Translation examples
noun
Wamba rejects the deal.
Wamba rechaza el acuerdo.
Date of deal
Fecha del acuerdo
The so-called deal was a non-starter.
El pretendido acuerdo resultaba inaceptable.
The deal must be within our grasp.
El acuerdo ha de estar a nuestro alcance.
New Deal for Communities (NDC)
Nuevo acuerdo para las comunidades
We have to seal the deal in Copenhagen.
Tenemos que sellar el acuerdo en Copenhague.
Capitalization was a package deal.
La capitalización tomaba la forma de un acuerdo global.
And a deal's a deal.
Un acuerdo es un acuerdo.
You made deal after deal with Bickman.
Hiciste acuerdo tras acuerdo con Bickman.
-Deal's changed.
-El acuerdo cambió.
- Deal's off.
- El acuerdo se cancela.
making a deal.
Haciendo un acuerdo.
All right, deal?
De acuerdo, ¿trato?
The deal…” “Deals can be broken.”
El acuerdo… —Los acuerdos pueden incumplirse.
“Work with us and maybe you get a deal.” “A deal for what?”
—Trabajad con nosotros y a lo mejor llegamos a un acuerdo. —¿Un acuerdo para qué?
There is no other deal. This is it. Okay.
No habrá otro acuerdo. Esto es lo que hay.
“But we had a deal!”
—¡Pero teníamos un acuerdo!
“And what is the deal?”
—¿Y cuál es el acuerdo?
That was part of the deal.
—Eso era parte del acuerdo.
It was a crap deal.
Era un acuerdo de mierda.
That deal is perfect.
Ese acuerdo es perfecto.
— they made a deal!
¡Llegaron a un acuerdo!
noun
There is one thing that we teach our children: that a deal is a deal; that promises have to be kept.
Hay algo que enseñamos a los niños: un trato es un trato y las promesas deben cumplirse.
The first, deals with Jerusalem.
La primera trata de Jerusalén.
Dealing in humans
Trata de personas
New Deal programmes
NUEVO TRATO
The New Deal for Communities
El Nuevo trato para las comunidades
New Deal
Programa "Nuevo trato"
(b) The New Deal
b) Nuevo Trato
Dealing with children;
Trato reservado a los niños;
New Deal for Communities
Nuevo trato para las comunidades
New Deal Policy
Política de Nuevo Trato
Deal or no deal?
¿Trato o no trato?
Deals... deals a ton
Tratos... tratos de toneladas
The deal is the deal.” “The deal is the deal,” Kaz said.
Un trato es un trato. —Un trato es un trato —repitió Kaz.
But a deal is a deal.
Pero un trato es un trato.
A deal is a deal, Gordon.
—Un trato es un trato, Gordon.
The deal, Clay, the deal.
–El trato, Clay, el trato.
But a deal’s a deal.” “Billy!”
Pero un trato es un trato. —¡Billy!
noun
23.4.5.1 The Administration of Estates Act, Cap 45 of The Laws of Sierra Leone 1960 deals with the administration of estates and the distribution of intestate estates.
23.4.5.1 La Ley de administración del patrimonio (cap. 45 de la Recopilación de leyes de Sierra Leona, 1960) se refiere a la administración del patrimonio y al reparto de la herencia en ausencia de testamento.
(f) Takes into account the cultural and spiritual aspects of forests and develops approaches to deal with benefit-sharing in relation to forest-dependent communities;
f) Tener en cuenta los aspectos culturales y espirituales de los bosques y elaborar criterios de reparto de los beneficios entre las comunidades que dependen de los bosques para su subsistencia;
In that connection, he stressed the need for comprehensive approaches to deal with post-conflict situations and for a concerted effort by all in a spirit of international solidarity and burden-sharing.
En ese sentido, destaca la necesidad de adoptar enfoques amplios para abordar situaciones posteriores a los conflictos y de que todos realicen un esfuerzo concertado en un espíritu de solidaridad internacional y de reparto de la carga.
the need for more effective and equitable responsibility and burden sharing mechanisms and international cooperation to strengthen capacity to deal with refugee influxes;
● la necesidad de una responsabilidad y unos mecanismos de reparto de la carga más eficaces y equitativos y de cooperación internacional para fortalecer la capacidad de hacer frente a las corrientes de refugiados;
- C.J., deal.
-C.J., reparte.
- Your deal, Joe.
- Repartes tú, Joe.
Well, I deal.
Bien, yo reparto.
Deal the cards.
Reparte las cartas.
No... dolly deal.
No... Dolly, reparte.
Who's dealing cards?
¿Quién reparte cartas?
Let's deal.
Reparte. Otra mano.
Deal my cards!
- Reparte mis cartas!
Deal Raj Kumar
Reparta Raj Kumar
Your deal, Des.
Repartes tú, Des.
“Don’t talk so much and deal.”
—No hables tanto y reparte.
Well? Why doesn’t somebody deal?”
¿Y bien? ¿Por qué nadie reparte?
That sent the deal to Heinrich.
Aquello dejó el reparto en manos de Heinrich.
God deals us all different hands.
Dios nos reparte a todos cartas diferentes.
We were fifty yards away.” “Deal the cards.”
Estábamos como a cincuenta yardas. —Reparte las cartas.
Deal, cousin, and you won’t have so many cards.”
Reparte, muchacho, y no tendrás tantas cartas.
Whoever deals the cards does it only once.
Quienquiera que reparte las cartas lo hace sólo una vez.
Deal,” Oscar insisted. Donna dealt the cards.
Reparta —dijo Oscar. Donna repartió las cartas.
or when and why do you deal death out of that machine gun?
¿O cuándo y por qué reparte usted la muerte con ese aparato?
noun
The meeting amassed a great deal of very high quality information.
En la reunión se recopiló gran cantidad de información de alta calidad.
TAS involve a great deal of management judgment.
Las NTC suponen la adopción de una gran cantidad de decisiones por los gestores.
It also emitted a great deal of radiation.
Emitió además gran cantidad de radiación.
A great deal of teaching material is available.
Existe una gran cantidad de material docente sobre esta cuestión.
A provision of $34,000 is proposed for dealing with cases.
Se propone la cantidad de 34.000 dólares para suministros y materiales relacionados con actuaciones judiciales.
A great deal of work, however, lies ahead of us.
Sin embargo, queda por delante gran cantidad de trabajo.
It was necessary to proceed with caution because a great deal of money was at stake.
Es necesario proceder con cautela, porque hay una importante cantidad de dinero en juego.
Firstly, there is already a great deal of funding out there.
En primer lugar, ya existe una gran cantidad de financiación.
This is a great deal.
Es una gran cantidad.
A great deal?
¿En gran cantidad?
Uhm, a great deal.
Una buena cantidad.
I deal small quantities.
Manejo pequeñas cantidades.
Oh, great deal of interest.
Gran cantidad de interés.
What a deal of starch!
¡Qué cantidad de almidón!
there was a good deal of it.
Había una buena cantidad.
A great deal of gold.
Una buena cantidad de oro.
A great deal of money.
Una gran cantidad de dinero.
A great deal of material.
Una gran cantidad de material.
“I don’t deal with that kinda weight.”
—Yo no trabajo con esas cantidades.
“There isn’t a great deal of information.
—No hay mucha cantidad de información.
There was a good deal of money.
Estaba en juego una importante cantidad de dinero.
“And there’s a great deal of detail in this one.
Y este tiene una gran cantidad de detalles.
And diluted with a great deal of water.
Y disueltos en una gran cantidad de agua.
noun
He also deals himself in colombo-tantalite.
Además, participa él mismo en el negocio de la colombotentalita.
Cherny was an associate for this deal of Leonid Efimovic Minin.
En el negocio, Cherny era socio de Leonid Efimovic Minin.
Recommendation for business transaction and course of dealing
3. Recomendación respecto de transacciones mercantiles y negocios
He is alleged to be dealing in marijuana (probably in the form of hashish).
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
"Specialists" have appeared who have good "business" in this deal.
Existen "especialistas" que hacen buenos "negocios" con esto.
Significant and high-quality deal flow;
- un flujo de negocios considerable y de gran calidad;
Such arrangements are generally for only one business deal.
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
course of dealing 687
mercantiles y negocios 687 152
A shady deal.
Un negocio sucio.
But my deal.
Pero mi negocio.
It's my deal.
Es mi negocio.
Big business deal?
¿Tema de negocios?
Deal's blown.
Se cago el negocio.
New fucking deal.
Nuevo jodido negocio.
Deal with this.
Negocia con él.
But a deal’s a deal.
Mas el negocio es el negocio.
Was he in the deal?
¿Él también estaba en el negocio?
Some of my dealings
Algunos de mis negocios
Is that a good deal?
¿Es un buen negocio?
It was a great deal.
Fue un gran negocio.
“Healing is not a deal!”
—¡Sanar no es un negocio!
“Then the deal’s off.
—Entonces no hay negocio.
noun
(a) minors involved in drug dealing;
a) Menores que toman parte en actividades de tráfico de drogas.
Cut for deal.
Parte para escoger.
A good deal of it!
¡Una buena parte!
Here's the deal.
Aquí está la parte.
Recycling is your deal
Reciclar era tu parte.
noun
Somalia: support for New Deal Compact implementation
Somalia: apoyo a la aplicación del Nuevo Pacto
New Deal and stabilization team
Equipo del Nuevo Pacto y estabilización
We need a deal in Nagoya.
Necesitamos un pacto en Nagoya.
Estimate 2013: New Deal compact developed
Estimación 2013: elaboración del Nuevo Pacto
A New Deal
Un nuevo pacto
Project on the global green new deal
Proyecto sobre el nuevo pacto verde mundial
III. Provisions of the Covenant dealing with specific rights
III. Disposiciones del Pacto relacionadas con derechos
(New) New Deal and Stabilization team
(Nuevo) equipo del Nuevo Pacto y estabilización
We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival.
Queremos sellar el pacto adecuado, el pacto justo, y el pacto que garantice nuestra supervivencia.
- Our deal. Always this deal.
Ese pacto, vienes una y otra vez con ese "pacto".
Ls that a deal?
¿Es un pacto?
- Seal the deal.
- Sellemos el pacto.
- And our deal?
¿Y nuestro pacto?
Make a deal.
En el pacto.
Let's make a deal.
Hagamos un pacto.
That's the deal.
Es el pacto.
What deal? I don't recall any deal.
– ¿Qué pacto? No recuerdo ningún pacto.
But it is a devilish deal.
Pero es un pacto diabólico.
The deal with Vilgefortz?
¿El pacto con Vilgefortz?
A deal with the devil.
Un pacto con el diablo.
It was one sweet deal.
Fue un pacto magnífico.
that was the deal we made.
ese fue el pacto que hicimos.
There had been no agreements or deals.
No había habido pactos ni arreglos.
he must agree to the deal.
tiene que aceptar el pacto.
noun
Article 43 deals with withdrawal from the Agreement.
El Artículo 43 se refiere al retiro del Convenio.
It is therefore designed to deal with reported violations of that Convention's provisions.
Por consiguiente, tiene por misión conocer de las denuncias de violación de las disposiciones de ese Convenio.
- No compromises. No deals.
- Ningún convenio, ningún arreglo.
OK, so here's the deal.
Bien, así que aquí está el convenio.
I'm willing to make a deal.
Estoy dispuesto a hacer un convenio.
- Here in Norway, we honour our deals.
- Sí, y aquí respetamos los convenios.
What deal were you gonna get Nathan?
¿Qué convenio hay para Nathan, Ken?
Oh, no. We don't deal in that here.
- No tenemos convenios con seguros.
- And what deal's that, Ken?
¿Qué convenio, Ken?
And why wouldn't he take my deal?
¿Por qué no aceptó mi convenio?
- Let's go make that deal.
Vayamos a hacer ese convenio.
I was arrogant with Nathan's deal.
Fui arrogante, con el convenio de Nathan.
“Alone? That wasn’t the deal.”
—¿A solas? Ese no fue el convenio.
The marriage was a package deal.
La boda fue un convenio de intereses.
The deal was settled at $250.
El convenio fue hecho en 250.
"He's made a deal with the bartender, Smit.
—Tiene un convenio con el camarero, Smit.
“I’m offering you a deal, Georg.”
–Hagamos un convenio, Georg.
She's gone and the deal's off.
La chica se marchará y nuestro convenio quedará anulado.
In the end, he would turn THE CATHOLIC DEAL down.
Por último, descartó EL CONVENIO CATÓLICO.
That pleased her a great deal, but it would not do to show it.
La idea la complacía mucho, pero no convenía demostrarlo.
verb
What is more, leaders must be prepared to deal with each other.
Además, los dirigentes deben estar preparados para negociar entre sí.
Fetransa was accused of refusing to deal with the complainant, Fersimsac.
Se acusaba a Fetransa de negarse a negociar con la empresa demandante, Fersimsac.
Council reform is too important a matter for back-room deals.
La reforma del Consejo es una cuestión de demasiada importancia como para sólo negociar detrás de bastidores.
:: Dealing with terrorist property
:: Negociar con bienes terroristas
The Supply Division has reviewed the mechanism for dealing with UNICEF shipments in North America.
La División de Suministros ha examinado el mecanismo para negociar los envíos del UNICEF en América del Norte.
The Terrorism Regulations create a prohibition on dealing with the property of entities specified in the schedule.
El Reglamento sobre el terrorismo establece la prohibición de negociar con los bienes de entidades especificadas en la lista.
:: Only deal in securities through reputable channels and brokers.
Negociar con valores bursátiles solamente a través de conductos y corredores de reconocida reputación.
Wheel and deal, madam.
A negociar, señora.
Joe, I hear you deal.
Joe, quiero negociar.
We gonna do a deal?
¿Vamos a negociar?
Scorpius doesn't deal.
Scorpius no negociará
Ready to deal?
¿Listo para negociar?
I will deal with them.
Negociaré con ellos.
- Ready to deal, Rooster?
- ¿Quieres negociar, Rooster?
Deal or die.
Puedes negociar o morir.
“There’s nothing to deal.
—No hay nada con lo que negociar.
We have to make a deal.
Tendremos que negociar.
There’s no bargaining here—there’s no deal.
No hay nada que negociar.
“What will he deal for?”
–Luego negociará – ¿Para qué?
Are we negotiating a deal?
¿Es que vamos a negociar?
Deal with Adán and get the silver, or deal with Raúl and get the lead.
Negociar con Adán y obtener plata, o negociar con Raúl y obtener plomo.
I’ll have to deal with him.’
Ahora tendré que negociar con él.
We'd fain deal with you.
Nos gustaría negociar con vosotros.
noun
(b) Participation in meetings and seminars dealing with training of manpower;
b) Participación en reuniones y seminarios sobre la capacitación de la mano de obra;
:: Section 78 of the Criminal Code deals with smuggling or rescuing of goods under arms.
:: El artículo 78 del Código Penal se refiere al contrabando o el rescate de bienes a mano armada.
27. There is increasing concern about what is perceived as a heavy-handed approach by the Government in dealing with the political opposition.
Está aumentando la preocupación por lo que se percibe como una actitud de mano dura del Gobierno con la oposición política.
This has helped to raise awareness and offer practical guidance on how to deal with incidents of piracy and armed robbery.
Esto ha ayudado a incrementar la conciencia y a ofrecer orientación práctica sobre la forma de enfrentar los actos de piratería y robo a mano armada.
18. Furthermore, Governments need to deal with the issue of the retention of trained manpower.
Además, los gobiernos necesitan resolver la cuestión de la retención de la mano de obra calificada.
These projects, for which UNDP is a lead agency, also have the advantage of using a great deal of manual labour.
Estos proyectos, en los que el PNUD desempeña una función fundamental, presentan además el interés de que dan empleo a mucha mano de obra.
We can no longer deal with AIDS with one hand and the other MDGs with the other -- it is now time for a handshake.
Ya no podemos abordar el SIDA con una mano y con la otra los demás ODM, es hora ya de que estrechemos las manos.
- Nice dealing, Henry.
- Buena mano, Henry.
So it's a deal. Shake.
Déme su mano.
Deal me out.
Me ausento en esta mano.
It's your deal.
Es tu mano.
We'll deal.
Estamos a mano.
That's a deal.
Venga la mano.
André, your deal.
André, eres mano.
Deal you a hand?
¿Echamos una mano?
She stuck out her hand. “Deal?”
—Extendió la mano—.
Jack began to deal again.
Jack empezó a dar otra mano.
Shall we deal with the Hand of Allah?
¿Nos ocupamos del Mano de Alá?
And the last deal would be on his table, not hers.
Y la última mano sería en la mesa de él, no en la de ella.
Let’s meet and shake hands and deal with it.
Veámonos, démonos la mano y zanjemos el tema.
    “I deal a mean hand of Old Maid.”
—Soy la mano derecha de la Vieja Dama.
“Next hand, you can deal me in,”
—Repartidme a mí también en la próxima mano —dijo.
verb
In 2006, the main United Nations agency dealing with the issue, the WFP, began its two-year Protracted Relief and Recovery Operation, aiming to access 1.9 million people with food aid.
En 2006, el organismo principal de las Naciones Unidas que se ocupaba del asunto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), emprendió su Operación prolongada de socorro y recuperación, de dos años de duración, cuyo objetivo era repartir ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas.
In June 2002, it approved the report entitled "Analysis of the situation in and threats to Switzerland following the terrorist attacks of 11 September 2001" and decided to divide the legislative tasks into two sections, the second of which deals with terrorism and extremism.
Así, en junio de 2002 aprobó el informe titulado "Análisis de la situación y amenazas que se plantean para Suiza tras los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001"; el Consejo federal decidió repartir los trabajos legislativos que se habían de llevar a cabo en dos grupos, consagrando el segundo de ellos al terrorismo y el extremismo.
459. At the federal level, although the amended article 48 of the Federal Constitution, which came into effect on 1 January 1979, deals with welfare, it in fact merely divides up competences among the cantons.
459. En el plano federal, si bien el artículo 48 revisado de la Constitución Federal, que entró en vigor el 1º de enero de 1979, versa sobre la asistencia, se limita a repartir la competencia entre los cantones.
Each building also had a chef pot (dealing with toilets) and chef douche (who handed out tickets for the shower).
Cada edificio tenía también un encargado de los retretes (chef pot) y un encargado de repartir los turnos para la ducha (chef douche).
Cut the deal.
Corta para repartir.
You may deal, monsieur.
Puede repartir, monsieur.
My turn to deal?
Me toca repartir.
Finish the deal!
¡Termina de repartir!
Now, deal, boys.
A repartir, muchachos.
- And it's your deal.
- Te toca repartir.
But I can deal.
Pero puedo repartir.
Wheel em and deal em!
¡A barajar y repartir!
The deal was now Crane's.
Crane iba a repartir.
‘Can I finish dealing?’
—¿Puedo terminar de repartir?
Whose deal is it, anyhow?
—A ver, ¿a quién le toca repartir?
"I'll deal them off the bottom this time.
Esta vez, las repartiré por debajo.
Then he began to deal the cards.
A continuación, comenzó a repartir cartas.
He began to deal once more.
Empezó de nuevo a repartir las cartas.
Feygor shrugged and finished the deal.
Feygor se encogió de hombros y terminó de repartir.
verb
They are obliged to deal with custodial matters preferentially and expeditiously.
Tienen la obligación de dar carácter preferencial y resolver sin demoras las cuestiones relativas a la tutela.
We must find ways to effectively deal with the threats facing us.
Hay que dar con la forma de enfrentar efectivamente las amenazas que nos asedian.
Stronger instructions should be given to judges in order to deal with those problems.
Habrá que dar por lo tanto instrucciones más enérgicas a la judicatura para que se hagan cargo de estos problemas.
The death-dealing weapons holders must set an example.
Los países poseedores de armas letales deben dar ejemplo.
In any case, a great deal of flexibility should be left to the interpreter in that area.
En todo caso, en esa esfera se debe dar al intérprete un alto grado de flexibilidad.
Therefore, there may be a need to establish mechanisms to deal with such issues.
Por lo tanto, quizás haya que establecer procedimientos para dar solución a esas cuestiones.
The relatives then had a great deal of difficulty in finding out where the victims were.
Luego los familiares tienen muchas dificultades para dar con su paradero.
- Would you care to deal?
- ¿Quiere dar Vd.?
- Who's deal is it?
- ¿A quién le toca dar?
That's my deal.
Me toca dar.
- I believe it's my deal.
Me toca dar a mí.
I'm trying to deal. I'm--I'm tr--
Estoy intentando dar con...
Working on a deal?
- ¿Vas a dar un golpe?
- Going to make a deal?
- ¿Ibas a dar un paseo?
He started dealing out the cards.
– Y comenzó a dar las cartas-.
Then it was Francesco’s turn to deal.
Después le tocó a Francesco dar cartas.
It was his turn to shuffle the cards and deal.
A él le tocaba mezclar y dar las cartas.
Tignor was dealing. More flashing cards.
Tignor volvía a dar cartas, resplandecientes.
Try dealing from the middle of the deck.
Prueba a dar las cartas desde el centro de la baraja.
Malcador nodded, and continued to deal the cards.
Malcador asintió y volvió a dar las cartas.
There wouldn’t have been any busybody officials to deal with.
Entonces no hubiera tenido que dar explicaciones a ningún funcionario.
Soldiers seemed to care a great deal for flags.
Los soldados parecían dar mucha importancia a las banderas.
Refusals to deal or supply are potentially anti-competitive.
41. La negativa a comerciar o a suministrar bienes o servicios es potencialmente anticompetitiva.
Initiatives to deal with high-risk customers
Iniciativas destinadas a comerciar con los clientes de alto riesgo
Any person to whom a license to engage in the business of the import or export of firearms or to deal or trade in arms is issued here under shall:
Toda persona a la que se expida una licencia para dedicarse a la importación o exportación de armas de fuego o para comerciar con armas deberá:
That decision effectively prohibited all States -- whether Kimberley Process participants or not -- from dealing in Ivorian diamonds.
Esa decisión prohibió efectivamente a todos los Estados -- participantes o no en el Proceso de Kimberley -- comerciar con diamantes procedentes de Côte d'Ivoire.
He did not show any receipt for purchase or any certificate or any authority whatsoever, nor was any authority vested in him to deal in these minerals.
No exhibió recibo alguno de compra ni certificado de ninguna autoridad, ni tampoco se le había autorizado para comerciar con los minerales que se encontraron en su poder.
Hotel Boulevard, a hotel in the heart of Monrovia, served as the most important meeting place for businessmen who came to deal in diamonds or arms.
El Hotel Boulevard, un hotel en el centro de Monrovia, servía como el lugar de reunión más importante de quienes venían a comerciar en diamantes o en armas.
You deal only with the black wolf company.
Solo comerciará con la Compañía Black Wolf.
I mean, I get sent down for dealing weed and that shit's legal now.
Quiero decir, me encerraron por comerciar marihuana y esa mierda es legal ahora.
The time for dealing is done.
Se acabó el tiempo de comerciar.
Yeah, well, I mostly deal in... like really manly art.
Sí, es que básicamente me dedico a comerciar... con arte muy masculino.
And I thought you lie To deal.
Y como cuarto León, debemos almacenar y comerciar.
You can't wheel and deal in a house of God.
Tu- tu no puedes manejar y comerciar en la casa de Dios
My dear boy, if the pigs prefer to deal with me, should I refuse?
Querido muchacho, si ellos quieren comerciar, no voy a negarme.
Dealing in explosives without a license.
Por comerciar con explosivos sin licencia.
You travelled to the Volta as a slave and then began to deal slaves.
Viajasteis por el Volta como esclavo y entonces empezasteis a comerciar con esclavos.
Rogue archeologists, Mayan death threats drug dealers claiming to deal in antiquities and missing mummies?
Arqueólogos granujas, amenazas de muerte mayas, vendedores de drogas que dicen comerciar con antigüedades y ¿momias desaparecidas?
The Arabs wouldn't take the risk of dealing in stuff like that.
Los árabes no se arriesgarían a comerciar con un material como ese.
I’d given it up when I started to deal in wines.
Yo tuve que dejarlo cuando empecé a comerciar con vinos.
They assassinated their targets without remorse, but they wouldn't deal in drugs.
Asesinaban a sus víctimas sin remordimiento, pero se negaban a comerciar con drogas.
They could make it illegal for any other Council species to deal with us on any level.
Podrían declarar ilegal comerciar con nosotros a cualquier nivel.
“WE wouldn’t have had this problem if you’d been willing to deal with us.” Megan’s voice.
—No habríamos tenido este problema si hubieses estado dispuesto a comerciar con nosotros. La voz de Megan.
A plague on political dreams – to exist we have to deal with them and it’s about time they accepted that.’
Al diablo con las fantasías políticas: si hemos de sobrevivir, es hora de reconocer que tenemos que comerciar con ellos.
deal wasn’t quite the correct verb, he seemed amused at my choice of words—“sometimes.
«comerciar» no debía de ser el verbo adecuado, porque parecía divertido con la idea—, a veces.
verb
It is our opinion that, while dealing in narcotics is a serious crime, it cannot fall under the same category as the international crimes listed in article 22 of the Statute or as aggression.
En nuestra opinión, aunque traficar con estupefacientes sea un crimen grave, no puede incluirse en la misma categoría que los crímenes internacionales enumerados en el artículo 22 del Estatuto, ni que la agresión.
41. The Special Rapporteur is particularly concerned about the situation of unaccompanied and undocumented children on the move and the greater vulnerabilities and risks that they may face, including, but not limited to, discrimination, sexual and other forms of violence, and being coerced into begging, drug dealing or prostitution by criminals or criminal organizations.
El Relator Especial expresa su preocupación, en particular, por la situación de los niños en movimiento sin compañía ni documentación y las mayores vulnerabilidades y riesgos a los que pueden verse enfrentados, entre los que cabe citar la discriminación, la violencia de carácter sexual o de otro tipo y la posibilidad de verse obligados por delincuentes u organizaciones delictivas a mendigar, traficar con drogas o prostituirse.
The same penalty shall be imposed on anyone who, from the territory of the Republic, knowingly deals with or assists pirates.
Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio".
2.1 The author, a car dealer, was arrested on 13 June 1983 on suspicion of dealing in stolen cars, mainly Mercedes.
2.1 El autor, que se dedica a la compraventa de automóviles, fue detenido el 13 de junio de 1993 por sospechas de traficar con coches robados, principalmente de la casa Mercedes.
Section 2 of Law No. 10/90 defines terrorist acts. They include causing and attempting to cause death and bodily harm; instilling fear in a person or the public; kidnapping, hostage taking, hijacking and attempts thereof; the importation, manufacture, possession, use, attempted use, sale or distribution of fire arms, ammunition or any type of bombs or explosives without the express permission of the Government; and dealing in firearms and related items; and setting on fire or causing damage to property.
En el artículo 2 de la Ley No. 10/90 se definen los actos de terrorismo, entre los que figuran los siguientes: causar o intentar causar la muerte o lesiones corporales; atemorizar a una persona o a un grupo de personas; secuestrar a personas, tomar rehenes o secuestrar vehículos o medios de transporte, o intentar perpetrar cualquiera de esas actividades; importar, fabricar, poseer, utilizar, intentar utilizar, vender o distribuir armas de fuego, munición o cualquier tipo de bombas o explosivos sin la autorización expresa del Gobierno; traficar con armas de fuego y artículos conexos; y prender fuego o causar daños a bienes inmuebles.
He did not show the officers any licence granted by the State showing him to be lawfully dealing in these minerals in the Gambia.
No mostró a los oficiales ninguna licencia que le hubiera otorgado el Estado que le permitiera traficar lícitamente con esos minerales en Gambia.
54. Unaccompanied and separated children on the move may face greater vulnerabilities and risks including discrimination, sexual and other forms of violence, and being coerced into begging, drug dealing or prostitution by criminals or criminal organizations (E/CN.4/2005/85/Add.3).
54. Los niños no acompañados o separados de sus padres que se ponen en movimiento se enfrentan a mayores vulnerabilidades y riesgos, entre los que cabe citar la discriminación, la violencia de carácter sexual o de otro tipo y la posibilidad de verse obligados por delincuentes u organizaciones delictivas a mendigar, traficar con drogas o prostituirse (E/CN.4/2005/85/Add.3).
Drug dealing in Rome?
¿Traficar en Roma?
Damon started dealing.
Damon comenzó a traficar.
That is dealing!
- Eso es traficar.
Dealing opens doors.
Traficar te abre puertas.
Why deal drugs?
¿Porqué traficar con drogas?
He's indicted for dealing.
Fue acusado por traficar.
He started dealing...
Comenzó a traficar...
Dope deal in Spain.
Traficar en España.
- started dealing coke?
- empezasteis a traficar coca?
I'm quitting dealing.
Dejé de traficar.
Is Cleveland dealing drugs?
¿Se dedica Cleveland a traficar?
Anybody dealing in whores would deal in hot watches.
Uno que trafica con putas tenía que traficar con relojes robados.
Sentenced to be hanged for dealing in firearms?
¿Sentenciado a la horca por traficar con armas?
Still want to deal on my rifle?
–¿Todavía quieres traficar con mi rifle?
That’s when he started dealing meth.”
Fue entonces cuando comenzó a traficar con anfetaminas.
She had refused the pickpocketing and the drug dealing.
Ella se había negado a robar y a traficar con drogas.
We can’t even deal drugs with one another.
Ni siquiera somos capaces de traficar con drogas entre nosotros.
“They are making a drug deal,” Keller says.
—Van a traficar con drogas —afirma Keller—.
It’s not like we have reason to believe they’re making a drug deal.”
No tenemos motivos para creer que vayan a traficar con drogas.
I caught a charge for dealing drugs.” “You ain’t alone,” said a man.
Me encerraron por traficar con drogas. —No eres el único —dijo un hombre.
A deal had been struck.
Lo que hizo fue cerrar un trato.
This is your last chance to deal.
Esta es su última oportunidad para cerrar un trato.
He's going to the police to make a deal.
Acudirá a la policía y cerrará un trato con ella.
verb
The aim was to deal the last blow to the almost entirely assimilated population of Slavic and Hellenic origin.
Esta medida tenía por finalidad asestar el último golpe a la población de origen eslavo y helénico casi totalmente asimilada.
We have been able to deal blows to many of the mini-groups outside the country ...
Hemos podido asestar golpes a muchos de los pequeños grupos que se encuentran fuera del país ...
We were able to deal vital blows to their cadres last year.
El año pasado pudimos asestar golpes decisivos a sus integrantes.
In reality, private financial flows can deal a severe blow to the countries that attract them if confidence in the viability of the target economies is lost.
De hecho, las corrientes financieras privadas pueden asestar golpes severos a los países que las atraen si se pierde la confianza en la viabilidad de las economías beneficiarias.
The government is tottering, we must deal it the death blow.
El gobierno está tambaleando, debemos asestar el golpe mortal.
AND THEY'LL HAVE TO DEAL WITH EACH OTHER STABBING
Y tendrán que asestar otra puñalada.
should in his service deal the blow
a su servicio asestara el golpe
She was deluding herself into believing she’d get lasting pleasure from dealing her father such an excruciating blow.
Ella se había engañado con la idea de que obtendría placer al asestar a su padre tamaño golpe.
Our destiny is the pauper’s grave, twenty-feet deep in deal coffins, the kip-house of underground.
Nuestro destino es la fosa común, dos metros bajo tierra en ataúdes de madera de pino, el albergue subterráneo.
As he seated himself before the deal table serving him as a desk, his wife poked her head around the doorway, speaking softly.
Al sentarse ante la mesa de madera de pino que le servía de escritorio, su esposa asomó la cabeza por la puerta, y le habló dulcemente.
It had done them a great deal of good to clean their chests.
Les había beneficiado descargar el pecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test