Similar context phrases
Translation examples
noun
Every time I hear the crack of a whip
Cada vez que oigo el chasquido de un látigo se me enfría la sangre.
Use of a baton or a whip as a means to extract confessions;
i) usar la porra o el látigo para obtener confesiones;
They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet.
Se desnudó a los reclusos y se les azotó con un látigo en la espalda y los pies.
Police officers were armed with electric whips, rifles and pistols.
Los agentes de policía estaban armados con látigos eléctricos, rifles y pistolas.
Magnetic mount whip antenna
Soporte magnético para antena de látigo
9. Whip (metal).
9. Látigo (de metal).
There is an Amharic proverb which informs us that the whip cries as it lashes.
Hay un proverbio amhárico que dice que el látigo llora mientras castiga.
They are not armed but carry shepherds' staffs, ropes and whips.
No llevan armas sino bastones de pastores, cuerdas y látigos.
Ice, ice, whips, whips, ho's, ho's, money
Hielo, hielo, látigos, látigos Perras, perras, dinero
Oh, shit, just put down "whip." One whip.
Oh, mierda, solo pon "látigo". - Un látigo.
Hold your whip!
¡Sujeta el látigo!
Drop that whip!
¡Suelta ese látigo!
The whip, Jason, the whip!
¡El látigo, Jason, el látigo!
Use the whip! ,
¡Usa el látigo!
You remember the whip?'        'The whip?
¿Recuerdas el látigo? —¿El látigo?
This whip will be yours.
Este látigo será tuyo.
It was the riding whip.
Era el látigo de montar.
“Not the whips and stuff.”
—Nada de látigos ni cosas de esas.
No whips, no truncheons.
Ni látigos, ni porras.
And the neuronic whip.
Y también el látigo neurónico.
No whips and paddles.
—Nada de látigos o palmetas.
The whip was an illusion.
El látigo fue una ilusión.
There was blood on the whip.
Había sangre hasta en el látigo.
Not the whip marks.
No son las marcas del látigo.
noun
In particular they are reminded of the strict ban on whipping.
Se recordará en particular la prohibición formal de administrar azotes.
- Whipping with water hoses;
- Azotes con mangueras;
Abolition of the Punishment of Whipping Act, 1996
Ley por la que se prohíben las penas de azotes de 1996
Whipping to obtain confessions; and
Azotes para obtener confesiones; y
(b) Abolish the sentences of whipping and life imprisonment;
b) Proceda a abolir la condena a azotes y a cadena perpetua;
Beatings included whipping detainees with cables.
Las palizas incluían dar azotes a los detenidos con cables.
It reported that boys less than 16 years old might be whipped up to 20 strokes and older males might be whipped up to 26 strokes.
Señaló que los niños menores de 16 años podían recibir 20 azotes y los de más edad, hasta 26 azotes.
-She whipped you?
- ¿Lo azotó? Sí.
Whip the Jedi!
¡Azota al Jedi!
Whips and canes.
Azotes y palos.
Gets them whipped.
Les gana azotes.
To be whipped!
¡Digno de azotes!
Don't whip him!
-No lo azotes!
Whip the wizard!
¡Azota al hechicero!
Who whipped you?
¿Quién la azotó?
Not even a whipping.
—No recibió ni un azote.
You ought to be whipped!
¡Habría que darte azotes!
She whipped him with nettles.
Lo azotó con ortigas.
Was it you who whipped her?
¿Fue usted el que la azotó?
'I didn't whip anyone.
Yo no azoté a nadie.
Who whipped the parents?
¿Quién azotó a los padres?
‘A whipping to start with, sir—’
—Unos azotes, para empezar, señor…
The Whipping Boy Grown
EL MADURO NIÑO DE AZOTES
Where is that whipping boy?
¿Dónde está ese niño de azotes?
verb
That same night the District Commander returned with his bodyguards and ordered Commander Bosongo to be whipped, along with everyone else in the cells that night.
La misma noche, el comandante de distrito regresó con sus guardaespaldas y ordenó que se azotara al Comandante Bosongo y a todos los que estaban en el calabozo esa noche.
The alleged torture included whipping, beating with iron batons and spraying cold water on the victims, who were told to stop supporting the opposition party and that their lives would be in danger if they reported the incident.
Las supuestas torturas consistieron en azotar a las víctimas, golpearlas con barras de hierro y mojarlas con agua fría, al tiempo que se las conminaba a dejar de apoyar al partido de la oposición y se les advertía de que sus vidas correrían peligro si denunciaban el incidente.
However, the Corporal Punishment Act which allowed for whipping and flogging of males in prison should be repealed; in any event, no such punishment had been ordered by the courts in a long time.
No obstante, debía derogarse la Ley de castigos corporales, que permitía azotar o flagelar en la prisión a los reclusos varones; en cualquier caso, hacía mucho tiempo que los tribunales no ordenaban castigos de ese tipo.
71. ISIS, by whipping detainees and hostages in its custody, has committed torture in violation of its binding obligations under common article 3 of the Geneva Conventions.
71. Al azotar a las personas detenidas o tomadas como rehenes, el ISIS ha cometido actos de tortura en contravención de las obligaciones jurídicamente vinculantes contraídas en virtud del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
The Criminal Offences Act (articles 130 and 142) allow juvenile offenders to be whipped in place of or in addition to imprisonment for certain offences against the person.
La Ley de infracciones penales (arts. 130 y 142) preveía que, por la comisión de ciertos delitos contra la persona, se pudiera azotar a los delincuentes juveniles como medida alternativa o complementaria al internamiento.
The Fon of Awing in the North-West is being prosecuted for whipping and undressing of a church minister and
El Fon de Awing en el Extremo Norte está procesado por azotar y desnudar a un religioso; y
They often whip their farmhands and kill the goats that they raise for family consumption. They pay wages of 300 bolivianos (42 dollars) for 13-hour days, normally in kind with medicines, school materials, clothing and food.
Acostumbra a azotar a sus peones y mandar matar a los chivos que crían para el consumo familiar, paga un salario de 300 bolivianos (equivalente a 42 dólares) por un trabajo de 13 horas diarias, generalmente en medicamentos, materiales escolares, ropa y alimentos.
whipping may be inflicted in any part of the body except the face, head, stomach, chest and private parts;
d) Se podrá azotar cualquier parte del cuerpo a excepción de la cara, la cabeza, el vientre, el tórax y las partes pudendas;
Forms of torture reported to be used include whippings, suspension by limbs from the ceiling, burning with candles and extraction of teeth.
Entre las formas de tortura aparentemente utilizadas figuran azotar, colgar por los brazos del techo, quemar con velas y arrancar los dientes.
For example, teachers most vociferously argued for the corporal punishment clause, whereby teachers can whip students as a last resort to discipline, to remain in the new handbook of policy and procedures governing schools in the form that it was in the 1972 education rules.
Por ejemplo, los maestros han abogado clamorosamente por que se mantenga en el nuevo manual de políticas y procedimientos aplicables en las escuelas la cláusula del castigo corporal, en virtud de la cual los maestros pueden azotar a los alumnos como último recurso disciplinario, tal como figuraba en el reglamento de educación de 1972.
I'll whip you!
Te voy a azotar!
He should be whipped.
Lo deberían azotar.
- Sure. - [Whipping sound] Aah!
- Claro - [ Azotar sonido] Aah !
Whip it out!
Azotar hacia fuera!
Then whip it out.
Entonces azotar a cabo.
Okay, whip it.
Bueno, es azotar.
I'll whip him myself!
Lo azotaré yo misma.
- You'll whip me.
- Me va a azotar.
I should be whipped.
Me deberían azotar.
You won't be whipped.
Nadie te va a azotar.
“She can’t have you whipped.
–No os puede azotar.
You aren't going to whip me, are you?"
No me azotará, ¿verdad?
I would have had him whipped.
Yo lo habría mandado azotar.
“I’ll have you both whipped—”
Os haré azotar a los dos…
And gave the order to whip on the survivors.
Y dio la orden de azotar a los supervivientes.
Philip stepped forward to whip the king.
Philip se adelantó para azotar al rey.
then the trainer stopped whipping the Jew.
y entonces el entrenador dejó de azotar al judío.
noun
Antenna, vertical whip
Antena vertical de fuste
2.4 The complainant also claims to have been tortured in the "upside-down" position whereby the victim is stripped, hands tied behind his back and suspended from the ceiling by a rope tied to one or both of his feet, with his head hanging downwards. In this position he is kicked and struck with sticks and whips until he passes out.
El autor de la queja declara también que fue víctima de la práctica de la "posición invertida" (la víctima, desnuda y con las manos atadas detrás de la espalda, queda suspendida del techo por una cuerda atada a un solo pie o a los dos pies, con la cabeza abajo; en esa posición recibe patadas y golpes de vara y fusta hasta que se desvanece).
-Did you get the whip?
-? Y mi fusta?
Give me my buggy whip.
Dame mi fusta.
Do I get a whip?
¿Consigo una fusta?
Hand me the whip.
Dame la fusta.
Golden Whip Han Tao!
¡Fusta Dorada Han Tao!
Crack the whip!
¡Restalla la fusta!
Give me that whip!
¡Vamos! ¡Dame la fusta!
Where's my whip?
¿Dónde está mi fusta?
The whip smarts against his quarters, but he needs no whip.
Le escuece la fusta contra los ijares, pero no necesita fusta.
We have no guns and whips.
No tenemos ni escopetas ni fustas.
“Do you need a whip?”
—¿Necesita una fusta?
But you need a whip.
Pero necesitas una buena fusta.
For Odysseus that whip was pride.
Para Odiseo, esa fusta era el orgullo.
The driver pointed with his whip.
El cochero señaló con la fusta.
the camel-whip continued to fall;
la fusta siguió golpeando;
He lifted his whip.
Alzó la fusta para señalar.
He snatched the whip from Mackeson.
—le arrebató la fusta a Mackeson.
noun
Whip the donkey, Arlecchino
Zurriaga al burro, Arlecchino
The whip sang through the air, hissing past my shoulders.
El zurriago batió en el aire, silbando más allá de mis hombros.
The whip whacked the floor. "Pick up your skean," said Kyral.
El zurriago golpeó el pavimento. —Recoja su puñal —dijo Kyral—.
The low born were greeted with the whip and ostracized, so everyone soon learned to hold their tongue.
Por su parte, charlatanes de más baja cuna saludaron a las picotas y los zurriagos, así que todos aprendie ron pronto a callar la boca.
He did not touch his skean. From the table he caught a long four-thonged whip, making it whistle through the air.
No tocó su puñal. Cogió de la mesa un largo zurriago de cuatro cabezas, haciéndolo silbar por el aire.
And I knew suddenly that if I lost, I might better have trusted myself to Kyral and his whip, or to the wild beast-things of the mountains.
Y percibí de repente que si yo perdía, más valía que me hubiera confiado a Kyral y su zurriago, o a los feroces hombres bestias de los montes.
Sometime later Amavet smeared tallow on the stairs, and then, when a splint was put on the arm of a certain lady-in-waiting, she groaned something about “accursed blood” and soon afterwards said farewell to the court. More lowborn loudmouths made the acquaintance of the whipping post and the horsewhip. Thus everyone swiftly learned to hold their tongues.
Algún tiempo después, Amavet embadurnó las escaleras con sebo y cierta dama de la corte, cuando le estaban metiendo la mano en yeso, gruñó algo de la sangre maldita y se despidió del palacio. Por su parte, charlatanes de más baja cuna saludaron a las picotas y los zurriagos, así que todos aprendie­ron pronto a callar la boca.
verb
Excessive external pressure was being placed on the elected leaders to meet the expectations of the international community to institute a credible prosecutorial process, which, although desirable, would inevitably result in unrest in the armed forces, and nationalist elements, Suharto loyalists and radical Muslims would not hesitate to whip up nationalist sentiment against a perceived Western or United Nationsled campaign against Muslim Indonesia.
Estos dirigentes están sometidos a una presión externa excesiva para satisfacer las expectativas de la comunidad internacional de que se instituya un proceso de enjuiciamiento creíble que, aunque deseable, ha de provocar inevitablemente un desasosiego en el ejército, y los elementos nacionalistas, los sectores leales a Suharto y los musulmanes fundamentalistas no han de vacilar en fustigar los sentimientos nacionalistas contra una campaña que se percibe dirigida por Occidente o por las Naciones Unidas, contra la comunidad musulmana de Indonesia.
Should be able to whip one up in 20 minutes.
Debe poder fustigar a uno en,... 20 minutos.
We will whip Tesla like a rented mule...
vamos a fustigar a Tesla como si fuera una mula de alquiler.
No. if Samuel Thyssen sees us, he'll whip me.
¡No! Si Samuel nos encuentra, ¡me fustigará!
"I'll whip your sinful body and your poor soul, into faith healing."
"Fustigaré tu cuerpo pecador y tu pobre alma con la fe curativa."
Stay away from me, or I'll whip you!
Mantente alejado de mí, o te fustigaré.
You know, before she whipped your ass.
Sabes, antes que fustigara tu culo.
Help us to "Whip" the competition.
Ayúdanos a fustigar a la competencia.
I like the whipping Tesla idea.
Me gusta la idea de fustigar a Tesla.
I can whip your ass with only one arm, you know.
Puedo fustigar su trasera con solamente un brazo, usted lo sabe.
She'll whip them up into a door-knocking pavement-pounding frenzy.
Los fustigará llamando a cada puerta y pisando con furia el asfalto.
Sand began to whip around his feet.
La arena empezó a fustigar en torno a sus pies.
He’ll have you stripped and whipped before all your men.
Os desnudará y os fustigará delante de vuestros hombres.
Scarlett laid the whip across the weary rump of the horse.
Scarlett volvió a fustigar la cansada grupa del caballo.
Slowly at first, they quickly began whipping the smoke-gorged air.
Poco a poco al principio, y después rápidamente comenzaron a fustigar el aire cargado de humo.
“Oh, do be quiet,” I said. “I haven’t time to whip you now.
—Oh, callaros de una vez —dije—. Ahora no tengo tiempo de fustigaros.
Are you content with me as a scapegoat, a whipping boy for all the imagined wrongs of the past?
¿Se contentará con tenerme como cabeza de turco, alguien a quien fustigar por los imaginarios agravios del pasado?
You dare move your hands and I’ll whip your ankles and the soles of your feet. Hurry!”
Como oséis mover las manos os fustigaré los tobillos y las plantas de los pies. ¡Vamos!
You know, she talks a lot about her visions,' uses them to whip her followers into a frenzy.
Mira, ella habla mucho acerca de sus «visiones», las emplea para fustigar a sus seguidores hasta el frenesí.
The horse thieves of Valledo were not the only ones who could whip Asharites to heel like the mongrels they were.
Los valledanos ladrones de caballos no eran los únicos que podían fustigar a los asharitas como los chuchos que eran.
I'll whip the horses on when we've climbed the hill out of Bodmin, for it's no night for the road.
Fustigaré a los caballos cuando subamos la colina de las afueras de Bodmin, pues no hace noche para andar por los caminos.
verb
Anybody can whip a troll.
Cualquiera puede derrotar un troll.
And I think if you daydream yourself into thinkin' you could... whip the world single-handed, you're gonna end up with your ass in a sling.
Y creo que si te pasas el día soñando que eres capaz... de derrotar al mundo tú solito, lo acabarás pagando muy caro.
He helped whip Santa Anna.
Ayudó a derrotar Santa Anna.
Our people believe it's high time to whip the rebels and end all this.
Nuestro pueblo cree que es hora de derrotar a los rebeldes.
You never saw the day he could whip the champ.
Nunca verás el día en que pueda derrotar al campeón.
You and Blair, because together you could whip all Tarrant County.
Tú y Blair, porque juntos podíais derrotar a todo Tarrant County.
That’s why they can whip the Imps, easy;
Por eso pueden derrotar a los imperiales fácilmente.
Staley said, “I’m not so sure you could whip the Empire.”
—No creo que pudieseis derrotar al Imperio.
“You tried to whip the British Army singlehanded.”
—Quisiste derrotar al Ejército británico con tus solos medios.
And me with maybe a month to figure out how to help the former whip the latter.
Y yo con quizás un mes para pensar en cómo ayudar a los primeros en derrotar a los segundos.
and a real comradeship. Courage and comradeship combined to develop a team that the Germans couldn't whip."4
y auténtica camaradería… El coraje y la camaradería combinados para construir un equipo que los alemanes no pudieron derrotar».
noun
Well, we've got new potatoes, no chips and for dessert, we've got coffee whip.
Bueno, tenemos patatas nuevas hervidas, no fritas... y de postre, tenemos café con nata.
You'll get a little extra whip.
Tendrán un pequeño postre extra.
Knocked off six husbands by sprinkling arsenic on their prune whip.
Mató a seis esposos con arsénico en el postre de ciruela.
How about i stay and help you whip up Some of these desserts?
¿qué tal si me quedo y te ayudo a batir alguno de estos postres?
Oh, you wait until you see the dessert she's whipped up for you.
Esperen a ver el postre que nos ha preparado.
And, Boris, you don't say you could whip up a dessert for about 25?
¿Y, Boris, que dices podrías preparar un postre para 25 personas?
Well, go ahead. Tell me what you whipped us up for dessert.
Dime qué has improvisado para el postre.
You know, I can't believe you just whipped up this dessert, Carl. What's it called again?
Ya sabes, no puedo creer que hayas batido este postre, Carl. ¿Cómo se llamaba otra vez?
Here's some dessert, chocolate and whipped cream.
Les he traido postre, chocolate y nata.
Gingerbread and whipped cream was Jem’s favourite dessert.
El pan de jengibre con crema batida era el postre preferido de Jem.
For dessert there was chocolate mousse with whipped cream and sliced banana.
De postre serviría un pudin de chocolate con nata y rodajas de plátano.
Dessert was vanilla custard and whipped cream, with bits of cake in it, and raspberries.
De postre hubo natillas con nata montada, con trocitos de bizcocho, y frambuesas.
She had substituted soapsuds for whipped cream on Kingo’s dessert;
Sustituyó la crema batida del postre de Kingo por espuma de jabón;
I’ll order steak with a baked potato on the side, and for dessert I’ll have a strawberry sundae with whipped cream.”
Pediré el mío con una patata al horno, y un helado de fresa con nata montada para el postre.
Hot dogs, cold cuts, Coke, chocolate pudding cups, and canned whipped cream on the other.
Al otro, salchichas de Frankfurt, embutidos, Coca-Cola, postres de chocolate y nata montada.
For dessert, she served us baked plums wrapped in a flaky pastry with a cap of softly whipped cream.
De postre nos sirvió ciruelas al horno envueltas en hojaldre y cubiertas de nata montada.
Matthew was a nuisance, too, picking at the dish of nuts I’d whipped up from Em’s recipe.
Matthew también era un incordio y no dejaba de picar del postre de nueces que había preparado a partir de una receta de Em.
It made a splendid dessert, especially with whipped cream, which, as Allwright put it, was ‘untouched by anything but human hands’.
Era un postre espléndido, especialmente con crema batida, que, como Allwright indicó, «no había sido tocada más que por manos humanas».
noun
A tragic case occurred at Government High School Mendong, Yaounde on 24 February 2004, when a teacher of Spanish by name, PAMGA EWAE NGUENG Elise, whipped a student with a domestic gas tube who died a few minutes later.
Un caso trágico se produjo en el Liceo Oficial de Mendong, en Yaoundé, el 24 de febrero de 2004: una profesora de español llamada PAMGA EWAE NGUENG Elise, golpeó con un tubo de gas casero a un estudiante que murió pocos minutos después.
(WHIP BIRD CALLS)
(llamada de Ave)
- (PHONE RINGS) - Oh, Chief Whip.
Oh, Llamado del jefe.
- I got 27, plus the Whip's making calls.
- Yo tengo 27, además en el partido están haciendo algunas llamadas.
- You said I was too whipped.
- Me has llamado mujeriego.
And this, look here, is a whip. Also called a knout!
Y esto, va, mira aquí, ¡esto es una vara, de las llamadas palo!
Stefan Skellen, called The Owl, listened intently as he played with his riding whip.
Stefan Skellen, llamado Antillo, escuchaba con atención, al tiempo que jugaba con un puñal.
Ennis's hunch was that the oddities they had so far noticed were only the whipped cream on the sundae.
La corazonada de Ennis consistía en que las irregularidades que les habían llamado la atención solo eran la nata del sundae.
A normally wired person might have whipped out her cell phone and called 911.
Una persona con la cabeza bien amueblada tal vez habría sacado el teléfono móvil y habría llamado al 911.
Her mother had called her dressmaker, and she had whipped up a beautiful black taffeta gown in record time.
Su madre había llamado a la modista, quien le había confeccionado un hermoso vestido de tafetán negro en tiempo récord.
Well now he could expect another call, just as soon as the detective learned of the whipping he’d just administered.
Ahora muy bien podía esperar otra llamada, tan pronto como el detective se enterara de la paliza que acababa de administrar.
Shop windows displayed merchandise no one wanted. My mother offered a whipped-cream substitute called Sekosan over the counter but off ration.
En la tienda de mi madre se vendía abiertamente, sin necesidad de cupones, un sucedáneo de nata llamado «Sekosan».
verb
Then you'd better get over there and help clean the house steps, or the Council of Ancients will give you a noodle whipping you won't soon forget.
¡Estamos recaudando dinero para la nueva cafetería de Lawndale! ¿Le gustaría comprar papel de envolver para las fiestas?
With a blast of triumphant loathing, one of the Sleeper’s tentacles whipped around Vos.
Con una ráfaga de odio triunfante, uno de los tentáculos del Durmiente golpeó para envolver a Vos.
There was something in Thorne’s repressed excitement, an even more piquing aura enveloping the fat doctor, that violently whipped his curiosity.
La reprimida excitación del jurisconsulto y la aureola burlesca que parecía envolver al obeso galeno, transpiraban algo extraño que acicateó su interés.
It whipped his long coat around him like the big hands of a master butcher wrapping a cut of dead flesh into a sheet of greaseproof paper.
Las ráfagas de viento hacían que restallase el abrigo largo, ci-ñéndoselo alrededor como unas grandes manos de carnicero al envolver con destreza un trozo de carne en una hoja de papel parafinado.
If you’re good, you can wrap it around things and burn them off, or whip the end back and forth and knock mals—or people—to either side to clear a path.
Si eres hábil, puedes envolver objetos y hacerlos arder, o lanzar latigazos a diestro y siniestro y tumbar a los mals —o a las personas— que se encuentren a ambos lados para abrirte camino.
Why don’t you whip out that nineteenth-century sewing machine and make some damn pillows.
¿Por qué no arreglas esa máquina de coser del siglo diecinueve y haces unos cuantos cojines, maldita sea?
I whipped out my old sewing machine and made her and Violet silk pillows.
Yo saqué mi vieja máquina de coser y les hice a ella y a Violet unas fundas de almohada de seda.
He'll make a little cut in your breast and find out there's whipped cream in there, sew it up, and tell you to forget it.
Te hará un pequeño corte en el pecho, no encontrará nada serio, lo volverá a coser y te dirá que lo olvides.
She laughs and says she doesn’t but if it is that important to me she’ll whip it up on the machine tonight and I can see if it passes my inspection tomorrow.
Ella se ríe y dice que no, pero que si es muy importante las hará en un momento con la máquina de coser esta noche y a ver si pasan mi inspección mañana.
And so but since the old CBC documentary’s thesis was turning out pretty clearly to be SCHIZOPHRENIA: BODY, the voiceover evinced great clipped good cheer as it explained that well, yes, poor old Fenton here was more or less hopeless as an extra-institutional functioning unit, but that, on the up-side, science could at least give his existence some sort of meaning by studying him very carefully to help learn how schizophrenia manifested itself in the human body’s brain … that, in other words, with the aid of cutting-edge Positron-Emission Topography or ‘P.E.T.’ technology (since supplanted wholly by Invasive Digitals, Orin hears the developmental psychology graduate student mutter to herself, watching rapt over her cup, unaware that Orin’s paralytically awake), they could scan and study how different parts of poor old Fenton’s dysfunctional brain emitted positrons in a whole different topography than your average hale and hearty nondelusional God-fearing Alber-tan’s brain, advancing science by injecting test-subject Fenton here with a special blood-brain-barrier-penetrating radioactive dye and then sticking him in the rotating body-sized receptacle of a P.E.T. Scanner — on the viewer, it’s an enormous gray-metal machine that looks like something co-designed by James Cameron and Fritz Lang, and now have a look at this Fenton fellow’s eyes as he starts to get the gist of what the voiceover’s saying — and in a terse old Public-TV cut they now showed subject Fenton in five-point canvas restraints whipping his copper-haired head from side to side as guys in mint-green surgical masks and caps inject him with radioactive fluids through a turkey-baster-sized syringe, then good old Fenton’s eyes bugging out in total foreseen horror as he’s rolled toward the huge gray P.E.T.
Y ya que la tesis del antiguo documental de la CBC se iba decantando claramente hacia «ESQUIZOFRENIA: EL CUERPO», el locutor traslucía una gran alegría cuando explicaba que bueno, si bien el pobre Fenton aquí presente era más o menos incurable como unidad funcional extrainstitucional, lo positivo era que la ciencia al menos podía proporcionar cierto sentido a su vida al estudiarlo cuidadosamente para investigar cómo se manifiesta la esquizofrenia en el cerebro humano… que, en otras palabras, con la ayuda de la Emisión Topográfica de Positrones o «tecnología ETP» (ya desaparecida para dar paso a la Invasión Digital, según oye murmurar Orin a la estudiante de doctorado de psicología, mirando extasiada por encima de su taza e ignorante de que él está paralíticamente despierto), hoy día se puede escanear y estudiar cómo diferentes partes del cerebro disfuncional del viejo Fenton emiten positrones en una topografía completamente diferente que la media de los cerebros sanos, fuertes, nada delirantes y temerosos de Dios de la provincia de Alberta, haciendo progresar a la ciencia al inyectarle al sujeto del test, este Fenton aquí presente, una tintura especial y radiactiva que penetra por las barreras del cerebro, pero primero hay que introducirlo de cuerpo entero en un gran receptáculo que es un escáner ETP —en el visor puede verse que se trata de una enorme máquina de metal gris que parece diseñada por James Cameron y Fritz Lang, y ahora echad una mirada a los ojos de este Fenton cuando empieza a recibir lo que está proclamando el locutor—, y en un sucinto corte típico de la antigua televisión pública, ahora muestran al sujeto Fenton atado con cinco ligaduras a una camilla moviendo su cabeza de cabellos cobrizos de un lado a otro mientras unos tipos vestidos con gorros y mascarillas verdes de cirujano le inyectan los fluidos radiactivos por medio de una jeringa del tamaño de las que se usan para coser un pavo navideño;
verb
It would resolutely condemn and reject any attempt to withhold the assessments of the main contributor, exert pressure on delegations, impose conditions connected with a State's level of assessment, exploit scandal whipped up by one State's media or force through proposals made by a national legislature.
Condenará decididamente y rechazará cualquier intento de retener el pago de las cuotas del principal contribuyente, presionar a delegaciones, imponer condiciones atendiendo al nivel de pago de un país, tratar de utilizar escándalos animados por la prensa de un país o llevar adelante por encima de todo las propuestas que realice un órgano legislativo nacional.
Last year Hinsdale whipped our butt in that ladder carry.
El año pasado Hinsdale nos dio un escarmiento en llevar la escalera.
Sometimes she just whips herself into a frenzy and she loses all perspective.
A veces se deja llevar por el frenesí y pierde toda perspectiva.
I will whip up some canapés.
Yo llevaré unos entremeses.
I'm not getting fucking baby whips.
No llevaré eso, carajo.
Would you excuse me. Minister I must take the schedules down to the Whips Office.
Debo llevar los horarios al despacho de Disciplina.
She's got a whipping boy for some rough sex and he gets carried away?
¿Tenía un tipo para practicar sexo fuerte y él se dejó llevar demasiado?
Just another sucker who's gonna get his ass whipped.
Otro "mogo" que se llevará lo suyo.
When Dum gets back, he'll get the whipping of his life, sir.
Cuando Dum vuelva, se va a llevar una paliza.
Barker was doing them a favor by whipping his gang of cutthroats into a murderous frenzy.
Barker les estaba haciendo un favor al llevar a su tropa de asesinos hasta el frenesí.
Oh, yes, stand me in front of a podium and I can whip a room into a frenzy.
Oh, sí, ponme en una tribuna y puedo llevar toda una sala al frenesí.
“Because when in doubt you whip it out—always bring a warrant. Come on, Detective. That’s basic.”
—Porque, en caso de duda, mejor llevar una orden. Vamos, detective. Eso es básico.
He dropped the stones, put on the sunglasses and let the pieces of paper whip away in the wind.
Tiró las piedras, se puso las gafas de sol y dejó que el viento se llevara los pedazos de papel.
Judging from her wounds, the whipping was administered by someone seven to eight inches above her.
a juzgar por sus heridas, los latigazos tuvo que infligírselos alguien que le llevara de quince a veinte centímetros.
verb
You whip that hair around and fall over every reasonable girl that Guster hasn't unsuccessfully hit on already.
Tu llevas ese pelo y te enamoras de cada chica medianamente decente con la que Guster no haya intentado infructuosamente ligar ya.
verb
Otherwise you're gonna turn into a whipped, neutered shell of your former self.
De lo contrario te vas a convertir en una versión batida, castrada, en la cáscara de tu antiguo yo.
O’wa had found his ostrich nests and Centaine whipped one of the eggs in its own half-shell and mixed in the chopped truffles and cooked an enormous omelette aux truffes on a flat stone heated in the camp fire.
O'wa había hallado sus nidos de avestruz. Centaine batió uno en su propia cáscara partida y le mezcló las trufas picadas, para cocinar una enorme omelette aux truffes sobre una piedra plana, calentada en la fogata.
verb
Now, what do you say you put on some of Avery's perfume and we head over to Strawberry Fields and whip pennies at the drum circle?
¿Qué dices de ponerte un poco de perfume de Avery e irnos de cabeza a Strawberry Fields y birlar peniques al círculo de tambores?
verb
But I once saw Colleen provoke a Buddhist monk into whipping a battery at her.
Pero una vez vi a Colleen provocar a un monje budista hasta que le aventó una batería.
Speeches designed to whip up defiance for the Empire’s last stand.
Discursos destinados a provocar la rebelión en la última etapa del Imperio.
his opponents claimed that Tiberius himself had started the rumor, to whip up his supporters.
sus oponentes decían que había sido el mismo Tiberio quien había iniciado el rumor, para provocar a sus seguidores.
“No wonder they need no real cruelty, no fire, no whips, to teach their lessons or amuse themselves,” he sighed.
Es lógico que no necesiten utilizar verdaderas crueldades como el fuego o provocar lesiones sangrientas para enseñar su lección y divertirse al mismo tiempo —suspiró.
Unlike them, I had not grown up hedged in by an unnerving Catholic peasantry that could be whipped into a Jew-hating fervor by the village priest or the local landowner;
A diferencia de ellos, yo no crecí acorralado entre campesinos católicos en quienes cualquier sacerdote de pueblo o terrateniente local podían provocar un arrebato de odio a los judíos.
he shot back. The truck came powering up again for another collision of metal on metal, but before it could make contact, King shot across to the other side of the road, whipped back and rat-tat-tatted on the gravel shoulder before regaining the hard surface.
El vehículo se acercaba peligrosamente para provocar otra colisión pero, antes de que entraran en contacto, King dio un volantazo y derrapó por el arcén de grava antes de regresar al asfalto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test