Translation for "still" to spanish
Translation examples
- todavía
- aún
- inmóvil
- quieto
- sin embargo
- alambique
- tranquilo
- silencio
- calma
- parado
- silencioso
- calmar
- fotograma
- a pesar de todo
- aquietar
adverb
Inventories, however, are still incomplete in these regions, and some releases are still at a significant level.
Los inventarios, sin embargo, todavía son incompletos en estas regiones y algunas liberaciones todavía alcanzan niveles importantes.
We are still debating the consequences because we are still living through them.
Todavía estamos debatiendo sus consecuencias porque todavía las estamos viviendo.
There I was, still me, still with this family still in this house.
Ahí estaba yo, todavía yo, todavía con esa familia y todavía en esa casa.
He is still pale, still involved and subtle, still dangerous to shipping.
Todavía es pálido, todavía enrevesado y sutil, todavía peligroso para la navegación.
adverb
That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall.
La escena aún permanece viva en nuestra memoria y su voz aún suena en esta sala.
She was still short, still slight of figure, still vaguely childlike.
Aún era baja, aún era delgada, aún tenía un aspecto vagamente infantil.
but it was still summer, he had still been eleven, and everything had still seemed .
Todo había cambiado…, pero aún era verano, él tenía aún once años, y todo parecía aún…
adjective
The multilateral institutions are either standing still or moving slowly.
Las instituciones multilaterales están inmóviles o se mueven lentamente.
No society in the real world will ever find that eternally still, fixed point of perpetual and perfect equilibrium.
Ninguna sociedad en el mundo real encontrará ese punto fijo, eternamente inmóvil, de equilibrio perpetuo y perfecto.
"The lack of oxygen or oxygen deficiency is presumed to have occurred as a result of breathing difficulties due to pressure on his throat, his own efforts to resist apprehension, placement in a prone (stomach) position over a period of time and the fact that the police's use of force to hold him down and keep him still resulted in his being pressed against a hard surface."
"Se presume que la falta o insuficiencia de oxígeno se produjo como resultado de las dificultades respiratorias causadas por la presión en la garganta, los propios esfuerzos de la persona por oponer resistencia a la detención, la colocación en posición decúbito prono (boca abajo) durante un determinado período y la presión del cuerpo contra una superficie dura resultante del uso de fuerza por la policía a fin de dominarlo y mantenerlo inmóvil."
From other areas around the world struggling to escape from a legacy of violence, we in Ireland know all too well that a process of conflict resolution cannot rest still.
Por lo que hemos visto en otras partes del mundo que luchan por escapar de un legado de violencia, en Irlanda bien sabemos que un proceso de solución de los conflictos no puede quedarse inmóvil.
He was reportedly forced to lie still on a wooden bunk bed in bright light.
Al parecer, lo obligaron a yacer inmóvil sobre una superficie de madera bajo una luz potente.
Over that time, the Conference has failed to generate a single substantive output, but meanwhile, beyond its walls, disarmament issues have not stood still.
Durante todo este tiempo la Conferencia no ha podido generar ni un solo resultado sustantivo, mientras que, fuera de su recinto, los problemas de desarme no han permanecido inmóviles.
The mine was still and the day was still and no man moved.
La mina estaba inmóvil, el día estaba inmóvil, y los hombres nada hacían.
adjective
When the head is the only thing shaking and the rest of the body is still then you are not doing anything, you are not dancing.
Cuando la cabeza es lo único que se mueve y el resto del cuerpo se queda quieto, eso no es bailar.
In a top down approach to gender justice the head is shaking but the body is still.
En un enfoque descendente de la justicia de género, la cabeza se mueve pero el cuerpo está quieto.
We are drunk with love and intoxicated and cannot be still.
Estamos embriagados de amor e intoxicados y no podemos permanecer quietos.
He was forced to lick the dirty floor and to stand still for hours, and he was beaten cruelly and repeatedly so that his kidneys were affected.
Lo obligaron a lamer el piso sucio y a permanecer quieto durante horas, lo golpearon cruel y reiteradamente hasta que quedó afectado de los riñones.
May I close these brief reflections on the state of affairs in the Conference on Disarmament, showing undoubtedly some movement forward, by a Chinese proverb which I find most appropriate at the present stage: "Be not afraid of growing slowly, be afraid only of standing still."
Quisiera concluir estas breves reflexiones sobre la situación de la Conferencia de Desarme, que revela sin duda alguna cierto adelanto, con un proverbio chino que encuentro muy apropiado para el momento actual: "No temas crecer lentamente, teme solamente estar quieto".
Just stay still, stay still, stay still.
¿Estás bien? Solo quédate quieto, quédate quieto, quédate quieto.
conjuction
Still…” She drew back and looked at him gravely. “Still… what?”
Sin embargo… Ella se apartó y lo miró muy seria. —Sin embargo… ¿qué?
noun
91. Major energy programmes in Barbados include the Schools' Solar Still Programme, the Renewable Energy Project, the Wind Farm Study, and the Development of Renewable Energy Park.
Entre los principales programas energéticos que se ejecutan en Barbados figuran el programa escolar sobre la utilización de alambiques solares, el proyecto sobre la energía renovable, el estudio sobre los parque eólicos y la construcción del parque de energía renovable.
adjective
3. The overall security situation in theatre by the end of the reporting period remained calm but still volatile in the northern part of Kosovo.
La situación general de la seguridad en el teatro de operaciones se mantuvo tranquila hasta el final del período del que se informa, pero siguió siendo volátil en la zona septentrional de Kosovo.
Mr. K.P. asked them four times, quietly and peacefully, to leave the corridor but they still refused to do so.
En voz baja y con tono tranquilo el Sr. K. P. les pidió cuatro veces que se fueran del pasillo, pero fue en vano.
noun
2. Prior to the interrogation, the defendant is explained that he is entitled not to answer the questions, and even if chooses not to answer the questions, the proceeding will still continue".
2. Antes del interrogatorio, se informará al acusado de que tiene derecho a guardar silencio y de que, independientemente de ello, el procedimiento continuará".
There are still many more child domestic workers who continue to suffer silently and needs to be reached and rescued.
Es preciso encontrar y rescatar a los numerosos niños trabajadores domésticos que siguen sufriendo en silencio.
In the Arab States region, the overarching focus is still on building leadership capacity to break the silence surrounding the epidemic.
En la región de los Estados árabes la orientación general sigue concentrándose en la creación de capacidad de liderazgo para romper el silencio que rodea la epidemia.
Due to the culture of silence, the gravity of the impact of traditional practices on women's rights is still underestimated.
Debido a la cultura del silencio predominante, la gravedad de los efectos de las prácticas tradicionales sobre los derechos de la mujer sigue siendo subestimada.
A culture of silence, particularly on FGM, still hampers advocacy efforts.
La cultura del silencio, en particular respecto de la mutilación genital de la mujer, continúa conspirando contra los esfuerzos de promoción.
He loves stillness, inspirational stillness...
Adora el silencio, su fuente de inspiración es el silencio,
It is the stillness, I think to myself: it is as if we are becalmed in the stillness.
Es el silencio, me digo a mí mismo: es como si el silencio nos hubiera encalmado.
Die Stille, die ihren Rufen entgegenschlug, war die Stille des Todes.
El silencio que se tragaba sus gritos era el silencio de la muerte.
noun
The stillness of the night was broken by groans, by stifled sighs of anguish and suffering.
Rompían la calma de la noche los gemidos, los suspiros ahogados de angustia y sufrimiento.
adjective
However, secure and reliable public transport options to the maquiladoras and schools, including bus stops in secure, well-lit places, are still lacking.
No obstante, sigue haciendo falta proponer alternativas de transporte seguro y fiable a las maquiladoras y las escuelas, lo cual exige también emplazar paradas de autobús en lugares seguros y bien iluminados.
(a) Chest X-rays and frontal and still profile spinal panoramic X-rays;
a) Radiografía de tórax y panorámica de columna frente y perfil parado;
We will not stand still on the issue of reducing nuclear weapons pending some multilateral agreement.
No nos vamos a quedar parados en la cuestión de la reducción de las armas nucleares esperando ningún acuerdo multilateral.
adjective
This still holds true. But if we want to summarize the progress that has been made since he made this remark, this Hall would be pretty silent.
Esto sigue siendo válido, pero si queremos resumir los progresos logrados desde que él hiciera esta observación, este Salón se quedaría bastante silencioso.
The United Nations watchdog role in the field of human rights was all the more vital because, despite the attention of the media and non-governmental organizations, many silent tragedies still occurred.
Así pues, la Organización, en la esfera de los derechos humanos, asume una función de vigilancia tanto más vital cuanto que, a pesar de la atención de los medios de información social y de las organizaciones no gubernamentales, siguen ocurriendo numerosas tragedias silenciosas.
Women are still the silent victims of violence of various kinds, both physical and psychological (beatings, rape, insults, widowhood rites, levirate, etc.).
La mujer sigue siendo la víctima silenciosa de diversos tipos de violencia física y moral (malos tratos, violación, injurias, ritos de viudedad, levirato, etc.).
verb
But you still didn't understand how to pacify someone who's upset.
No sabes calmar a quien está molesto.
Adebisi, still in the loony ward, after changing hats.
Adebisi sigue en el loquero tras calmar su espiritu.
I told it to be still, and fresh for the night.
Le dije que se calmara y que reservara fuerzas para la noche.
I closed my eyes, praying that the water would still.
Cerré los ojos, rezando para que el agua se calmara.
There was a wall. Orne crouched, hugged himself to still his shivering.
Había una pared. Orne se acurrucó para calmar su temblor.
Outside the door he waited for a moment to still his anger.
Delante de la puerta esperó un momento para calmar su furia.
noun
32. A claim was submitted by a professional photographer and cameraman, who sought compensation for lost films in the amount of USD 50,000, lost negatives of still photographs in the amount of USD 50,000, photographs in the amount of USD 5,000, and lost family photographs in the amount of USD 30,000.
32. En una reclamación presentada por un fotógrafo y camarógrafo profesional se pedía una indemnización de 50.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de películas, otros 50.000 dólares por la pérdida de negativos de fotogramas, 5.000 dólares por la pérdida de fotografías y 30.000 dólares por la pérdida de fotografías familiares.
I pulled two different camera stills off the security footage.
Junte dos fotogramas de diferentes camaras de seguridad.
But in ultraviolet they are much brighter still.
Pero en ultravioleta tienen un fotograma mucho más brillante.
She shot the stills from our imagined movies.
Ella sacaba los fotogramas de nuestras películas imaginarias.
The world appeared to her this way, in a series of still pictures;
El mundo se le apareció como una serie de fotogramas.
Some images of that morning are still very clear in my mind, like a series of photos.
Algunos fotogramas de aquella mañana son muy nítidos.
They see fractured motion, film stills on the border of benumbed life.
Ve movimiento fragmentado, fotogramas al borde de la vida entumecida.
Mostly they were stills of Ilse Rudel taken from her various films.
La mayoría eran fotogramas de Ilse Rudel sacados de sus diversas películas.
adverb
3. Notwithstanding the above, remnants of the war are still present.
A pesar de ello, los vestigios de la guerra persisten.
2. Despite progress, Ukraine was still experiencing difficulties.
A pesar de los progresos, Ucrania sigue teniendo dificultades.
Despite encouraging progress, problems still existed.
A pesar de esta evolución positiva, subsisten numerosos problemas.
Despite an improvement, the levels are still high.
A pesar de que ha habido una mejora, el nivel sigue siendo elevado.
Yet many of the world's inhabitants are still excluded.
A pesar de ello, muchos de los habitantes del orbe siguen estando excluidos.
Course Sally she’s reformed now, but still and all, still and all…”
Por supuesto que Sally se ha reformado, pero a pesar de todo, a pesar de todo…
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test