Translation examples
verb
Walford was always rigorous in laying out the dangers.
Walford siempre era muy riguroso al exponer los peligros al paciente.
He sounded more comfortable once he started laying out his argument.
Benn pareció más cómodo en cuanto empezó a exponer sus argumentos.
verb
By ten o'clock, she had finished laying out the guidelines.
A las diez en punto terminó de trazar las guías.
The Knight in Armor hobnobbing with the varlets, laying out tomorrow’s strategy.
el caballero con armadura haciéndose amigo de los lacayos para trazar la estrategia a seguir al día siguiente;
But they soon learned that he had a knack for laying out complex plans in his head so they could be executed seamlessly.
Pero muy pronto aprendían que tenía el don de trazar los planes más complejos para que funcionasen a la perfección.
I had supposed my role was to be a passive one: laying out the guidelines, preparing the surveys and the like.
Supuse que mi papel iba a ser pasivo: trazar las líneas de actuación, preparar las investigaciones y cosas así.
Old Fat Rat had pulled a piece of peg board forward, and was laying out a design on its surface with metal clips.
Aquella rata vieja y gorda comenzó a trazar un diseño con una especie de clavija sobre la superficie de un trozo de pizarra.
During the remainder of November and the early weeks of December, the Lutzes spent their evenings laying out plans for minor modifications to be made in the new house.
Durante el resto de noviembre y las primeras semanas de diciembre los Lutz dedicaron sus noches a trazar planes de las modificaciones menores que habrían de hacerse en la nueva casa.
White Haven's frankness had soothed away her anger, and listening to his analysis was like hearing a fleet commander laying out her units' missions and ops plans. "You.
La franqueza de Haven Albo había hecho desaparecer su ira. Escuchar su análisis de la situación era como oír a un comandante de flota trazar las misiones y los planes operativos de sus unidades. —Usted.
verb
Nicole finished laying out her own instruments on the table beside the bed.
Nicole terminó de disponer sus propios instrumentos sobre la mesa, al lado de la cama.
There was a long table there, beneath a canopy resting on carved posts, where servants were just finishing laying out some swords.
Bajo un techado apoyado en postes taraceados había allí una larga mesa sobre la que los sirvientes acababan precisamente de disponer unas espadas.
As soon as their lord confirmed her choice, they quickly and unobtrusively examined the area before pitching the tent and laying out the furnishings for the meal.
Apenas su señor confirmó la elección del sitio, examinaron el área rápida y discretamente, antes de montar la tienda y disponer las cosas necesarias para la comida.
After laying out the bath items, he fetched clean linen and a fresh shirt from a clothes chest and laid them out on the foot of the bed.
Después de disponer los utensilios de aseo, fue al baúl a buscar ropa interior limpia y una camisa y las depositó al pie de la cama.
She awaited the silent tide coming in. About now, she served the idea of sleep with a series of little ceremonials—laying out night clothes, levelling fallen pillows, hospitably opening up the beds.
Aguardaba y preparaba ese arribo silencioso mediante una serie de ritos, como abultar las almohadas o disponer la ropa de cama.
Pompey’s soldiers waited in perfect, shining ranks, showing no sign of the labor that had gone into constructing the prisoners’ platform or laying out a host of wooden benches for the Senate.
Los soldados de Pompeyo aguardaban en filas perfectas y brillantes, sin el menor síntoma del esfuerzo que habían empleado en construir la plataforma para los prisioneros y en disponer un gran número de bancos de madera para los senadores.
verb
He was busy laying out ham, sausage, and boiled eggs on a piece of paper between himself and his sister.
Estaba ocupado en extender jamón, embutidos y huevos en un papel, entre él y su hermana.
He could not believe his friend was giving up, and he started laying out the fur on the snow.
Le parecía increíble que su amigo se estuviera dando por vencido y empezó a extender el abrigo sobre la nieve.
Already the singers had quieted, the rumble of carts was done, and the whole party was laying out bedrolls under their wagons.
Los cantantes ya se habían callado, el rumor de ruedas ya había cesado y el grupo comenzaba a extender sus mantas debajo de los carromatos.
verb
Hill himself stamped the ground with his boots before laying out his bedding.
El propio Hill aplanó el terreno con las botas antes de tender sus mantas.
Two straight dusty blocks and they were at the market: the market women would be laying out their blankets underneath the carob trees and putting their wares in order.
Dos cuadras rectas, polvorientas, y era el Mercado: las placeras comenzaban a tender sus mantas al pie de los algarrobos, a ordenar sus mercancías.
She doesn’t know about housecleaning, laying out her own clothes (let alone washing, ironing, or putting them on by herself), cooking (let alone grocery shopping, doing anything beyond boiling water, or scrubbing pots and pans), or working to make ends meet.
No sabe limpiar la casa, tender la ropa (por no hablar de lavar, planchar o ponérsela ella sola), cocinar (y mucho menos ir a comprar, hacer nada que no sea hervir agua o fregar ollas y sartenes) o trabajar para llegar a fin de mes.
verb
I opened the first pack of index cards and started making notes of my own, laying out the story as I understood it.
Abrí el primer paquete de tarjetas de fichero y me puse a tomar notas con objeto de explicar los hechos desde mi punto de vista.
verb
but he had no mind to the merchandise, and therefore left the town, without laying out so much as one farthing upon these vanities.
pero a ninguna de ellas tuvo apego, y salió de la ciudad sin gastar siquiera un céntimo en sus vanidades.
choosing among all the other black women the fat girl on the record jacket, as sexy as a bitch in heat: hair carefully fingerwaved, broad, smooth forehead, bushy eyebrows, wide flat nose, large gleaming-white teeth, agile pink tongue, shiny dark skin: two gilt pendants dangle from her ear lobes and seem to tinkle softly as she joyously dances a rumba, frantically waggling her hips, exactly as advertised in the bilingual caption written across the record jacket: modest, retiring, and well behaved now: diligently performing her household tasks, with her most chaste spouse close at hand: doubtless awaiting the highly unusual visit of the Dove: meanwhile laying out the diapers of the future child: of the forever blessed fruit of her womb: you yourself: in the dark, extremely modest cabin where her lawfully wedded husband engages in his humble but honest craft: with the natural, somewhat stylized elegance of those neat pilgrims of the Mayflower in the wax museum in Massachusetts: the two of them dressed in simple, tidy smocks: their feet shod in the plainest of sandals: their likenesses captured as the husband wields a plane and chisel, or the wife does delicate needlework: domestic animals complete with their benign presence the peaceful picture of uprightness, happiness, and industrious labor: they have been selected with particular care: a gentle, docile ox, a sweet-faced ewe, a plush donkey brought back to life, a meek little lamb: your future mother is humming a simple lullaby and the provident husbandman is building a manger for the propitious animals belonging to the household: nothing more?: oh, yes: the ever-vigilant protection of the holy Guardian Angel hovering over the cabin with its snow-white wings outspread: the other details are not shown in the colored print and you will add them yourself: two shining crowns, resembling the rings of Saturn, form a resplendent nimbus around their heads, in open, almost violent defiance of the law of terrestrial gravity, and another heavenly messenger, whose functions are not at all those of go-between, will instruct the sublime couple in the hidden aims underlying the divine plans: giving them graphic explanations, in the form of luminous smiles, of the mysteries of the Incarnation and the Trinity: have you noticed what happens when you stand in front of a mirror?: as you approach it, your image appears in it at the same time: and if you take such delight in gazing at it that you kiss yourself on the crystal-clear surface, your kiss that you give yourselves will leave an opaque circle on it: thus, in one and the same mirror three different things are conjoined: your person, your image, and the opaque circle left by the kiss: you are the cause of the image, and the opaque circle stems both from your person and from the image produced in the mirror: and just as a ray of sunlight that shines through a sky-blue glass remains as blue as the crystal through which it has passed, without its color being thereby destroyed or faded in the slightest, in like fashion Alvarito, on descending to this earth to redeem all the world’s pariahs from sin, will pass through the body of his Mother, feeding on her flesh and blood, without thereby diminishing her immaculate and virginal purity: the light-winged catechist fades from view amid a quivering flutter of feathers, and your future mother will take up her exquisite embroideries once again and the heaven-blessed male of the household will go on with his Construction of the manger foretold by prophecy: the message has cast a ray of light in the innate darkness of their minds and both will ponder for hours on end the profound and admirable arcana revealed by the words of the angel: She sews on and on as her spouse sets up the manger and makes the necessary preparations in his capacity as host in order to welcome the Dove: building downy, comfy nests lined with feathers: installing slender swinging perches, setting out little cups of canary seed, clean and commodious little drinking cups: not omitting a single thing likely to make it become attached to the place and feel at home therein: in particular a soft and fluffy eiderdown on which the visited mother may incubate, when the time has come, her illustrious and eagerly awaited egg: and she will peer out the window and carefully scrutinize the sky, endeavoring to make out, among the many birds that cleave the air above the plantation yard, the swift and light-winged visitor: the other black women also slyly keep watch, hidden behind venetian blinds and jalousies, skeptical of the announced visitation, but envious of her singular privilege
eligiendo entre todas las negras a la gorda cachonda del disco: pelo cuidadosamente ondeado, frente abultada y tersa, cejas pobladas, nariz amplia y roma, dientes grandes, blancos y brillantes, lengua ágil y rosa, piel morena y bruñida: dos aretes dorados cuelgan de sus orejas y parecen tintinear dulcemente mientras ella guarachea con júbilo conforme al reclamo bilingüe escrito en la funda del high fidelity: humilde ahora, recatada, modosa: vacando a sus tareas domésticas en compañías de su esposo purísimo: a la espera sin duda de la insólita visita de la Paloma: disponiendo entre tanto los futuros pañales del niño: del para siempre bendito fruto de su vientre: tú mismo: en la oscura, modestísima choza donde el cónyuge ejerce su pobre pero decoroso oficio: con la elegancia innata, un tanto estilizada de esos pulcros peregrinos del «Mayflower» representados en el museo de figuras de Massachusetts: vestidos los dos con sencillas, primorosas túnicas: calzados con austeras sandalias: captados en el momento de manejar cepillo y escoplo, de realizar delicadas labores de aguja: animales domésticos rematan con su benigna presencia el apacible cuadro de honradez, alegría y trabajo: su selección ha sido particularmente esmerada: un buey amable y dócil, una oveja risueña, un resucitado platero de felpa, un corderillo manso: tu futura madre canta una ingenua canción de cuna y el providencial custodio fabrica un pesebre para los propicios animales de la casa: nada más?: sí: la siempre vigilante protección del santo Angel de la Guarda planeando sobre la choza con las blanquísimas alas extendidas: los demás elementos no aparecen en la estampa y los añadirás tú: dos coronas brillantes, como anillos de Saturno, limitan el esplendente nimbo de sus testas en abierto, casi brutal desafío a la ley de la gravedad terrenal y un nuevo mensajero celeste, ajeno a las funciones de tercería, instruirá a la excelsa pareja en el intríngulis de los planes divinos: explicándoles gráficamente, por medio de luminosos símiles, los misterios de la Encarnación y de la Trinidad: os habéis fijado en lo que pasa cuando os ponéis delante de un espejo?: al mismo tiempo que llegáis a él, se presenta vuestra imagen dentro: y si tanto os complacéis en su vista, que os besáis a vosotros mismos en el cristal, dejaréis marcado un círculo opaco con el beso que os diereis: entonces, en un solo y único espejo se juntan tres cosas diferentes: vuestra persona, vuestra imagen y el círculo opaco formado por el beso: vosotros sois la causa de la imagen y el círculo opaco procede a la vez de vuestra persona y de la imagen producida en el espejo: y así como un rayo de sol, al atravesar un vidrio azul cielo, queda tan azul como el mismo cristal por el que pasó, sin romper ni gastar en lo más mínimo su color, así también al bajar Alvarito a este mundo para redimir del pecado a todos los parias de la tierra, pasará a través del cuerpo de su Madre, tomando de su carne y de su sangre, sin romper ni disminuir su inmaculada y virginal pureza: el alígero catequista se esfuma con un sutil estremecimiento de pluma y tu futura madre reanudará sus exquisitas labores y el dichoso varón proseguirá la manufactura del augurado pesebre: el mensaje ha alumbrado la nativa oscuridad de sus mentes y ambos meditarán por espacio de horas en los profundos y admirables arcanos desvelados por las palabras del ángel: ella teje que teje mientras el esposo instala el pesebre y toma las necesarias disposiciones de anfitrión para acoger a la Paloma: elaborando amenos, placenteros nidos con plumaje de ave: distribuyendo columpios livianos, tacitas de alpiste, limpios y holgados bebederos: sin descuidar detalle para que se aquerencie y se sienta cómoda: en especial, un mullido y suave edredón donde la visitada madre podrá incubar, llegado el día, su ilustre y codiciado huevo: y ella se asomará a la ventana y atisbará el cielo tratando de distinguir entre los pájaros que surcan el batey al raudo y ligero visitador: las otras negras espían también, ocultas tras persianas y celosías, escépticas en cuanto a la anunciada venida, envidiosas de su singular privilegio que qué sabrá creío la prieta étta dándoje aire de reina con esa bemba susia que tiene y su pelo pasúo y esa coló suya tan occura que no hay Dio que laclare que nosotra somo meno queya y que va a adelantá empatando con un cabronaso de blanco por mi madre benita que ni pa calbón-calbón silve que te juro que te crusa con eya de noche y como no yebe un candil ensendío e que no le ve ni la cara!
Women neighbours would attend to Mistress Lucas’s laying-out.
Las vecinas ya se ocuparían de amortajar a la señora Lucas.
By long tradition, the laying-out of the dead is women’s work—as much so in Greece as it was in Troy.
La tradición de que fuera labor de las mujeres amortajar los cadáveres se remontaba a muy antiguo, tanto en Grecia como en Troya.
There were some clean clothes folded neatly beside the table, an old linen suit and a shirt and tie, socks and shoes, as if they were meant for laying out the corpse.
Al lado de la mesa había ropa limpia cuidadosamente doblada, un traje viejo de hilo, una camisa y una corbata, calcetines y zapatos, como preparados para amortajar el cadáver.
He was invited to survey and lay out Skeeterville, a town which the children were getting up in a huckleberry pasture;
Lo invitaron a hacer el trazado de Skeeterville, una ciudad que los niños fundaron en un campo de gayubas;
verb
He was so clever, laying out Papa’s legacy in two thousand chests of the very choicest Patna,” says this fair flower of the vicarage.
Qué inteligente ha sido al invertir la herencia de papá en dos mil baúles del Patna más selecto —dijo aquella dulce flor de vicaría—.
A man might praise an unbroken filly, Sir Guy said, but he would buy a well-gentled mare when it came to laying out his gold.
Un hombre podía loar las virtudes de una potrilla joven, le había dicho sir Guy, y luego invertir su oro en una yegua mucho más dócil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test