in that manner.
Le Comité a décidé de procéder de la sorte.
All manner of life.
Toutes sortes de vie.
- All manner of things.
- Toutes sortes de choses.
In a manner of speaking,
En quelque sorte,
All manner of decorations.
Toutes sortes de décorations.
What manner of witness?
Quelle sorte de témoin ?
What manner of creature?
Quelles sortes de créatures?
noun
She urged States to communicate directly and in a timely manner with the sending State in the event of such violations.
Elle exhorte les États à se mettre en rapport directement et rapidement avec l'État accréditant en cas de violation de ce genre.
Where such interference occurs, the Commission cannot carry out its tasks in a satisfactory manner.
Lorsque ce genre d'obstruction se produit, la Commission ne peut accomplir sa mission dans des conditions satisfaisantes.
He emphasized that it was essential that these kinds of questions were asked in an anonymous manner.
Il a indiqué qu'il était essentiel que ce genre de questions soient posées dans des conditions d'anonymat.
The Fund would only be drawn upon in such circumstances in a judicious manner.
Dans des circonstances de ce genre, il ne serait fait appel au Fonds central autorenouvelable que pour des raisons soigneusement pesées.
In these cases, host countries had discretion to use these requirements in a manner they found appropriate.
Généralement, les accords internationaux d'investissement laissent le pays d'accueil libre de recourir comme il l'entend à ce genre de mesures.
In practice, the Chamber of Deputies has never conferred authority in this manner.
Dans la pratique, la Chambre des députés n'a jamais donné de procuration de ce genre.
What manner of assistance?
Quel genre d'aide ?
- What manner of questions?
Quel genre de questions ?
What manner of man is he?
Quel genre d'homme est-il ?
What manner of creature are you?
Quel genre de créature es-tu ?
- What manner of weapon is that?
Quel genre d'arme est-ce ?
- Well, what manner of strangers?
- Quel genre d'étrangers ?
What manner of signs?
Quel genre de signes? Un mauvais hiver.
- Uh... what manner of work?
Quel genre de boulot ?
- But what manner of...?
- Mais quel genre de...
What manner of headache?
Quel genre de maux de tête ?
noun
The manner in which the draft resolution had been pushed forward left much to be desired.
L'attitude qui consiste à tenter de faire passer en force un projet de résolution laisse beaucoup à désirer.
We were also impressed by the dignified manner in which the evacuation was carried out by the Israel Defense Forces.
Nous avons également été impressionnés par l'attitude digne avec laquelle les Forces de défense israéliennes ont conduit l'évacuation.
It should act in a constructive manner vis-à-vis UNPROFOR and the Turkish contingent, which is a successful component of UNPROFOR.
Elle doit avoir une attitude constructive à l'égard de la FORPRONU et du contingent turc, élément efficace de la FORPRONU.
76. The universal periodic review was an opportunity for States to engage in an open and transparent manner.
Les examens périodiques universels fournissent aux États l'occasion d'adopter une attitude ouverte et transparente.
The author adds that the presiding judge acted in an accusatory manner.
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
Mary was not treated in a friendly manner by the police officers, nor was her partner summoned.
L'attitude de la police ne fut pas amicale et son compagnon ne fut pas convoqué.
Mr. Soares further stated: "Xanana Gusmão behaved in a courageous and dignified manner, which merit respect.
Il a ajouté ce qui suit : "Xanana Gusmão a eu une attitude courageuse et digne, qui mérite le respect.
We will participate in the deliberations on implementation in a forward-looking manner.
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
Your whole manner changed.
Ton attitude a changé.
I don't appreciate his manner.
Je n'apprécie pas son attitude.
Your manner hardens.
Ton attitude se durcit.
Looks okay, but ugly manners.
Ton attitude est vulgaire.
- Thanks, Walter. Great bedside manner.
- Super attitude envers le malade.
It's his manner.
C'est son attitude.
- Anything about his mannerisms?
- Son attitude ne vous dit rien ?
- No, it's your manner.
- C'est votre attitude.
- His manner was very strange.
- Son attitude était très étrange.
It is your manner, your bearing.
C'est ton attitude, ta posture.
A lesson on good manners to deal with all people
Cours sur le comportement dans les rapports avec les autres
:: Conduct ourselves in a professional and disciplined manner, at all times;
:: Nous comporter en professionnels en toutes circonstances;
Ethical manners
Comportement éthique
Unit: morals and manners
Enseignement: morale et comportement
9. Behaving in an improper manner;
Avoir un comportement incorrect;
Police reportedly claimed he was acting in a suspicious manner.
La police aurait déclaré qu'il avait un comportement suspect.
Wonderful bedside manner.
Beau comportement avec les gens.
Is it my bedside manners?
C'est mon comportement avec les malades ?
He was acting in an irrational manner.
Son comportement était irrationnel.
Mannerisms -- head's on a swivel.
Son comportement, il tourne la tête.
Good bedside manner, Dr. Mengele.
Bon comportement envers les malades, Dr Mengele.
bedside manner might be...
Il se peut que ton comportement soit....
Excellent bedside manner with patients.
Excellent comportement avec malades.
- Nice bedside manner.
- Joli comportement envers les malades.
An admirable rigor in manner.
Une grande constance dans le comportement.
You know, his professional manner.
Son comportement professionnel.
noun
Drug trafficking, in our opinion, should be dealt with in the same manner.
Le trafic des drogues devrait, selon nous, être abordé dans la même optique.
The specific problems of LDCs were addressed in a cross-sectoral manner.
Les problèmes propres aux PMA ont été abordés dans une optique transsectorielle.
- I said it first! - Mr. Bo, your manners.
- Je l'ai dit d'abord.
- A real butler. Such polish, such poise, such a continental manner.
Je tire d'abord, et vous tirez ensuite.
Ladies first Is not anyone taught you manners
Les femmes d'abord tu es vraiment mal élevé
Now, let's start with some basic table manners.
D'abord, les règles élémentaires pour bien se tenir à table.
First we'll go over mannerisms.
D'abord, ses tics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test