Similar context phrases
Translation examples
verb
El fortalecimiento de los vínculos entre estudiantes y empleadores puede allanar mucho la transición de la escuela al trabajo.
Improving the links between students and employers can greatly smooth the transition from school to work.
La aplicación de esas medidas allanará el camino a la paz, la creación de mercados libres y el desarrollo sostenido de Centroamérica.
The implementation of such measures will smooth the path to peace, free markets and sustainable development in Central America.
La identidad es el primer derecho del ciudadano y allanará el camino para la obtención de derechos económicos, sociales y de otro tipo.
Identity was the first right of the citizen and would smooth the path to attaining economic, social and other rights.
La solución de este problema es un requisito para disminuir la percepción de una amenaza nuclear en la región, así como para allanar el camino hacia el logro de un tratado verdaderamente universal.
The resolution of this problem is a requisite for diminishing the perceptions of a nuclear threat in the region as well for smoothing the way towards securing a truly universal treaty.
Estoy convencido de que intercambiar puntos de vista sobre los temas de la agenda en este formato podrá allanar el camino hacia la adopción de un programa de trabajo definitivo.
I am convinced that by exchanging views on the agenda items in that format we can smooth the path towards the adoption of a definitive programme of work.
Nuestros esfuerzos no serán vanos, pues la búsqueda de soluciones creativas sumará adhesiones y allanará el camino del acuerdo.
Our efforts will not be in vain, because the search for creative solutions will be joined by others and will smooth the path towards agreement.
a) Gestión del cambio: El Estado debe estar a la vanguardia de la aplicación de los cambios y allanar el camino para el progreso.
(a) Management of change: the State must be in the forefront of implementing change and smoothing the path for progress.
Al respecto, las Naciones Unidas continúan realizando esfuerzos para allanar las dificultades que han impedido hasta la fecha el logro de una solución.
In that respect, the United Nations continues to make efforts to smooth out the difficulties, which have heretofore made it impossible to reach a solution.
Los esfuerzos por allanar nuestras diferencias sobre estas cuestiones han conducido a varias propuestas oficiales y oficiosas para orientar nuestros trabajos futuros.
Past efforts to smooth out our differences on these issues have led to a number of formal and informal proposals to guide our future work.
En el informe se han planteado diversas cuestiones que, si se resuelven con éxito, contribuirán a allanar el camino de nuestra labor futura.
There are a number of issues raised in this report which, if successfully addressed, would help to smooth the path ahead as we pursue our forward agenda.
A.F.I.P. Allanar algo
A.F.I.P. Smooth things over.
Puedo allanar las dificultades con Renee.
I can smooth it over with Renee.
Alguien para allanar su camino en la vida.
Someone to smooth his way in life.
Veré a tres funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores... NECESITO AYUDA - para allanar el camino a China.
It's last minute, but the meeting is with three state department officials to smooth the way for China.
Se deben allanar caminos, negociar gradientes.
Ways must be smoothed, gradients negotiated.
—¿No deberíamos allanar el camino del Padre Paz?
“Shouldn’t we smooth the path for Father Peace?”
—Por eso esperaba que me allanaras el camino —agregó—.
"That's why I was hoping you could sort of smooth the way for me.
Será una propaganda que allanará el camino a nuestro nuevo Gobierno.
We'll reap propaganda rewards that will go far in smoothing the path for our new government.
La historia del mazdeísmo no contribuye a allanar la transición que esperaba.
The history of Zoroastrianism is not helping make the smooth transition she has somehow hoped for.
eso te allanará el camino». Era muy alto, tanto como Muriel o más, y notablemente corpulento.
it will help smooth your path.’ He was very tall, almost as tall as Muriel or possibly taller, and very solidly built.
Y no lo dudo. Ellos aprobaron su sinceridad, su arrepentimiento, pero sin duda hubo donaciones para allanar el camino.
And I don’t doubt that. They approved his sincerity, his repentance; and no doubt there were the donations to smooth the way.”
—Aunque el trayecto puede ser difícil, lo hacemos para allanar el camino del Padre Paz.
The way may be hard, but we go to smooth the path for Father Peace.
Los zapadores llegaron al cabo de un momento y la emprendieron con la escarpadura para allanar su empinada cuesta.
The pioneers arrived a moment later and began attacking the bluff to smooth its steep slope.
le allanará el camino y velará por que les presten un buen servicio en hoteles, trenes y barcos.
she will smooth his path and make sure of proper service in hotels and trains and liners.
verb
17. Si bien puede llevar tiempo allanar esas disparidades y contradicciones, se considera que la adopción de la transparencia es ya un paso importante.
While it may take time to level such organizational disparities and inconsistencies, creating transparency is already considered to be a major step forward.
A las 9.00 horas, dos apisonadoras israelíes procedieron a allanar los laterales de la carretera que une la posición de Zimriya y Al–Hasibani.
At 0900 hours two Israeli bulldozers proceeded to level the sides of the road between the Zimriya position and the Hasbani.
El 30 de julio, unos 2.000 colonos judíos trajeron niveladoras para allanar tierras cerca de Belén, en Baten Muassi.
540. On 30 July, about 2,000 Jewish settlers brought bulldozers to level lands near Bethlehem, at Baten Muassi.
Las Naciones Unidas tienen que allanar el camino para esta lucha en el plano mundial.
The United Nations has to pave the way for this fight at the global level.
Esto ayudará a que los municipios participen y los potenciará, y allanará el camino para lograr una participación más activa y directa de las personas en la administración local;
This would help to involve and empower the municipalities and pave the way for more active and direct involvement of the people in local level governance;
Esas medidas, entre otras, pueden allanar el camino para la celebración de unas elecciones municipales democráticas, libres y limpias.
These steps, inter alia, can pave the way to holding democratic, free and fair elections at the municipal level.
La labor de vigilancia e investigación es esencial para constatar los hechos y allanar el camino a la adopción de ese tipo de medidas a nivel internacional.
Current monitoring and investigation efforts are essential in order to establish the facts and pave the way for the establishment of such measures at the international level.
La reunión de alto nivel de 2011 debe allanar el camino para poner fin a la epidemia.
The 2011 High-level Meeting should pave the way towards ending the epidemic.
También expresaron reconocimiento por el papel que habían desempeñado los ex coordinadores de alto nivel al allanar el camino para seguir avanzando.
They also expressed appreciation for the role of the former High-level Coordinators in paving the way for progress.
y ver las revoluciones de los tiempos allanar las montañas y el continente, cansado de su sólida firmeza, fundirse en el mar.
And see the revolution of the times, Make mountains level and the continent, Weary of solid firmness, melt itself into the sea.
Si pudiera leer el libro del destino y ver las revoluciones de los tiempos allanar las montañas y el continente, cansado de su sólida firmeza, fundirse en el mar.
That one might read the book of fate And see the revolution of the times, Make mountains level and the continent,
para allanar, zanjar, cavar, secar.
to level, to ditch, to dig and to drain.
Sus hijos ganan dinero y regresan para allanar cimas de montañas y construir castillos en el mismo valle imposible.
Their children made money and came back to level hilltops and build castles in the same impossible valley.
Con papel y tinta se podía allanar montañas, había dicho él siempre, dados el suficiente tiempo y los contactos adecuados en el juzgado.
With paper and ink one could level mountains, he had always said, if given the time and appropriate connections about the Courthouse.
Cada lengua es tan minúscula que no se percibe, pero juntas suenan con tanta fuerza que podrían allanar las colinas si quisieran.
Each tongue is so small that it cannot be heard; together the sound is so deep and powerful that it could level the hills if it wished.
Habían sido aquellas amistades, le contó, las que lo habían llevado a comprometerse a hacer todo lo que humildemente pudiera para allanar el terreno para la democracia en aquella región.
It had been these friendships, he said, that ultimately led to his commitment to do his humble best to level the playing field for democracy in the area.
Y cuando se fue acercando la guerra, bueno, pues lo puse a allanar dunas en Stutthof, a excavar en Flossenbürg, a lamer las fosas de arcilla en Sachsenhausen.
And once war neared, why, I had him levelling dunes in Stutthof, quarrying in Flossenburg, licking out the clay pits in Sachsenhausen.
Los exploradores de Ferreira Rocha están viendo si hay manera de evitar esos obstáculos y, de todos modos, se ha adelantado una sección de zapadores a allanar el camino.
Ferreira Rocha’s scouts are looking to see if there is some way around these obstacles, and in any case a team of sappers has also gone on ahead to level the road.
Era un motivo fundamental de orgullo para Yusef, el hecho de que su padre, por mucho que se enfrentara a él, tuviera la fuerza, el poder, el dinero o la visión suficiente para allanar una montaña.
It was a central point of pride for Yousef, the fact that his father, as much as he battled him, was strong enough, powerful or wealthy or visionary enough to level a mountain.
Entrada la primavera de 1904, se podía ver a Wilbur y Orville al aire libre en la hierba de Huffman Prairie, blandiendo guadañas o palas para allanar los montículos de los perritos de las praderas.
With the advance of the spring of 1904, Wilbur and Orville could be seen out in the grass at Huffman Prairie swinging scythes or working with shovels leveling off ground hog mounds.
verb
—No, no —dice el marido, tratando de suavizar las palabras de ella y, al mismo tiempo, extrayendo dos tabletas de Maalox de su plateado envoltorio—, el problema es, Janet, que estamos atrapados entre dos estilos de vida distintos, y eso es lo que tenemos que allanar.
“No, no,” says the husband, trying to soften her words, and meanwhile working two Maalox tablets out of their silver wrapping, “the problem is, Janet, we are caught between life-styles, and that is what we have to iron out.
verb
En nuestras vidas, tener un propósito puede allanar las montañas entre dónde estamos y hacia dónde vamos.
In our lives, having a purpose can flatten the mountains between where we are and where we're going.
Tampoco podía Jerjes allanar la topografía.
Nor could Xerxes flatten all topography.
Se detuvo para allanar algo del terreno con la suela de la sandalia—.
She stopped to flatten something on the ground with the sole of her sandals.
Epta ha hecho lo posible por allanar la crecida hierba dentro de la pequeña ruina.
Epta has done her best to flatten the overgrown grass inside the small ruin.
La luminosidad pareció allanar sus ojos, que de pronto se parecieron a los apretados y vidriosos del cuadro que había tras él.
The brightness seemed to flatten his eyes, so that they resembled the pressed glazed eyes of the picture behind him in the hall.
A la policía nacional le va a encantar la idea de ir a allanar la sede del partido por blanqueo de capitales, dice.
The national police are going to love the idea of charging in to flatten the party HQ for money laundering, he says.
Era como si un grupo de hombres hubiese decidido construir una carretera, cortar la vegetación y allanar el terreno, pero luego hubieran cambiado de planes.
It was as if a gang of men had planned to build a road, had chopped away the jungle and flattened the earth, but then abruptly changed their minds.
Ha hecho rellenar los socavones y allanar los resaltes del terreno, de modo que los carros puedan llegar a la máxima velocidad. —Todo puede ser.
‘He has had all the potholes filled and the rocks cleared and flattened so that the chariots can reach maximum speed.’
De pronto le abrazó y cuando le acercó la cara a su rasposa mejilla, Vladimir notó el hoyuelo que tenía en la barbilla, una muesca como una moneda de diez centavos que siempre le había parecido inherentemente sexual, pero que ahora veía como una clara imperfección, un pequeño bache que se podía allanar con amor y capacidad analítica.
Suddenly, she embraced him, and brushing against his prickly cheek he felt the familiar dime-sized hollow at the tip of her chin, an indentation that Vladimir had somehow perceived as being inherently sexual, but now considered a telling imperfection, a little pothole he could smooth over with his love and analytical bearing.
verb
El Canadá está interesado en la conferencia de examen de 2006 del cumplimiento del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en la que se examinarán los progresos logrados hasta la fecha y se allanará el camino hacia una aplicación más eficaz.
Canada looks forward to the 2006 review conference of the United Nations Fish Stocks Agreement, which will examine the progress made so far and point the way towards even more effective implementation.
Aun en el caso de que esos obstáculos se pudiesen allanar de alguna manera, la mayoría de las comunidades tradicionales carecen de los recursos necesarios para presentar solicitudes de adquisición de patentes o emprender acciones legales que impidan la infracción de una patente.
Even if these obstacles were somehow overcome, most traditional communities do not have the resources to file patent applications or to take legal action to prevent patent infringement.
Aun los acuerdos que podrían no ser considerados óptimos por todas las partes pueden allanar el terreno a nuevos acuerdos.
Even agreements which might not be regarded as optimal by all parties may pave the way for further agreements.
La capacitación puede modificar considerablemente las actitudes indulgentes o incluso favorables hacia el comportamiento corrupto, y allanar el camino para el fortalecimiento de la integridad.
Training can significantly change attitudes that would be lenient or even favourable to corrupt conduct and pave the way for strengthening integrity.
Algunos inclusive lo ven como un paso para asegurar la no proliferación nuclear y así allanar el camino hacia el desarme nuclear.
Some even saw it as a step to ensure vertical non-proliferation, and thus as paving the way towards nuclear disarmament.
Mientras muchas industrias e innovadores se combinaron para allanar el camino incluso para la posibilidad del primer videojuego, hay poca discusión en cuanto a los visionarios y la compañía que finalmente trajo los videojuegos al público... a gran escala.
While many industries and innovators combined to pave the way even for the possibility of the first video game, there is little argument as to the visionaries and the company that finally brought video games to the public... in a big way.
A veces, las sesiones dolorosas pueden allanar el camino.
Sometimes even painful sessions can break the log jam.
No permitirá una redada o siquiera un permiso para allanar la biblioteca hasta que tengamos algo concreto. –¿En serio?
They won’t allow a raid or even a permit to search the library until we have something concrete.” “Seriously?”
Y la niña, en fin, tampoco es que pusiese de su parte una miaja de buena voluntad para allanar las dificultades.
And the little girl, well, she didn’t contribute even an ounce of goodwill to ease the difficulties.
Y el hecho de que Lord Byron fuese quizás en ese entonces el poeta más famoso de Europa, aun incluyendo a Johann Schlitzberger, no contribuiría a allanar las dificultades.
The fact that Lord Byron was probably the most famous poet in Europe at this time, even including Johann Schlitzberger, was not going to make things easier.
Y ahora su ansiedad se hizo más intensa porque era evidente que, después de tres años, el terrateniente y su hija estaban dispuestos a allanar ciertos obstáculos.
And now his eagerness became even more intense, because it became clear that, after three years, the landowner and his daughter had become willing to lower certain barriers.
Pero nosotros avanzaremos en orden oblicuo respecto al frente enemigo, que seguramente nos superará por la aplastante superioridad numérica, y trataremos de rodear la zona que el Gran Rey ha hecho allanar para lanzar la carga de los carros.
but we will advance obliquely to the enemy front line, which will certainly be extensive because of their overwhelming numerical superiority, and then we will try to move round to the other side of the area that the Great King has had flattened out for the chariot charges.
verb
Clint vio a los tejanos enterrar sus seis muertos y cortar dos árboles para allanar la sepultura.
Clint saw the Texans bury their six dead, and cut down two cottonwoods to roll over the single grave.
Íbamos a Yontsdown a allanar el camino del séquito ferial que iría llegando durante las primeras horas del domingo.
We were going to Yontsdown to grease the rails ahead of the show train, which would be rolling in during the early morning hours on Sunday.
A fin de allanar el camino para esta nueva inyección de riquezas había tirado por la borda, sin contemplaciones ni la menor muestra de arrepentimiento, casi dos siglos de abolición.
Had neatly and cheerily rolled back nearly two centuries of abolition in order to facilitate the new flow of wealth.
Roosevelt era, con diferencia, el mejor de los dos campos de aviación[2], gracias al dinero que había invertido Rodman Wanamaker para allanar y acondicionar la pista de despegue a raíz del terrible accidente de René Fonck, ocurrido ocho meses antes.
Roosevelt was much the better of the two airfields,fn1 thanks to money spent by Rodman Wanamaker on rolling and grading the runway since René Fonck’s terrible crash there eight months earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test