Translation examples
verb
(d) The munitions being loaded onto the aircraft are almost certainly Type 1 improvised air-delivered munitions, which can be dropped only by rolling through a large door located in the belly or the aft of the fuselage because they have no suspension lugs.
d) Las municiones que se están cargando en el avión son casi seguramente municiones aéreas improvisadas de tipo 1, que solo pueden lanzarse haciéndolas rodar por un portalón de gran tamaño ubicado en el vientre o la popa del fuselaje, ya que carecen de cáncamos de suspensión.
The torture was said to include being hung upside down, receiving beatings to the soles of his feet and having his legs pulled apart while logs were rolled down his thighs.
Se dice que la tortura consistió en colgarlo cabeza abajo, golpearlo en las plantas de los pies y separarle las piernas mientras le hacían rodar troncos sobre los muslos.
Then he was lowered and an iron bar was allegedly put on his legs; two plainclothes policemen sat on the bar and rolled it over his legs.
Después lo descolgaron y le pusieron una barra de hierro sobre las piernas; dos policías vestidos de civil se sentaron en la barra y la hicieron rodar sobre sus piernas.
The soldiers then allegedly rolled him across the bonnet, tied him to the side of the car, and beat him with clubs and lashes.
Después los soldados lo hicieron rodar por encima del capó, lo ataron a uno de los lados del coche y lo golpearon con palos y látigos.
The applicant had stated in his case that during three periods of detention he had been subjected to torture, being beaten with sticks, rolled on the ground and having his head put under water.
El solicitante había declarado que durante tres períodos de detención había sido sometido a torturas que consistían en golpearlo con palos, hacerlo rodar en el suelo y colocar su cabeza bajo el agua.
One common means of torture reported is "the roller", whereby the victims are forced to lie on their backs and a round pole is rolled over their legs and bodies with substantial force, often by two officials standing on each end of the pole and "walking" it over the victim.
Se ha denunciado que una forma habitual de tortura es el "rodillo": se obliga a las víctimas a echarse de espaldas y se les pasa, con mucha fuerza, por las piernas y el cuerpo un rodillo; a menudo dos funcionarios se paran en los extremos del rodillo y lo hacen rodar sobre la víctima.
He was beaten from head to toe with an iron rod and had a bamboo stick rolled up and down his knees.
Le golpearon de la cabeza a los pies con una barra de hierro e hicieron rodar una vara de bambú de arriba abajo sobre sus rodillas.
Let his heritage be that the stones he lifted do not roll back down the mountain.
Que su legado sea que las piedras que él ha levantado no vuelvan a rodar por la montaña.
While we were watching, they took off her clothes, tied her legs and hands and rolled her over a board with nails until the nails were covered with blood and pieces of her flesh.
En nuestra presencia le quitaron la ropa, la ataron de piernas y de manos y la hicieron rodar sobre una tabla erizada de clavos hasta que los clavos quedaron cubiertos de sangre y trozos de su piel.
He and his wife, Nirmal Kaur, were reportedly brought to CIA premises where Parakash Singh, while naked, allegedly had wooden logs rolled up and down his thighs, while his legs were stretched wide, by four named officers.
Él y su esposa, Nirmal Kaur, fueron trasladados al parecer a locales de la agencia central de investigación donde a Parakash Singh, desnudo, le hicieron rodar supuestamente troncos arriba y abajo de los muslos, con las piernas abiertas a la fuerza por cuatro funcionarios cuyos nombres se dan.
They want to roll, they want to roll down and flatten us.
Quieren rodar, rodar hacia abajo y aplastarnos.
The bottle rolled and rolled, bouncing on the seams between floorboards.
La botella echó a rodar y rodar, rebotando en las junturas de los tablones.
But there was no place for it to roll.
Pero allí no había lugar para rodar.
Then it will start to roll.
Luego empezaría a rodar...
Because he couldn’t roll.
Porque no pudo rodar.
She demanded that he roll.
Ella le exigió que rodara.
The ball starts rolling.
La pelota empieza a rodar.
The carts began to roll.
Los carros empezaron a rodar.
verb
The resources requested would provide for the replacement of damaged and defective piping and valves throughout the Headquarters complex; replacement of bathroom fixtures, of domestic hot water coils, plumbing gratings and traps; and the repair and maintenance of conveyors in the Secretariat Building, electro-pneumatic doors, dumb waiters, overhead roll-up doors, river water intake equipment and sump pits;
Esta partida tiene por objeto la sustitución de las tuberías y válvulas dañadas o defectuosas en todo el complejo de edificios de la Sede; la sustitución de artefactos sanitarios de los cuartos de baño, serpentines del equipo de agua caliente, rejillas y trampas de instalaciones sanitarias; y la reparación y conservación de cintas de transporte en el edificio de la Secretaría, puertas electroneumáticas, pequeños montacargas, puertas de enrollar, equipo de toma de agua del río y tanques colectores;
He asked the shop assistant how to roll it up after use.
El comprador preguntó al vendedor cómo tenía que enrollar el paraguas después de haberlo utilizado.
In addition, the ICBL, in collaboration with the Colombian organisation Fundación Arcángeles and the United Nations Mine Action Team (UNMAT), led the "Lend Your Leg" campaign which saw thousands of ordinary people join with celebrities, including the United Nations Secretary General, in making the symbolic gesture of rolling up a pant leg or shirt sleeve to express their determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel landmines.
Además, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, en colaboración con la Fundación Arcángeles de Colombia y el Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas (UNMAT), dirigió la campaña "Presta tu pierna", en la que miles de personas corrientes se sumaron a famosos, incluido el Secretario General de las Naciones Unidas, en el gesto simbólico de enrollar una pernera del pantalón o una manga de la camisa para expresar su determinación de poner fin al sufrimiento y las víctimas ocasionados por las minas antipersonal.
The exhibit also highlighted the "Lend Your Leg" campaign, asking everyone to roll up their pant leg in a symbolic gesture of solidarity with landmine survivors across the globe who have lost limbs to this deadly device.
La exposición también destacó la campaña "Presta tu pierna", en la que pedía a todo el mundo que enrollara la pernera de su pantalón en un gesto simbólico de solidaridad con los sobrevivientes de las minas terrestres en todo el mundo que han perdido alguna extremidad a causa de estos artefactos mortíferos.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of damaged and defective piping and valves throughout the complex; replacement of bathroom fixtures as required, of domestic hot-water coils, plumbing gratings and traps; replacement of heating and cooling coils; and the repair and maintenance of conveyors in the Secretariat Building, electric/pneumatic doors, dumb waiters, overhead roll-up doors, river-water intake equipment and sump pits;
Los recursos solicitados en esta partida se dedicarían a la sustitución de las tuberías y válvulas dañadas o defectuosas en todo el complejo de edificios de la Sede; la sustitución, según las necesidades, de artefactos sanitarios de los cuartos de baño, serpentinas del equipo de agua caliente, rejillas y trampas de instalaciones sanitarias; sustitución de serpentinas de calefacción y refrigeración; reparación y conservación de cintas de transporte en el edificio de la Secretaría, puertas electroneumáticas, pequeños montacargas, puertas de enrollar, equipo de toma de agua del río y tanques colectores;
The police officers asked him to roll it up, which he did, unfurling it again only when the cross was erected in the neighbouring wood, at the place where the victims of political repression had been executed.
Los agentes de policía le pidieron que la enrollara, a lo cual accedió, desplegándola de nuevo solo cuando se erigió la cruz en el bosque vecino, en el lugar donde habían sido ejecutadas las víctimas de la represión política.
I'll roll up the maps."
Enrollaré los mapas.
She began rolling the pastry.
Empezó a enrollar la masa.
He’s rolling up the carpet.”
Está ayudándome a enrollar la alfombra.
She rolls the map up again.
Vuelve a enrollar el mapa—.
He straightened up and rolled the map.
El se incorporó para enrollar el mapa.
He starts to roll up his poster.
Empieza a enrollar su cartel—.
Charlie started rolling up the string.
—Charlie empezó a enrollar el cordel—.
Then he rolls up the chart again.
Luego vuelve a enrollar la carta.
Pendergast began rolling up the map.
Pendergast empezó a enrollar el mapa.
Some cardboard I could roll up?
¿Algún cartón que pueda enrollar?
verb
The Differdange factory was the only one in the world with the technical capacity to produce and roll this type of giant girder.
Desde un punto de vista tecnológico, la fábrica de Differdange era la única en todo el mundo capaz de producir y laminar este tipo de viguetas gigantes.
If we can’t roll and beat the copper we miss nearly all our small markets.
Si no podemos laminar y cortar el cobre, perderemos a casi todos los pequeños clientes.
verb
The 40,000 employees, 80 per cent of them women, were retrained to produce processed food instead of rolling cigarettes.
Los 40.000 empleados, de los cuales el 80% eran mujeres recibieron capacitación para producir alimentos procesados en lugar de liar cigarrillos.
It was strengthened by the Economic Confidence and Modernization Act, No. 2005-842 of 26 July 2005, which prohibits packs containing fewer than 20 cigarettes, packs containing more than 20 cigarettes that are not packaged in multiples of 5, and containers with less than 30 grams of finely cut loose tobacco for rolling cigarettes, irrespective of their packaging format.
Ha sido reforzada por la Ley nº 2005-842 en favor de la confianza y la modernización de la economía, de 26 de julio de 2005, que prohíbe los paquetes de menos de 20 cigarrillos y los paquetes de más de 20 cigarrillos que no contienen un número de cigarrillos múltiple de 5, así como los paquetes de menos de 30 gramos de tabaco cortado fino para liar cigarrillos, cualquiera que sea su forma de embalaje.
In certain industries where there is a premium on suppleness, for example, in the match and carpet industries, plantations or bidi rolling, child labour is particularly prevalent.
En determinadas industrias en que prima la agilidad, por ejemplo en la fabricación de fósforos o de alfombras, en las plantaciones o en la de liar cigarrillos, está especialmente extendido el trabajo infantil.
This results in poverty and perpetuation of child labour, as well as lower wages for women, as they are mainly involved in the leaf cutting and not the more lucrative Bidi rolling done by men.
Ello da como resultado que haya pobreza y se perpetúe el trabajo infantil, así como que las mujeres reciban un salario menor, pues se ocupan principalmente de cortar las hojas y no de liar los cigarrillos, labor más lucrativa de la que se encargan los hombres.
Thus, the sale, distribution or giving of packets of less than 20 cigarettes and of packets of more than 20 cigarettes that are not composed of a number of cigarettes divisible by 5, as well as of containers of less than 30 grammes of fine cut tobacco for rolling cigarettes, whatever their packaging, are prohibited.
En consecuencia, se prohíbe la venta, la distribución o la oferta gratuita de paquetes de menos de 20 cigarrillos y de paquetes de más de 20 cigarrillos cuyo número no sea un múltiplo de 5, así como la venta de paquetes que contengan menos de 30 gramos de picadura fina destinada a liar cigarrillos, cualquiera que sea su presentación.
You have to roll them?
—¿Se los tienes que liar tú?
I was rolling another cigarette, rolling six more cigarettes around.
Me puse a liar otro cigarrillo, a liar seis cigarrillos más y repartirlos.
There was no time to roll a cigarette;
No había tiempo para liar un cigarrillo;
He had started to roll his own.
Él ya había empezado a liar el suyo.
He began to roll a cigarette.
– Comenzó a liar un cigarrillo-.
Had to stop and roll a cigarette.
Tuve que parar para liar un cigarrillo.
OCB in a roll—nice to roll and extra thin.
Un rollo OCB: bueeeeno para liar y extrafino.
Javier was rolling a spliff.
Javier estaba empezando a liar un canuto.
He starts to roll a cigarette.
– Gómez empieza a liar un cigarrillo.
Nobby finished rolling a cigarette.
Nobby acabó de liar un cigarrillo.
verb
There was a more authoritative roll of thunder;
Hubo un retumbar de truenos, más imperioso;
He heard thunder rolling.
Oyó el retumbar de un trueno.
A deep rolling noise awakened him.
Un sordo retumbar lo despertó.
Thunder suddenly rolled.
De pronto se oyó retumbar un trueno.
There was a long and grumbling roll of thunder.
Se oyó retumbar un trueno lejano y prolongado.
There is a rolling sound, as of thunder, and the landscape changes.
Se oye el retumbar de un trueno y el paisaje cambia.
There was a louder rolling of the metallic thunder.
Se produjo entonces un retumbar metálico de trueno, más fuerte.
The roll of thunder boomed long after.
El prolongado retumbar del trueno llegó como una secuela poco después.
A deep, distant booming rolled down the gorge to them.
Un retumbar profundo y lejano descendió por la garganta hasta ellos.
verb
His shoulders rolled back.
No paraba de mover los hombros.
“Leave no rock without first you roll it over.”
No hay que dejar ninguna piedra sin mover.
“An irresistible force and an immovable object rolled up into one lump.”
—Una fuerza irresistible y un objeto imposible de mover
These he was able to move, rolling them together toward the pile.
Ésos sí los pudo mover, y los juntó en un montón.
Nobody had bothered to roll the shuttle back.
Nadie se había molestado en mover la lanzadera devolviéndola a su posición original.
It was a makeshift dolly, made to roll heavy objects down the tunnel.
Era un carrito improvisado para mover objetos pesados por el túnel.
They didn't move their bodies, but they at least rolled their necks to get a glance.
No llegaron a mover el cuerpo, pero por lo menos torcieron el cuello para echarle un vistazo.
Careful not to move my head, I rolled my eyeballs as far up as they would go.
Con cuidado de no mover la cabeza, giré los ojos hasta donde pude.
Unless they pay it immediately, it will be my personal pleasure to roll their heads through their bazaar.
A menos que paguen de inmediato será un placer personal hacer rodar sus cabezas por el bazar.
- Anyway, the idea is... to roll the pebble on this piece of metal along here... this window frame... thus making this sort of sound.
- Como sea, la idea es... hacer rodar la piedra sobre este metal... en el marco de esta ventana... haciendo este sonido.
He'll teach you how to roll a barrel of oil.
Te enseñará a hacer rodar un barril de petróleo.
♪ I like to roll the ball down the lane ♪
? Me gusta hacer rodar la bola bajo el carril?
But at this point, I had lost everything and was willing to roll the dice.
Pero en este punto, había perdido todo y estaba dispuesto a hacer rodar los dados.
That's just based on me trying to roll my mom over when she's snoring.
Pero sólo me baso en cuando intento hacer rodar a mi madre cuando ronca.
Anyway, the idea is to roll the pebble on this bit of metal here, the window frame.
La idea es hacer rodar el guijarro en este trozo de metal de aquí, el marco de la ventana.
now's the time to roll the barrel for the gang's all here roll out the barrel we'll have a barrel of fun... in time, all men felt a solemn and vaguely disturbing note creep under the first exhilaration.
Ha llegado el momento de hacer rodar el barril porque ya llegan nuestros muchachos. Que ruede el barril de cerveza porque vamos a divertirnos. Que ruede el barril de cerveza, la comida ya está...
I'm wearing that shirt you hate and you haven't asked me what bum I had to roll to get it yet.
Estoy usando esa camiseta que odias y no me has preguntado a que vago tuve que hacer rodar para obtenerla.
The king wants heads to roll over the failed wedding and does not value someone like you but for someone like me, a grandee of Spain.
El rey quiere hacer rodar cabezas por la boda frustrada y no le vale la de alguien como tú sino la de alguien como yo, un grande de España.
Loads are impossible to roll and difficult to drag.
Las cargas son imposibles de hacer rodar y difíciles de arrastrar.
Follow me all and be careful not to roll some rock.
Seguidme todos y cuidad de no hacer rodar alguna peña.
verb
At the same time, a slight breeze sprang up and began to ruffle the surface of the rolling water.
Al mismo tiempo se levantó una leve brisa, que comenzó a ondular la superficie del agua.
Pony kept Defender rolling over the swishing blade while she executed a perfect hopping retreat.
Pony hizo ondular a Defensora frente a la hoja que blandía su rival, mientras ejecutaba una perfecta retirada con un pequeño salto.
Alison sat up and pulled the panties off, then opened Summer’s legs and laid down between them, and soon Summer’s hips started to roll;
Alison se sentó y le quitó las bragas; después abrió las piernas de Summer y se tumbó entre ellas y las caderas de Summer empezaron a ondular;
then it fell sideways, out over the platform, its smooth surface suddenly starting to ripple and grow dim as it rolled through the rushing air, falling towards the side wall of the station like a crippled airship.
después se lanzó de lado hacia la platafoma y su pulida superficie empezó a ondular y opacarse mientras rodaba a través del torbellino de aire, cayendo hacia la pared lateral de la estación como una aeronave averiada.
Jones stood watching the soft roll of her hips under her white linen skirt, and blushed at the thoughts running through his mind. He shouted after her: ‘Come back any time you like!’
Durante un instante Jones se quedó contemplando el suave ondular de sus caderas bajo la falda de lino blanco, sonrojándose por los pensamientos que en ese momento cruzaban su mente, luego le gritó: —¡Venga a vernos si vuelve a necesitarnos, venga cuando quiera!
When they allowed her to climb up on to the terraced roof, all she could see were the rolling hills of olive trees flowing like water, like waves rising and falling as far as the horizon, an olive-green ocean flecked with silver and ochre on which the farmhouse sailed like an ark, closed off from the world.
Cuando la dejaban subir a la azotea, los cerros sembrados de árboles que se prolongaban con la fluidez del agua en otros cerros idénticos para ondular suavemente el horizonte, creaban la ilusión de un océano verdoso, con destellos ocres, plateados, sobre el que la casa parecía navegar como un arca sellada y aislada del mundo.
The Kestrel began to roll again.
El Kestrel empezó a bambolearse otra vez.
he shouted to his glass rescuer, and he heard it wobble and roll toward him.
—le gritó a su rescatador de cristal, y lo oyó bambolearse y volverse hacia él.
The Titanic began to pitch and roll and take solid water over her bow and cargo deck bulwarks.
El Titanic empezó a cabecear y a bambolearse, cubriéndose de agua en la popa y en los mamparos de la cubierta de carga.
Then I pictured them cut loose, to bob and roll, still laughing and smoking, along the surface of the ceiling.
Luego me las imaginé libres para bambolearse y girar, sin parar de reír y fumar, sobre la superficie del techo.
Rolling and pitching, fighting to keep his line, the mariner guided his vessel out towards the middle of the Solent.
El marino pugnó por mantener el rumbo de su embarcación, que no cesaba de bambolearse sobre el oleaje, conduciéndolo hacia el centro del Solent.
The Canadian pilots watched him through the windows, puzzled by the rolling walk with feet apart.
Los pilotos canadienses lo observaban a través de las ventanas, perplejos ante aquella manera de andar, con los pies tan separados que le obligaban a bambolearse de uno a otro lado.
My father was rocking more violently on the balls of his feet, and now the rocking had the sort of rolling, side-to-side quality of a ship in high seas.
Mi padre se mecía más violentamente sobre los talones y ahora el balanceo era más bien como el bambolearse de un lado a otro que se experimenta en un barco en alta mar.
Betancore turned us in and ran us along the flank heading aft. To us, the great vessel seemed to wallow and roll as we joined its horizontal.
Betancore hizo un giro y nos llevó bordeando el flanco hacia la parte trasera de la nave que daba la impresión de bambolearse mientras adoptábamos su horizontal.
verb
Clint saw the Texans bury their six dead, and cut down two cottonwoods to roll over the single grave.
Clint vio a los tejanos enterrar sus seis muertos y cortar dos árboles para allanar la sepultura.
We were going to Yontsdown to grease the rails ahead of the show train, which would be rolling in during the early morning hours on Sunday.
Íbamos a Yontsdown a allanar el camino del séquito ferial que iría llegando durante las primeras horas del domingo.
Had neatly and cheerily rolled back nearly two centuries of abolition in order to facilitate the new flow of wealth.
A fin de allanar el camino para esta nueva inyección de riquezas había tirado por la borda, sin contemplaciones ni la menor muestra de arrepentimiento, casi dos siglos de abolición.
Roosevelt was much the better of the two airfields,fn1 thanks to money spent by Rodman Wanamaker on rolling and grading the runway since René Fonck’s terrible crash there eight months earlier.
Roosevelt era, con diferencia, el mejor de los dos campos de aviación[2], gracias al dinero que había invertido Rodman Wanamaker para allanar y acondicionar la pista de despegue a raíz del terrible accidente de René Fonck, ocurrido ocho meses antes.
verb
The world doesn't give a shit how noble your motives are- it'll roll right over you..
Al mundo no le importa una mierda lo nobles que sean sus motivos…, simplemente la apisonará.
Baley felt the ride become ragged as though the machine was on wheels and was rolling over ridges.
Baley notó que avanzaban de modo desigual, como si el planeador circulara sobre ruedas en un terreno sin apisonar.
His great weight lessened, lifting away from her like a tank rolling off a crushed hovel.
El inmenso peso se redujo, quitándose de encima de ella como un tanque que acabara de apisonar los restos de una covacha.
verb
One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective.
Nos hace pensar en el mito de Sísifo, tan querido de Albert Camus, puesto que ilustraba su teoría del absurdo, condenado a empujar hacia la cumbre de una montaña una piedra que siempre acaba cayendo antes de llegar arriba.
The history of the response to HIV/AIDS is similar to that of Sisyphus, the mythological character whose task it was to push a stone uphill, only to see it roll down when he reached the top.
La historia de la respuesta al VIH/SIDA es semejante a la de Sísifo, el personaje mitológico cuya tarea era empujar una piedra hasta la cumbre de una colina, sólo para verla caer tras haber alcanzado su meta.
Time to roll the dung balls.
Es hora de empujar las bolas de boñiga».
I'm not very good at rolling boulders uphill.
–No se me da muy bien empujar piedras redondeadas montaña arriba.
He ran up to it, then rolled it forward on its large wheels.
Cruzó el almacén y comenzó a empujar la unidad, que tenía ruedas.
“Then I’ll just shoot you and roll your body in.” “But why, why?
—En ese caso le pegaré un tiro y empujaré su cuerpo dentro. —Pero ¿por qué?
“What would happen if you stopped rolling the rock and took a break?"
Oye, ¿qué pasaría si dejarais de empujar esa roca y os tomarais un descanso?
verb
It’s had rolling enough to level a mountain, but it won’t be the same for a long time.
Se ha apisonado el terreno lo suficiente para aplanar una montaña, pero tardará tiempo en volver a ser la de antes.
A heavy wooden one that potters use to roll clay for slab pots.
Uno pesado y de madera, como los que usan los ceramistas para aplanar el barro y crear piezas con planchas de barro.
After a moment’s indecision, he slapped the rump of the pony and sent her out into the gloom to roll the felt into flatness and strength.
Tras un momento de indecisión, dio una palmada a la grupa del caballo y lo envió hacia la penumbra para aplanar y fortalecer el fieltro.
Those chowderheads who came to repave the street had parked their asphalt rolling machine in front of the handicapped ramp.” “The handicapped ramp out front,” said Dar.
Esos desgraciados que habían venido a arreglar el pavimento de la calle aparcaron el rodillo para aplanar el asfalto enfrente de la rampa para discapacitados. —La rampa qye está enfrente —dijo Dar—.
But even when it stretched longest and the moments swelled biggest and he seemed to wander alone in deserts of vast eternity, there was no time for the smoothing out and deciphering of those thickly scored parchments which thirty years among men and women had rolled tight in his heart and brain.
Pero hasta en las etapas más infinitas, cuando se hinchaban más los instantes y le parecía errar solo, por desiertos de enorme eternidad, el tiempo le faltaba para aplanar y descifrar los turbios pergaminos que treinta años entre los hombres y las mujeres habían enrollado y apretado a su corazón y su cerebro.
Thunder from the concussed sky rolled in to rattle the windows.
El estruendo hizo vibrar las ventanas.
‘Curatr,’ he corrects her automatically, rolling the trrrr.
—Curatr —la corrige él automáticamente, haciendo vibrar la erre.
Sometimes I roll your name over my tongue.
A veces, cuando pronuncio tu nombre, lo hago vibrar en la lengua.
            It was a noiseless wobble, a slow half-roll that made the Gallery quiver.
Fue un bamboleo silencioso, una semiondulación que hizo vibrar la Galería.
The credits had just begun to roll when Laurie’s phone started to buzz.
Los créditos acababan de aparecer cuando el móvil de Laurie empezó a vibrar.
said Xandra—rolling the r, doing a tricky little fillip with her fingers. “Oh,”
—exclamó ella, haciendo vibrar la r mientras hacía un delicado gesto con los dedos.
If they weren't paying attention, they might continue rolling their tongues upon returning home or when eating dinner— even after going to bed, couples often found themselves rolling their tongues and lapsing into Mandarin.
Si no prestaban atención, podían continuar haciendo vibrar la lengua al regresar a casa, mientras cenaban e incluso al acostarse las parejas: en efecto, se encontraban haciendo vibrar la lengua y volviendo al mandarín.
‘You vibrate the whole trailer up there, rolling around.’ She shoved back the curtain and shined a light in his face.
Has hecho vibrar toda la caravana con todas las vueltas que has dado. —Corrió la cortina y le alumbró con una linterna en la cara—.
His eyes rolled to the far-off ceiling, veins bulging from his neck with effort as the air began to twist around him.
Levantó la mirada hacia el techo y las venas de su cuello se tensaron por el esfuerzo cuando el aire comenzó a vibrar a su alrededor.
It is reported that some have had plastic melted on their bodies or cigarettes put on their skin, that others have been forced to roll in the mud, walk on broken glass with their bare feet or eat hot pepper.
Se comunica que se ha dejado derretir plástico sobre algunos o se les han aplicado cigarrillos a la piel, que se ha obligado a otros a revolcarse en el lodo, caminar descalzos sobre vidrios rotos o ingerir ají picante.
In few instances, beatings of prisoners, immersing them into tankers full of water in order to prevent them from breathing, making them roll in the mud, flogging after putting them in water, and cuffing were observed.
En ciertas cárceles se observó que se infligían palizas a los presos, se les sumergía en cisternas llenas de agua para que no pudieran respirar, se les hacía revolcarse en el lodo, se les azotaba después de sumergirlos en agua y se les esposaba.
He was also forced to roll over excrement.
También fue obligado a revolcarse sobre excremento.
sex was a roll in the leaves;
el sexo era revolcarse entre las hojas;
He could have rolled on the ground.
Sentía impulsos de revolcarse por el suelo.
Arachne began to roll around again.
Aracne empezó a revolcarse otra vez.
The time for discretion was before he rolled the wench.
–Tenía que haberse acordado de la discreción antes de revolcarse con esa fulana.
he spoke, and they rolled on the ground.
si hablaba, la risa les hacía revolcarse en el suelo.
If they are satisfied with rolling around in the snow, let them do it.
Si se contentan con revolcarse en la nieve, dejémoslos tranquilos.
Arachne rolled and wriggled, but Annabeth moved out of the way.
Aracne empezó a revolcarse y a retorcerse, pero Annabeth se apartó.
   The Them were sitting on a field gate, watching Dog rolling in cowpats.
Los Ellos estaban sentados en una verja, mirando a Perro revolcarse en las boñigas.
Tis easy to roll your eyes and bow your head and say, "forgive me, miserable sinner'' and all of a sudden leap up and screech, "I'm saved! I'm saved!"
Es fácil poner en blanco los ojos, inclinar la cabeza y decir: «Perdóname, a mí, miserable pecador,» y después pegar un brinco y aullar: «¡Estoy salvado! ¡Estoy salvado!», y no decir nada.
The module was rolled out into production four months later than initially planned.
El módulo estuvo listo para empezar a funcionar con cuatro meses de atraso respecto de la previsión inicial.
11. UNHCR will produce a special ledger when rolling out the Management Systems Renewal Project (MSRP) to the concerned UNHCR offices. .
11. El ACNUR elaborará un libro mayor especial cuando comience a funcionar en las oficinas interesadas del ACNUR el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).
As compared to the market cost of such software packages, and to the implementation cost of such systems, SISTER was produced and rolled out at a cost way below usual references.
En comparación con el costo de mercado de esos paquetes de programas informáticos y con el costo de aplicación de esos sistemas, el SISTER se produjo y entró a funcionar a un costo mucho menor que los programas de referencia habitual.
According to the Joint Inspection Unit, the system was rolled out towards the end of 2012.
Según la Dependencia Común de Inspección, el sistema empezó a funcionar a finales de 2012.
The enhanced functionality is near completion and it is expected to be rolled-out by end of May 2010.
La versión mejorada se concluirá próximamente y se espera que comience a funcionar a fines de mayo de 2010.
The wheels of the United Nations disarmament machinery rolled more easily.
Los engranajes del mecanismo de desarme empezaron a funcionar mejor.
63. IMIS has also been enhanced to handle accruals-based transactions, and most of the enhancements have been tested and rolled out to offices away from Headquarters.
También se han introducido mejoras en IMIS para que pueda funcionar con datos de transacciones en valores devengados, y la mayoría de las mejoras se han probado y aplicado en oficinas situadas fuera de la Sede.
It is anticipated that the learning management module will be rolled out in 2009 and will also require extensive support.
Se prevé que el módulo de gestión del aprendizaje empezará a funcionar en 2009 y que también exigirá un apoyo considerable.
One of the most important of these is the Working for Families package rolled out in stages between October 2004 and April 2007.
Una de las más importantes es el programa Trabajo y Familia que empezó a funcionar por etapas entre octubre de 2004 y abril de 2007.
As the main coordination forum for the joint secretariat, the transitional joint planning and monitoring body at the district level is being rolled out across Aceh and Nias as part of the regionalization strategy of the Agency.
El órgano transitorio de planificación y supervisión conjuntas a escala de distrito, que es el foro de coordinación principal de la secretaría conjunta, está empezando a funcionar en todo el territorio de Aceh y Nias, dentro de la estrategia de regionalización del Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción.
"It's all ready to roll.
Está listo para funcionar.
“It’s just how I roll.”
—Solo es mi forma de funcionar.
Within a few years, they were ready to roll.
Un par de años después, lo tuvieron todo preparado para funcionar.
The engines quit and they rolled silently to a halt. “Go!”
—Los motores dejaron de funcionar y se movieron silenciosamente a un alto—. ¡Vamos!
When your business gets rolling we’ll talk about an increase.”
Cuando sus negocios empiecen a funcionar entonces hablaremos de un aumento.
It hasn't been necessary for the Patrol actually to use a bomb since they got it rolling right.
En realidad la Patrulla no ha tenido que utilizar una bomba desde que empezó a funcionar.
He called out the letters as they came up.’ Wever continued rolling the machine as if he had forgotten what he was doing.
Wever continuó haciendo funcionar la maquinilla, como si se hubiese olvidado de lo que estaba haciendo.
R2-D2 twittered and rolled forward, gunning his little wheels for all they were worth.
R2-D2 trinó y rodó hacia delante, poniendo a funcionar sus pequeñas ruedas a todo lo que daban.
No aches, no pains, none of those pesky little brown spots, everything ticking along like the motor of a Rolls.
Nada de dolores, ni sufrimientos, ni uno solo de esos puñeteros granitos obscuros, todo funcionará como una seda, como el motor de un Rolls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test