Translation for "silencioso" to english
Translation examples
adjective
Son asesinos silenciosos.
They are silent killers.
La pobreza es silenciosa, pero insaciable.
Poverty is silent, but it is insatiable.
El problema de los gobiernos "silenciosos"
The problem of "silent" Governments
Hay una mayoría silenciosa que hay que respetar.
There is a silent majority that needs to be respected.
Desafortunadamente, se trata de una mayoría silenciosa.
Unfortunately, this is a silent majority.
No ha sido ni es silencioso.
It has not been and is not silent.
La cuenta sería impresionante; en cada país sin embargo están los testimonios silenciosos de esta asesina silenciosa que es el hambre.
One could draw up an impressive list indeed. And yet, every country has its silent witnesses to hunger, that silent killer.
Antecedentes de una guerra silenciosa
Background to a silent war
En sus abismos silenciosos, y los barcos
And nothing stirr'd within their silent depths;
F. Emergencias silenciosas
F. Silent emergencies
"Dispara flechas silenciosas" (("Dispara flechas silenciosas"))
She shoots silent arrows. Shoots silent arrows.
- Eres muy silencioso.
- You're very silent.
- Está muy silencioso,
-It's so silent,
- Silencioso pero mortal!
- Silent but deadly!
Nuestro coqueteo silencioso.
Our silent flirtation.
Hambrientos, pacientes, silenciosos.
Starved, patient, silent.
El silencioso ejecutor...
The silent executioner...
- Ser silencioso, Estar quieto.Ser silencioso--
- Be silent, be still. Be silent? - Zack.
Todo estaba silencioso, demasiado silencioso.
All was silent, too silent.
Pero era una Congregación silenciosa. Demasiado silenciosa.
But it was silent at the Hame. Too silent.
Las estrellas estaban silenciosas, los valles estaban silenciosos.
The stars were silent, the valleys were silent.
El molino estaba silencioso. Silencioso como una tumba. No había grano.
The mill was silent, now. Silent as a tomb. There was no grain.
Vio las casas silenciosas, con su gente silenciosa.
And he saw the silent houses, with their silent people.
él estaba silencioso y siempre estaría silencioso en esas circunstancias;
he was silent then and he was always silent when he was in such a state;
Resultó sencillo, rápido, silencioso, tremendamente silencioso.
It was simple, fast and silent, tremendously silent.
Esto es porque son silenciosos.
This is because they are silent.
adjective
En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
A quiet revolution is under way in Bangladesh in the field of development.
Su revolución silenciosa, iniciada en 1997, debe mantener el impulso.
His quiet revolution of 1997 must maintain momentum.
La "revolución silenciosa" en marcha
Advancing the quiet revolution
Hoy puedo decir con satisfacción que la “revolución silenciosa” está en marcha.
Today, I can say with satisfaction that the “quiet revolution” is happening.
1. Una transformación silenciosa está reconfigurando el panorama económico y comercial mundial.
A quiet transformation is reshaping the global economic and trade landscape.
Su “revolución silenciosa” de las reformas institucionales tiene nuestro pleno apoyo.
His “quiet revolution” of institutional reforms has our full support.
c) ¿Alcanzar la "revolución silenciosa"?
(c) Catching Up with the "Quiet Revolution"?
D. La "revolución silenciosa" en marcha
D. Advancing the quiet revolution
#Silenciosos pensamientos y silenciosos sueños#
Quiet thoughts and quiet dreams ♪
Silencioso está bien.
Quiet's good.
Está silencioso, ¿verdad?
It's quiet?
#Silenciosos pensamientos en silenciosos arroyos#
Quiet thoughts by quiet streams ♪
Es absolutamente silencioso.
So completely quiet.
Todo está silencioso.
Everything's quiet.
Todo era silencioso… demasiado silencioso.
Everything was quiet...too quiet.
   Una habitación silenciosa en una noche silenciosa.
The quiet room in the quiet night.
La casa estaba silenciosa, terriblemente silenciosa.
The house was quiet, so dreadfully quiet.
Todo estaba silencioso en la Residencia Rivington, muy silencioso.
It was quiet now in Rivington House, very quiet indeed.
Estaba silencioso como una biblioteca... más silencioso.
It was quiet as a library�quieter.
Todos estaban silenciosos.
Everybody was quiet.
adjective
Queremos un mundo sin hegemonismos, sin armas nucleares, sin intervencionismos, sin racismo, sin odios nacionales ni religiosos, sin ultrajes a la soberanía de ningún país, con respeto a la independencia y a la libre determinación de los pueblos, sin modelos universales que no consideran para nada las tradiciones y la cultura de todos los componentes de la humanidad, sin crueles bloqueos que matan a hombres, mujeres y niños, jóvenes y ancianos, como bombas atómicas silenciosas.
We lay claim to a world without hegemonism, without nuclear weapons, without interventionism. without racism, without national or religious hatred, without outrageous acts against the sovereignty of any country, a world with respect for the independence and self-determination of peoples, a world without universal models that totally disregard the traditions and culture of all the components of mankind. We lay claim to a world without ruthless blockades that cause the death of men, women and children, young and old, like noiseless atom bombs.
Además del texto de la Ley de tribunales ordinarios que regula las prohibiciones de grabar los procedimientos judiciales, el Código consagra el derecho de las partes en una causa y de otras personas a tomar notas taquigráficas de las deliberaciones y a utilizar aparatos de grabación de sonido u otros dispositivos de grabación silenciosos, a condición de que no perturben las deliberaciones del tribunal (art. 16, párrs. 1 y 2).
Further to the wording in the General Courts Act governing prohibitions on the recording of judicial proceedings, the Code enshrines the right of the parties to the case and other individuals to take shorthand notes of the proceedings and use sound recording devices and other noiseless recording apparatus provided that they do not disrupt the court's deliberations (art. 16, paras. 1 and 2).
Hemos aterrizado totalmente desapercibidos, gracias a mi genio en la creación de la silenciosa Shushcopter.
We've landed totally undetected, thanks to my genius in creating the noiseless Shushcopter.
Dondequiera que corre el sol sin aliento, dondequiera que vaga el día, alli esta su asalto silencioso, allí está su victoria.
Wherever runs the breathless sun, wherever roams the day, there is its noiseless onset, there its victory.
Si tuviéramos un arma silenciosa, simplemente deberíamos matarnos.
If only we had a noiseless gun, we should just kill ourselves.
Mientras trabajaba en mi petardo silencioso para el cuatro de julio, descubrí la nitrosusurrina.
While I was working on my noiseless firecracker for the Fourth of July, I stumbled on Nitrowhisperin.
Esto podría estar relacionado con la leyenda hindú del vimana, que es supuestamente una nave silenciosa y sin alas que vuela por el aire.
This may be related to the Hindu legend of the vimana, which is allegedly a noiseless, wingless aircraft that flies through the air. SHIMKHADA:
He usado una sierra silenciosa.
I used a very, very noiseless saw.
Silenciosa y de tremenda potencia.
Noiseless and of tremendous power
Un monstruo nocturno y silencioso.
"A noiseless midnight terror..."
No más proyectos comerciales. Se acabó inventar fajas antideslizantes o bolsas de palomitas silenciosas.
- No more commercial assignments, no more working on nonskid girdles or noiseless popcorn bags.
   —Sería silencioso para la tripulación.
It would be noiseless to the crew.
Es una pistola silenciosa
It's a noiseless gun—'
El río corría profundo y silencioso.
The current flowed deep and noiseless.
¿Por qué iba a ser silencioso su bombardero?
Why would your bomber be noiseless?
Silenciosa, con cargados caramelos y dados de níquel.
Noiseless with loaded caramels and nickel dice.
La boca del japonés se abrió con una mueca silenciosa.
The pilot’s mouth opened in a noiseless grimace.
Todos los procesos implicados en la maniobra son casi silenciosos.
All processes involved are nearly noiseless.
Caminaba rápidamente, con pasos silenciosos.
he walked on noiseless feet with quick steps;
La noche es silenciosa a cuatro patas, como el huracán.
Noiseless the night on all fours, like the hurricane.
Escarmentada, Pandora emitió un suspiro silencioso.
Chastened, Pandora let out a noiseless sigh.
adjective
Fue muy emocionante y silencioso.
It was very much still exciting.
La noche ucraniana es silenciosa
How still is the Ukrainian night
Es oscuro y silencioso.
It's dark and still.
Fría, silenciosa desolada.
It's cold. Still. Bleak.
¡Silencioso el corazón!
His heart still!
Está tan silencioso.
It's still here.
Todo estaba silencioso.
Everything was still.
Todo estaba muy silencioso.
Everything was very still.
Era una noche silenciosa.
The evening was still.
Estaba oscuro y silencioso.
It was dark and still.
Pero no estaba completamente silencioso.
But it was not quite still.
El pasillo estaba silencioso.
The hallway was still.
Una fórmula silenciosa.
A formulating stillness.
La casa estaba silenciosa.
The house was still.
Todo estaba silencioso, tan silencioso como es posible en una gran urbe.
Alles war still, so still es jedenfalls in einer Großstadt sein konnte.
El cuarto estaba muy silencioso.
The room was so still.
adjective
"Durante todo un día de otoño oscuro, sombrío, silencioso en que las nubes se cernían pesadas y opresoras en los cielos había yo cruzado solo, a caballo a través de una extensión singularmente monótona de campiña y al final me encontré cuando las sombras de la noche se extendían a la vista de la melancólica Casa de Usher".
"During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy house of Usher."
"Oh silencioso, invisible Dios de las penas..."
"O soundless, invisible God of woe..."
Luego de un oscuro, aburrido y silencioso día de otoño de un año, cuando las nubes se ponían opresivamente sobre el cielo, yo pasaba sólo a caballo a través de una singularmente lúgubre parte del país, hasta que me encontré a mí mismo a la sombra de la noche,
During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, and at length found myself, as the shades of the evening drew on,
Durante todo un día de otoño, triste, oscuro, silencioso,... cuando las nubes se cernían bajas y pesadas en el cielo,... crucé solo, a caballo, una región singularmente lúgubre del país;... y, al fin, al acercarse las sombras de la noche,... me encontré a la vista de la melancólica Casa Usher.
During the whole of a dull, dark and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone on horseback through a singularly dreary tract of country and at length found myself, as the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher.
Secretos. Así es como vivimos, cerrándonos al mundo,... dándole la espalda mientras ustedes,... cosas silenciosas y sin carne se deslizan por aquí... y con su eficiente ayuda convierten a mis padres en gelatina.
That's how we live- by shutting off the world, turning our backs on it, while you soundless, fleshless things glide around here and, with your efficient ministrations, turn my father and my mother into jelly.
Y ahora, durante todo un día aburrido, oscuro y silencioso del otoño del año
And now, during the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of another year,
En Xanadu hizo Kubla Kahn un majestuoso decreto de placer en donde Alph, el río sagrado, corre a través de cavernas sin medida hasta un mar silencioso.
In Xanadu did Kubla Kahn a stately pleasure-dome decree where Alph, the sacred river, ran through caverns measureless to man down to a soundless sea.
"Durante todo el oscuro y silencioso día"...
"During the whole of dull, dark and soundless day"
- Esos zapatos que hace son silenciosos. - Dios.
- Those shoes she makes are soundless.
El profundo y silencioso lloro que surge del trabajo de Massigny, y que siempre vendrá de él, es el de un hombre libre.
The deep, soundless cry that comes from Massigny's work and that will always come from it is that of a free man.
Silencioso, desierto.
Soundless, deserted.
Hubo un destello silencioso.
There was a soundless flash.
Este será totalmente silencioso.
This one will be totally soundless.
Un delicado palpitar silencioso.
A fine soundless throbbing.
El valle estaba solo y silencioso.
The valley was empty and soundless.
Sus pasos eran silenciosos.
Her steps were soundless.
Se produjo como una especie de silenciosa explosión.
There was a kind of soundless explosion.
Hacía una noche silenciosa y despejada.
The night was clear and soundless.
Las alfombras eran gruesas y silenciosas.
The carpets were thick, soundless.
Un paso elástico y silencioso.
Her rubbery, soundless walk;
adjective
La comunidad internacional no puede seguir limitando su reacción a silenciosas protestas diplomáticas.
The international community should no longer confine its reactions to mute diplomatic protests.
Es de temer que esta silenciosa inmovilidad favorezca más el rencor y el odio que la reconciliación futura.
There was every reason to fear that their mute quiescence would foster bitterness and hatred rather than reconciliation.
Cuentaatrásde Autodestrucción en modo silencioso.
Self-destruct countdown muted in command.
Talking Tina, Telépata Silenciosa
Talking Tina, mute telepath
Y así es como se toca la trompeta silenciosa.
And that's how you play the muted trumpet.
... En esta evolución silenciosa.
...in this muted evolution.
¡Te dije que lo pusieras en modo silencioso!
Change the mode to mute, I told you!
"Escuchando la canción del viento silencioso"
Listening for the mute wind's song
La pobre cosa es silenciosa.
The poor thing is a mute.
En verdad quiero a mi soldadito silencioso.
I do love my mute little war prince.
Esta es mi silenciosa contribución a la casa.
That is my mute contribution to the household.
El subidón fue notable, pero silencioso.
The kick was palpable but muted.
Inerte, aburrido, silencioso.
Lifeless, dull, muted.
El bramido de la multitud era apagado, silencioso.
The roar of the crowd was dull, muted.
Pero ahora el coronel estaba silencioso.
Now however the Colonel had fallen mute.
Pero la estatua parecía extrañamente silenciosa.
The statue seemed oddly mute, however.
Miré a Jorge en silenciosa súplica.
I looked to George in mute appeal.
Marguerite Duras, su casa silenciosa.
Marguerite Duras her muted house.
Miró a Marcus en una súplica silenciosa.
She looked to Marcus in mute appeal.
Solo silenciosa observación hasta su muerte.
Only mute observance, until he died.
adjective
Nunca antes Lokai había estado tan silencioso.
Never before has Lokai been rendered so quiescent.
Portia intenta apartarse de la colonia silenciosa, pero la rodea por todas partes, un vasto paisaje de arquitectura derruida hedía de hormigas.
She tries to back away from the quiescent colony, but they are crowding her on all sides, a vast field of fallen insect architecture.
Una vez cada dos semanas iba a la casa de Çukurcuma cruzando Beyoğlu a pie, cenaba en silencio con la tía Nesibe viendo la televisión, e intentando no hablar de Füsun, me ocupaba del cada, día más viejo y silencioso Limón, en cada ocasión observaba una a una las pinturas de pájaros de Füsun, subía con la excusa de lavarme las manos y luego, con el corazón a toda velocidad, entraba en el dormitorio de Füsun y abría armarios y cajones para rebuscar en ellos.
Once a fortnight I would walk down to Çukurcuma from Beyoğlu, and as Aunt Nesibe ate supper we would watch television in silence, and after paying some attention to Lemon, who was slowly growing older and more quiescent, I would go look through Füsun’s bird pictures, one by one, after which review, announcing the need to wash my hands, I would head upstairs, my heart beating ever faster as I entered Füsun’s room and opened up her drawers and cupboards to go through her things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test