Translation for "acallar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Consideró, y sigue considerando, que este Acuerdo iba más allá de la simple decisión de acallar las armas.
It believed, and still does, that the Agreement went beyond the simple silencing of the gun.
B. Programa "Acallar la violencia"
B. "Silence the violence" programme
No debe recurrirse a la legislación en materia de seguridad nacional y lucha contra el terrorismo para acallar a los periodistas.
National security and anti-terrorism laws should not be used to silence journalists.
RSF afirmó que la difamación seguía siendo uno de los medios más utilizados para acallar voces críticas.
RSF stated that defamation remained one of the most frequently used means to silence critical voices.
El objetivo que se persigue es acallar las voces que siguen tomando partido en favor de la democracia.
The aim is to silence the voices which continue to take a position in favour of democracy.
81. Las autoridades rusas no dudan en acallar las voces discordantes.
81. The Russian authorities had no hesitation about silencing dissenting voices.
La política de seguridad que se implementa no es para acallar la crítica, sino para enfrentar la violencia.
The policy of security policy that is being implemented is not aimed at silencing criticism, but rather at confronting violence.
B. Programa "Acallar la violencia" 19 - 20 5
B. "Silence the violence" programme 19 - 20 5
Escasean también los servicios especializados para las supervivientes de la violencia, lo que contribuye a acallar sus voces.
Specialized services for survivors of violence were also lacking and contributed to silencing their voices.
73. Otros gobiernos recurren a la pena de muerte para acallar a los disidentes.
73. Other Governments were turning to capital punishment to silence dissidents.
para que Caroline la pudiera acallar?
so caroline could silence her?
¡Y quieren acallar a un hombre así!
And they want to silence such a man!
Viniste a este sitio sólo para acallar las voces.
You entered this place only to silence the voices.
Murmuraciones que ni el poderoso Gengis pudo acallar.
Whispers that not even the mighty Genghis could silence.
¡No podréis acallar la verdad!
You will never silence truth!
No puedes acallar la resonante artillería del cielo.
You cannot silence the booming artillery of heaven.
O si la amistad No se puede acallar
"or if friendship... "that will never be silenced...
Esta oficina al acallar está cruzando la línea.
This office to silence is crossing the line.
- No sé... acallar unas voces o...
- I don't know, silencing voices or- - No.
Le juro que matarme no acallará sus demonios.
I can promise you this will not silence your demons.
Había que acallar a Edna.
Edna had to be silenced.
«La plegaria para acallar a perros que ladran.» «La plegaria para acallar alarmas de coche.»
The Prayer to Silence Barking Dogs The Prayer to Silence Car Alarms
Es preciso acallar hasta el pensamiento.
Even thought must be silenced.
Los policías se apresuraron a acallar al hombre.
Cops scrambled to silence him.
No había modo de acallar aquella voz;
yet there was no way of silencing the voice;
Reprimir sus emociones. Acallar su sensibilidad.
The repression of emotions and the silencing of sensitivity.
Pero era imposible acallar aquella voz invisible.
But there was no silencing the unseen voice.
no pudo acallar la lengua a tiempo.
she couldn’t silence her tongue in time.
El tiempo parecía acallar a los ciegos.
Weather seemed to lull the blind men to silence.
Por todo esto, no intentó acallar a Baine… por el momento.
The orc made no attempt to silence Baine… yet.
verb
El Relator Especial sólo da cuenta de la situación sobre el terreno, una realidad que se caracteriza por la confiscación de tierras, la demolición de viviendas, la humillación institucionalizada de un pueblo, la represión, detenciones, tratos inhumanos y una política colonialista que no se podrá acallar.
All that the Special Rapporteur was doing was to describe the actual situation: confiscated land, demolished homes, institutionalized humiliation of a people, repression, detention, inhuman treatment and a colonialist policy that could not be hushed up.
Nadie podrá sufrir perjuicios ni menoscabos por presentar una queja o petición o hacer publicar informaciones que posean las características de las quejas o peticiones, si actuó con arreglo a la ley, y los poderes públicos deberán impedir los actos destinados a acallar las críticas y otras actuaciones que limiten el derecho a presentar quejas y peticiones o a facilitar la publicación de informaciones que posean las características de las quejas o peticiones (artículo 225 del Código de Procedimiento Administrativo).
No one can be subject to any damage or allegation on account of filing a complaint or a petition or on account of providing for publication materials which have the attributes of a complaint or a petition, it they have acted within the limits of law and public organs are obliged to prevent acts of hushing up critique and other actions which limit the right to file complaints and petitions or to provide for publication information which has the attributes of a complaint or a petition (Article 225 of the Code of Administrative Procedure).
Los acontecimientos de Sumgait fueron organizados con miras a acallar y ocultar el problema de Nagorno-Karabaj.
The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the Nagorno Karabagh problem.
Los acontecimientos de Sumgait fueron organizados con miras a acallar y ocultar el empeño legítimo y pacífico del pueblo de Nagorno-Karabaj en pro de su libre determinación, después de 70 años de sometimiento ilegal al dominio azerbaiyano.
The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the legal and peaceful quest of the Nagorno Karabagh people for self-determination after 70 years of unlawful subjugation to Azerbaijani rule.
Aunque supongo que ellos querrían acallar la admisión final del jefe de seguridad.
Though I suppose they would want to hush it up, a security chief's final admission.
Pero me la llevaré adonde sea para acallar esto.
But I'll take her away with me- anywhere- to hush this up.
La iglesia logró acallar el componente sexual, pero él dejó una nota.
The church managed to hush up the sexual affair part, but he left a note.
Parece que el fondo de la beca, fue cómo la Universidad repartió dinero para acallar a las víctimas.
It looks like the scholarship fund was how the university handed out hush money to the victims.
No era sólo la cuestión de acallar una muerte, sino también la muerte de Ella Blunt... quien finalmente encontró a la persona correcta para el chantaje, gracias a Primrose Dixon.
It was not only a question of hushing up one death, but also the death of Ella Blunt... who finally found the right person to blackmail, thanks to Primrose Dixon.
¿Para acallar las cosas? Usted es un perverso.
To hush things up?
Y también acallaré el asunto.
I'll hush up the affair too.
La madre logró acallar el asunto.
Mommy managed to hush up the affair.
–Lo hecho, hecho está -dijo Arturo para acallar al númida-.
Arthur hushed the Numidian. ‘What is done is done,’ he said.
Era muy capaz de dominar a los borrachos y acallar a los pirómanos indignados.
He was well able to subdue drunks and hush indignant arsonists.
La oigo llegar pero no consigo acallar mis aullidos.
I hear her coming but I still can’t hush my hollering.
Mamoulian se puso el dedo sobre los labios para acallar a Whitehead.
Mamoulian put his finger to his lips to hush Whitehead's talk.
Libbit Eastlake puede acallar su boca, pero no sus pinturas ni sus lápices.
Libbit Eastlake can hush her mouth, but not her paints and pencils.
Esperó a que el murmullo se acallara y el aire se cargó de energía expectante.
Hannibal waited until the hush had settled and grown into an energy of its own.
Usted deseaba, aparentemente, acallar toda sospecha, pero las fomentaba en secreto.
Apparently anxious to hush matters up, you secretly foment them.
Intentan acallar su canto con un trozo de tubo de goma que le ofrecen para morder.
They try to hush his singing with a piece of rubber hose for him to bite on.
Charm levantó una mano en señal de «alto» para acallar cualquier réplica.
Charm held up a stop-sign hand to hush any backtalk.
verb
11. Se precisa urgentemente la ayuda de la comunidad internacional en su conjunto para lidiar con todos esos desafíos en materia de derechos humanos y acallar las voces de quienes incitan al odio y promueven la confrontación.
The help of the international community as a whole was urgently required in order to deal with those human rights challenges, and to still the voices of those who incited hatred and called for confrontation.
72. La Relatora Especial observa que sigue habiendo opiniones que tienden a acallar el debate sobre las mujeres indígenas desestimando su marginación y la violación de sus derechos como efecto de "la cultura y la tradición", o presentando un conflicto o una divisoria falsos entre los derechos colectivos de los pueblos indígenas y los derechos individuales de las mujeres indígenas.
72. The Special Rapporteur notes that there are still voices that tend to diminish the debate about indigenous women either by regarding their marginalization and the violation of their rights as an effect of "culture and tradition," or by portraying a false conflict or divide between the collective rights of indigenous peoples and the individual rights of indigenous women.
Nada se puede hacer para acallar el griterío Si cada lengua se quedara quieta...
# Nothing can be done to stop the shouting # lf every tongue were still
¿Alguna vez se preguntó a sí mismo... si era ella para calmar el dolor de su castración... o para acallar los gemidos de su conciencia?
Did you ever ask yourself... whether it was to soothe the pain of your castration... or to still his howling conscience?
¿O es simplemente el deseo de acallar los reclamos de tu vieja madre?
Or is just a desire to finally still your old mother's nagging?
Puedo acallar a mis compañeros diciéndoles que la película de mi papá estaba en "Scoop Entertainment."
I can still tell my classmates that my daddy's film was on "Entertainment Scoop".
# Quiéreme mucho,... # dulce amor mío,... # que amante, siempre te adoraré, # yo, con tus besos... # y tus caricias... # mis sufrimientos acallaré.
¤ Love me long,... ¤ My sweet love... ¤ because loving you, I'll always adore you,... ¤ I, with your kisses... ¤ And your touch... ¤ My sufferings are stilled.
Quizás el cobarde necesite ventaja para acallar sus temblorosas rodillas.
Perhaps the coward requires advantage to still his trembling knees.
Algo que acallara el ruido en su cabeza.
Something that would still the noise in her head.
que Celegorm en vano querría acallar.
that vainly Celegorm would still.
Intentó acallar los latidos de su corazón.
She tried to still her heart.
Pero Barney aún no había logrado acallar su conciencia.
But Barney’s conscience was still not assuaged.
Duna alzó la mano para acallar el estallido.
Dune lifted a hand to still the outbursts.
Pero era el turno de Skara de acallar a sus consejeros con un ademán.
But it was Skara’s turn to still her advisors with a gesture.
Ella se mordió la lengua para acallar su desabrida respuesta.
             She bit her tongue to still the hot response.
Estoy en el círculo con las manos levantadas para acallar a la multitud—: ¡No! ¡No! ¡No!
I am in the arena holding up my hands to still the crowd: "No! No! No!"
Este grito inesperado produjo el efecto de acallar el ruido.
This unexpected cry had the effect of stilling the noise.
verb
Puedes presionar este botón de aquí para acallar el sonido del tubo de escape pero cada vez que te acerques al acelerador, vuelve todo a la vida.
You can push this button here to quieten the exhaust system but every time you go near the throttle, it all bursts back into life again.
Para otoño de 1969, las iniciativas de Nixon habían conseguido acallar la oposición del público a la guerra.
By the fall of 1969 Nixon's initiatives had succeeded in quietening public opposition to the war.
¿Cómo iba la meditación a ayudarla a acallar la mente, cuando necesitaba acallar la mente para meditar?
How could meditation help you to quieten your mind when you needed to quieten your mind in order to meditate?
lo cual les supuso granjearse cierta medida de apoyo para su punto de vista, así como acallar a los críticos.
and this rallied a little bit of support for their view and quietened their critics.
—Lleváosla —ordenó Fulko, intentando acallar con un gesto las protestas de Geralt—.
‘Take her away,’ Fulko ordered, quietening Geralt, who was about to protest, with a gesture.
Sin embargo, por mucho que Alaïs se lo repitiera, no conseguía acallar las voces en su mente.
Yet, however many times Alais told herself this, she could not quieten the voices in her head.
Ahora que había logrado acallar la voz de su nafs, su ego, estaba preparado para redimirse.
Now that he managed to quieten the voice of his nafs , his ego, he was ready to redeem himself.
Sólo así podría satisfacer su conciencia y acallar las voces acusadoras del pasado.
Only thus could he satisfy his conscience and quieten those accusing voices from the past.
Tras una pausa se puso de pie y esperó a que se acallara la conversación alrededor de la mesa.
After a pause he rose to his feet and waited while conversation around the luncheon table quietened.
Acallaré todos esos temores de que tengo intención de llevar a cabo una cancelación general de deudas, por no mencionar otras acciones igualmente irresponsables.
It will quieten all those fears that I intend a general cancellation of debts, not to mention other, equally irresponsible acts.
verb
Tratándose del elemento central de las acusaciones del Grupo de Supervisión (y de Etiopía) de que Eritrea toma parte en complots terroristas y actos de desestabilización regional, su refutación deberá acallar las denuncias del Grupo.
As this is the centrepiece of the Monitoring Group’s (and Ethiopia’s) accusations that Eritrea is engaged in terrorist plots and acts of regional destabilization, debunking it should lay the Monitoring Group’s allegations to rest.
Con miras a facilitar su repatriación, el Gobierno procura, junto con otros países de la subregión, contribuir al restablecimiento de una paz duradera en Sierra Leona y ha pedido a la OUA, a la CEDAO y a las Naciones Unidas que envíen observadores a la frontera para acallar las alegaciones de que Liberia apoya la rebelión en Sierra Leona.
In order to facilitate their repatriation, the Government was working with other countries of the subregion to help re—establish a lasting peace in Sierra Leone and had requested OAU, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the United Nations to position observers along the border in order to lay to rest the allegations that Liberia was supporting the rebels in Sierra Leone.
Eligieron la opción —difícil y laboriosa, más fructífera con el tiempo— de trabajar de consuno para resolver sus divergencias y hacer prevalecer la comprensión mutua, porque los derramamientos de sangre y los daños materiales del medio siglo pasado les habían demostrado simplemente que la única solución era acallar las armas y superar los rencores.
They chose the difficult and laborious, but ultimately rewarding, task of working together to resolve their differences and achieve mutual understanding, because the bloodshed and destruction of the past half century had made it clear to them that there was no alternative to putting an end to rancour and laying down their arms.
teníamos que acallar la obra maestra de Zola
We had to lay Zola's masterpiece to rest.
—Pero esto es cierto —prosiguió—, y para acallar tus sospechas, añadiré que ello se debe a que no tengo mucha elección en el asunto.
“But this is true,” he went on, “and to lay your suspicions, I add that it is because I have small choice in it.
Realmente era sorprendente que fuera capaz de entregar una tarjeta de plástico y acallar a esa gente que le hacía preguntas con voces como el zumbido de los mosquitos.
It was astounding, really, that Sergius could lay down a plastic card and quiet these people asking him questions in voices buzzing like mosquitoes.
Se suponía que Owen anunciaba la maravillosa presencia que yacía en el pesebre de Belén, agitando todo el tiempo los brazos (para llamar la atención sobre las gigantescas alas encoladas a su túnica de niño del coro, y para tratar de acallar las risitas de la congregación).
Owen was supposed to announce the wondrous new presence that lay in the manger in Bethlehem, all the while flapping his arms (to draw attention to the giant wings glued to his choir robe, and to attempt to quiet the giggles of the congregation).
El capitán Argot ordenó a sus hombres que recorrieran la ciudad para acallar tal tontería y decir a los que bailaban que regresaran a sus casas o que buscaran un sitio en las murallas, con el resto de los defensores. El ejército no se acercaba para rendirse, sino para conquistar.
His army was coming to lay down its arms and surrender. People built bonfires and began dancing in the streets. Captain Argot ordered his men to go into the city and quell the nonsense, tell the dancers to return to their homes or else find a place upon the wall with the rest of the city’s defenders. The army had not come to surrender.
ella regresaría a Helford, buscando los hilos de su antigua vida, que, aún hoy, yacían retorcidos y enterrados en la tierra. Se levantó y empezó a pasear por la habitación con la idea de que estaba batallando ahora con su último problema; pero mientras lo hacía sabía que la misma acción era una mentira, un pobre truco para acallar su conciencia, y sabía también que la palabra nunca sería pronunciada.
and she would return to Helford, seeking the threads of her old life, that lay twisted even now and buried in the soil. She got up from the chair beside the fire and began to walk the length of the room, with some idea that she wrestled now with her ultimate problem, but even as she did so she knew that her very action was a lie, a poor trick to appease her conscience, and that the word would never be given.
verb
Al respecto, el Relator Especial está alarmado porque se ha recurrido a la imposición de interdicciones generales en el período electoral, con miras a acallar las voces opositoras.
In this regard, the Special Rapporteur is dismayed that blanket bans have been used during election time, with a view to muzzling dissenting voices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test