Translation examples
adjective
Nous sommes un peuple multiethnique et aimable.
We are a multiethnic and friendly people.
Mais, comme je crois aux fantômes, je pense que les aimables fantômes de ceux qui ne sont pas présents sont là pour écouter, et je remercie infiniment ceux qui ont pris la peine de venir un samedi après-midi.
Still, because I believe in ghosts, I believe that the friendly ghosts of those who are not present are here to listen, and I profusely thank those who bothered to come on this Saturday afternoon.
En outre, il a été organisé un groupe de visiteurs à domicile, qui sont des personnes d'un abord aimable et ont été chargés de se rendre chez les personnes âgées dans l'incapacité de venir elles-mêmes consulter le bureau local de l'Institut pour y recevoir aide et conseils.
In addition, a group of friendly home visitors was organized to visit elderly people who were unable to come themselves to the local branches of the NII in order to receive aid and advice.
Je vous remercie en particulier, Monsieur le Président, de vos paroles aimables.
I especially thank you, Sir, for your friendly words.
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je vous remercie vivement de vos aimables propos et de votre intervention.
The PRESIDENT: Thank you very much for your friendly words and for your contribution.
En conclusion, je voudrais remercier tous mes collègues pour leur aimable coopération et leur amitié.
In conclusion, I would like to thank all my colleagues for their kind cooperation and their friendly approach.
Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, des mots aimables que vous m'avez adressés et que je considère comme une nouvelle manifestation des traditionnelles relations d'amitié qu'entretiennent la France et la Bulgarie.
I would like to thank you for your kind words addressed to me, which I take as a new expression of the traditionally friendly relations between France and Bulgaria.
Jamais auparavant je n'avais fait partie d'un groupe de collègues si au fait des choses de l'esprit, doués d'une telle connaissance des sujets à traiter, riches d'une telle expérience et si dévoués à la coopération multilatérale dans le domaine de la limitation des armements, du désarmement et de la non-prolifération et, en même temps, tellement aimables, ouverts et hospitaliers.
I have never before experienced such an intellectual group of colleagues, with such profound knowledge of the subjects at hand, with so much experience in and commitment to multilateral cooperation in the field of arms control, disarmament and non—proliferation and at the same time so extraordinarily friendly, open, and hospitable and — I am afraid I have to add — professionally so regrettably underutilized at this point in time.
Je pense qu'il ne serait pas très utile que cette Réunion plénière de haut niveau soit une réunion de plus qui nous permette d'échanger des mots aimables, d'adopter une déclaration générale et de nous quitter sans avoir impulsé un changement substantiel.
I think it would make little sense for this High-level Plenary Meeting to be just one more of the many meetings where we politely exchange friendly words, adopt a general declaration and go our various ways, leaving nothing substantially changed.
À travers le pays, notamment dans les zones rurales reculées, diverses initiatives, comme l'initiative << Soyez aimable avec les personnes âgées au travail >> et l'initiative << Famille modèle des cinq biens >>, ont été lancées en vue de créer dans l'ensemble de la société un climat dans lequel les personnes âgées sont traitées avec soin et respect.
Across the country, including in remote rural areas, various initiatives, such as the "Be Senior-Friendly On the Job" initiative and the "Five-good Model Family" initiative, have been launched so as to create in the entire society an environment where the elderly are treated with care and respect.
D'être aimables.
...to be friendly.
Elle semble aimable.
She seems friendly.
Il est trop aimable.
He's too friendly.
Gentil, courtois, aimable.
Kind, courteous, friendly.
Toujours aussi aimable.
As friendly as ever.
Pas très aimable.
- Not very friendly.
Nous sommes aimables
We're friendlies. Okay?
Je suis aimable !
What? I'm being friendly!
Vous n'êtes pas aimable !
- You're not friendly.
adjective
Je vous remercie de votre aimable compréhension.
I thank you for your kind understanding.
Nous garderons cette aimable offre à l'esprit si nous en avons besoin.
We will remember that kind offer if we need it.
Je vous remercie pour vos paroles aimables à mon égard.
I thank you for the kind words of welcome addressed to me.
Je vous remercie de votre aimable coopération.
I thank you for your kind cooperation.
En outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.
Thank you for the kind words addressed to me.
Merci de vos paroles aimables.
Thank you for your kind words.
Merci pour votre aimable attention.
Thank you for your kind attention.
Merci de votre aimable concours.
Thank you for your kind assistance.
Je vous remercie infiniment de votre aimable coopération.
Thank you very much for your kind cooperation.
Une femme aimable.
A kind woman.
C'est aimable.
That's kind.
Trop aimables, Messieurs, trop aimables!
Too kind, gentlemen, too kind.
Il est aimable.
He's... he's kind.
- Vous êtes aimable.
You're very kind.
C'est très aimable.
You're too kind.
adjective
16. Le peuple nigérian est un peuple chaleureux, aimable et très conciliant.
16. Nigerians are warm, amiable and very accommodating people.
Rappelant avec reconnaissance l'aimable invitation de la République hongroise, qui a accueilli la Conférence à Budapest,
Recalling gratefully the amiable invitation of the Republic of Hungary which acted as host to the Conference in Budapest,
Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.
Your able leadership and personal commitment, as well as your amiable nature and pleasant disposition, have contributed to your remarkable ability to build consensus and to steer the General Assembly in the right direction to achieve successful outcomes during a critical period.
Nous tenons à remercier l'aimable Présidente, la Señora Presidenta, pour sa compétence et ses qualités.
We wish to thank the amiable Chair for her skill and disposition.
Il est très aimable, non?
- He's very amiable, no?
Vous êtes si aimable.
You're just so amiable.
Belle, généreuse, aimable.
Beautiful, generous, amiable.
Trop aimable, Madame. Peut-être.
- You are too amiable, madame.
Un homme bien aimable.
An amiable fellow.
Mademoiselle est trop aimable !
Mademoiselle is too amiable, huh?
et il est parfaitement aimable.
He is perfectly amiable.
Mais c'est très aimable.
It's... very amiable of you.
adjective
Les trois fonctionnaires furent aimables et professionnellement très corrects.
The three officials were pleasant and extremely professional.
En ces années sombres, où le spectre de l'hécatombe mondiale n'était pas encore dissipé et où celui de la confrontation bipolaire régnait déjà, certains ont estimé que la Déclaration était une proposition aimable et romantique, qui n'avait aucune chance d'être appliquée.
During those bitter years, when the shadows left by the worldwide conflagration had not yet cleared, and those of the bipolar confrontation were already looming, some believed that the Declaration was a pleasant, romantic and entirely unrealistic suggestion.
Permettez-moi enfin de remercier mon collègue espagnol, l'Ambassadeur Amador Martínez Morcillo, pour ses contributions avisées, y compris celle d'aujourd'hui, pour sa coopération aimable et pour son amitié.
Allow me finally to thank my Spanish colleague, Ambassador Amador Morcillo, for his wise contributions, including the one of today, for his pleasant cooperation and for his friendship.
Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l'aimable coopération et l'amitié manifestées à mon égard; j'associe à ces remerciements tous vos prédécesseurs de ces deux dernières années.
I thank you, Mr. President, for the pleasant cooperation and friendship that I have encountered, and I include in those thanks all your predecessors of the last two years.
Qu'il est aimable!
How pleasant it is!
Joe est très aimable.
Joe is pleasant.
Soyez aimable, charmant.
Be nice, affable, pleasant.
- Ce n'est pas aimable.
That's not pleasant.
Tu es si aimable.
You're so pleasant.
J'essaie d'être aimable.
I try to be pleasant.
C'est trop aimable.
It's too pleasant.
adjective
Un homme aimable
A lovable man
Tu es trop aimable !
You're too lovable!
Tu es assez aimable.
You're pretty lovable.
J'étais aimable,
I was lovable.
N'es-tu pas aimable ?
Aren't you lovable?
Mais je suis aimable.
But I'm lovable.
Royal. Majestueux. Aimable?
"Handsome, regal... majestic, lovable."
Tu es aimable.
You're lovable.
adjective
Il est un homme plein d'optimisme, il sait comment créer une bonne ambiance et est fort aimable, mais il est aussi un excellent diplomate plein d'expérience et de connaissances.
Although in person this man is full of optimism, knows how to create a good atmosphere and is extremely nice, Johannes is an excellent diplomat with vast experience and deep knowledge.
Comme vous le savez, nous avons un rôle à jouer en tant que doublures pour nos ministres ou chefs d'État, mais dans le même temps, nous avons à New York des collègues très aimables qui pourraient aussi vouloir être sur place justement parce que la réunion se déroule à New York, et cette restriction à une seule personne sera source d'embarras pour certains d'entre nous.
Now, you know, we do have a stake in contributing as backup for our ministers or Heads of State, but, at the same time, we have some very nice colleagues in New York who might feel that they have a special claim because the meeting is taking place in New York, and this limit to one person is going to be a source of embarrassment for some of us.
La présentation des filles est particulièrement intéressante: elles aident aux travaux ménagers, font les courses avec leur mère, elles sont tendres et aimables ou jouent le rôle de bonnes épouses et de sœurs qui souhaitent avoir des frères pour être protégées.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them.
Je tiens aussi à vous remercier des paroles très aimables que vous avez eues pour moi.
I would like to thank you for your very nice words as well.
Nous tenons aussi à vous remercier des paroles aimables que vous avez adressées à la présidence.
It is a reflection of the genuine interest and valuation of the work of this body, and we want to thank him for the nice words addressed to the Chair as well.
C'est pour moi un réel plaisir que de remettre la présidence à une collègue si aimable, à qui je souhaite sincèrement bonne chance.
It is indeed my pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck.
Erdogan est aimable.
Erdogan is nice.
Essaie d'être aimable.
You be nice.
Mais pas aimable.
But not nice.
Sois aimable, Tina.
Be nice, Tina.
adjective
Le livre a été signé par les garçons, les filles, les adolescents et les adolescentes, en gage de leurs rêves et de leurs tendres utopies, convaincus que dans nos efforts intenses nous accorderons la priorité à leur droit à l'éducation, à leur sécurité et à leur dignité personnelles, et que nous les garantirons contre l'abus et l'exploitation et leur offrirons une société plus amicale, plus aimable et moins violente.
It has been signed by boys, girls, by male and female adolescents, as a token of their dreams and tender utopias, firm in the belief that in our greatest endeavours their rights to education, personal safety and dignity, their guarantees against abuse and exploitation and in favour of a loving, friendlier and less violent society will be a priority.
Des images exclusivement masculines de Dieu servent à donner pouvoir et droits aux hommes et à enlever tout pouvoir et toute valeur aux besoins exprimés par les femmes, notamment la nécessité d'élever des enfants dans un environnement aimable et aimant susceptible de favoriser leur bien-être social et physique, qui restent à l'arrière-plan des priorités des hommes et de leur interprétation de la réalité.
Male-only images of God serve to empower and entitle human men and to disempower and devalue needs expressed by women. These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality.
En cela, à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année de la famille, nous rappelons aux délégations qu'un environnement familial stable et aimable est le meilleur investissement possible pour les enfants.
In this, the tenth anniversary of the Year of the Family, we remind delegates that a stable, loving family environment is the best investment in children.
Quel serveur aimable.
Such a lovely waiter.
- Comment ça, aimable ?
- What do you mean, lovely?
Oh, très aimable, chéri.
Oh, that's lovely, dear.
- Ce serait très aimable !
- That would be lovely!
C'est très aimable, Donata.
That's lovely, thank you.
David, toujours aussi aimable.
David. Lovely, as always.
adjective
C'est fort aimable de votre part.
That's awfully agreeable of you.
Merci pour votre aimable suggestion.
Thank you for your agreeable suggestion.
M'ai invité à mon argent, vous êtes trop aimable.
To invite with my money. How agreeable!
Je disais ça pour être aimable.
I was just trying to be agreeable.
J'essayais d'être aimable.
I was tryin' to be agreeable.
D'être aimable ?
Trying to be agreeable!
- Je vais le briefer sur l'aimable George.
I'll fill him in on agreeable George.
adjective
- Tu seras bien aimable.
- Please, be so good.
Écoutez-moi ! Soyez aimable.
Please, be reasonable, I can explain everything.
adjective
D'ordinaire, elle est aimable.
- She's usually likeable.
- Vous êtes un homme aimable.
You're a likeable man.
Quelqu'un de jeune, quelqu'un d'aimable.
Someone young, someone likeable.
Ça la rendrait plus aimable.
It might make her more likeable.
Il est tellement aimable.
He's just so damn likeable.
Elle est très aimable.
She's very likeable.
Vous êtes quelqu'un de très aimable.
You're a real likeable person.
Très aimable, le commissaire.
The superintendent was very likeable, don't you think?
T'es aimable, il n'y a pas de raison.
You're likeable. There's no reason.
adjective
Je suis aimable, et alors?
Wait a minute. So I'm likable.
Cette femme n'est pas aimable.
But this is not a likable person.
Je suis très aimable.
I'm a likable guy.
Votre mari est très aimable.
A very likable man, your husband.
Même les gens aimables ont des problèmes.
Even likable people have beefs.
- Tu es très aimable.
- You are a very likable girl.
Je suis pas très aimable.
I'm not very likable.
- Donc je suis aimable ? - Non.
So you're saying I'm likable.
adjective
Le Ministre des affaires étrangères et de la francophonie, M. Benjamín Mba Ecua Mico, le Ministre de la justice et du culte, M. Mariano Nsue Nguema, et le Vice-Ministre de la justice chargé des droits de l'homme, M. Francisco Javier Ngomo Mbengono, ont fort aimablement répondu aux questions du Rapporteur spécial.
The conversations were first channelled through the Minister for Foreign Affairs and the French-speaking Countries, Mr. Benjamin Mba Ecua Mico, and then through the Minister of Justice and Worship, Mr. Mariano Nsue Nguema, and the Deputy-Minister of Justice responsible for Human Rights, Mr. Francisco Javier Ngomo Mbengono, who were solicitous and obliging in responding to the Special Rapporteur's requests.
Je pense par conséquent que l’argument selon lequel nous serions obligés de recourir à la même procédure tortueuse que dans le cas des mines terrestres antipersonnel pour chaque proposition, pour chaque décision de la Conférence du désarmement, ne tient pas et j’espère vraiment que nous ne prendrons pas cette mauvaise habitude; je me permettrai d’inviter aimablement mon collègue français à renoncer à cette démarche.
Therefore, I believe that the argument that we should be obliged to go through the tortuous process which we were obliged to go through on the question of anti-personnel landmines, that it ought to be repeated on each proposal on each action which the Conference on Disarmament takes, I think is something that I certainly hope we will not make a habit of, and I would very gently seek to persuade my colleague from France away from that path of action.
Très aimable, monsieur...
Ah, well, much obliged, Mr...
Les trois autres semblaient moins aimables.
The other three were less obliging.
- Vous êtes bien aimable, Thomas.
You're very obliging, Thomas.
C'est très aimable à vous.
We're very much obliged.
Bien aimable, monsieur.
Much obliged, sir. Thank you, sir.
Très aimable à vous.
Much obliged, sir.
Trop aimable, M. Steed.
How very obliging of you, Mr Steed.
C'est tres aimable a vous, monsieur.
That's very obliging of you, sir.
Comme c'est aimable à vous.
How very obliging of you.
adjective
Madame Meunier était une femme, facile, aimable ! Cynique et aussi désintéressée qu'indifférente !
Madame Meunier was easy-going, amicable, but also somewhat cynical and detached.
J'essaye de maintenir une ambiance aimable dans ce tribunal, Mr Franklin.
[ sighs ] I try to run an amicable courtroom, mr. Franklin.
Hey, n'est-ce pas ta soeur gentille et aimable dont tu m'as parlé ?
Hey, isn't your sister a amicable person as what u mentioned?
Certainement, M. George le reçoit aimablement.
Certainement, Sir George receives him amicably.
adjective
- On peut rester aimables.
We can be civilized about this.
Nos rapports étaient très aimables.
Our intercourse was exceedingly civil.
Soyons aimables avec nos invités.
Let's be civil to our guests.
Vous redeviendrez aimable.
You'll be civil yet.
Vous êtes fort aimable, Monsieur... ?
You're very civil, Mr...?
Vous pouvez être aimables ?
Can you be civil?
- C'est aimable de votre part.
- Uncommonly civil of you, dear lady.
adjective
Il faut dire d'emblée que la portée et l'ampleur de ces progrès n'auraient pas été ce qu'elles sont sans la détermination dont a fait preuve l'Autorité administrante, le grand pays que sont les États-Unis d'Amérique, pour entretenir avec nous des relations de travail étroites et sans son aimable coopération.
It must be acknowledged at the outset that the extent and scope of these accomplishments could not have been what they are had it not been for the close working relationship with, and the sympathetic cooperation from, the Administering Authority, the great country of the United States of America.
Les liens ont toujours été très étroits entre l'ONU et la Suisse, qui, entre autres choses et parmi ses nombreux apports au travail de notre Organisation, a très aimablement offert l'hospitalité au siège européen de l'ONU ainsi qu'à de nombreuses autres organisations internationales.
There have always been very close links between the United Nations and Switzerland, which has -- among many other things, and among its many contributions to the work of the Organization -- graciously offered its hospitality to the European Headquarters of the United Nations as well as to numerous other international organizations.
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Rapporteur de la Première Commission pour ses observations aimables et pour sa volonté de coopérer étroitement avec les autres membres de la Commission.
The Chairman: I thank the Rapporteur of the First Committee for his generous remarks and for his expression of willingness to cooperate closely with me and with the other officers of the Committee.
Elle sera plus aimable quand la Bourse aura fermé.
She'll be a much better friend once the market closes.
Ca m'étonnerait qu'ils soient plus aimables vus de près.
I don't think they would look any friendlier close up.
Le Conseil commercial de Mégrathmoilà vous remercie de votre aimable visite, mais est au regret de vous dire que la planète est temporairement fermée.
The Commercial Council of Magrathea thanks you for your visit, but regrets that the entire planet is temporarily closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test