Translation for "negocio" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Además, participa él mismo en el negocio de la colombotentalita.
He also deals himself in colombo-tantalite.
Se limitó a decir al Grupo que se trataba de "un buen negocio".
He told the Group only that it had been "a good deal".
En el negocio, Cherny era socio de Leonid Efimovic Minin.
Cherny was an associate for this deal of Leonid Efimovic Minin.
3. Recomendación respecto de transacciones mercantiles y negocios
Recommendation for business transaction and course of dealing
Supuestamente negocia con marihuana (probablemente en forma de hashish).
He is alleged to be dealing in marijuana (probably in the form of hashish).
Existen "especialistas" que hacen buenos "negocios" con esto.
"Specialists" have appeared who have good "business" in this deal.
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
Such arrangements are generally for only one business deal.
noun
6. Unos servicios de salud reproductiva adecuados, que incluyan la planificación de la familia, no resultan costosos: según ha calculado el Banco Mundial, constituyen uno de los "mejores negocios" para reducir la morbilidad y la mortalidad.
6. Good reproductive health care, including family planning, is inexpensive: one of the `best bargains', as measured by the World Bank in reductions in morbidity and mortality.
Sin embargo, el Gobierno negocia con ellas, y el Mecanismo Consultivo Mixto, que sigue la pauta del británico Consejo Whitley, se mantiene en buenas condiciones de trabajo.
Nonetheless, the government bargains with them and Joint Consultative Machinery patterned after the British Whitley Council is maintained in good working condition.
Se señaló que "el gran negocio" de la ayuda radica en que los donantes proporcionan los recursos financieros y, como resultado de ello, mejora la vida de la población de los países en desarrollo.
89. It was pointed out that the "grand bargain" of aid is that donors provide the financial resources and that the lives of people in developing countries improve as a result.
119. Como antes se indicó, las medidas de lucha sólo pueden adoptarse cuando se negocia un acuerdo certificado para una sola empresa o un acuerdo de lugar de trabajo de ámbito nacional.
119. As indicated above, industrial action can only be taken when bargaining for a single business certified agreement or an Australian workplace agreement.
La Asociación de Policía Provincial de Ontario, que representa a 4.600 funcionarios, negocia en nombre de la Policía Provincial de Ontario.
The Ontario Provincial Police Association, which represents 4,600 members, bargains on behalf of the Ontario Provincial Police.
No se debe imponer a los países en desarrollo la responsabilidad de obtener "el gran negocio" necesario para llevar adelante la Ronda de Doha, y la responsabilidad principal corresponde a los "principales jugadores".
54. The onus for striking the "grand bargain" required to move the Doha Round forward should not be placed on developing countries, and the main responsibility rested with the "key players".
El Grupo admite que el tipo contractual sea el tipo aplicable a las pérdidas correspondientes a los contratos, porque esta condición se negoció expresamente y fue aceptada por las partes.
The Panel agrees that the contract rate is the appropriate rate for losses under the relevant contracts, because this was specifically bargained for and agreed to by the parties.
El grupo telefoneó a su familia y negoció la vida de su hijo a cambio de armas.
The group rang his family and bargained with them over the life of their son in exchange for arms.
El derecho a la negociación colectiva dejó de existir: entre 2008 y 2009 se negoció un 30% menos de convenciones colectivas.
The right to collective bargaining no longer existed: in 2008 and 2009 there had been a 30 per cent annual drop in the number of collective agreements negotiated.
Supone un gran negocio para los proxenetas y los tratantes de personas.
It is a bargain for pimps and human traffickers.
Ella forma parte del negocio. —¿De qué negocio estás hablando?
"She's part of the bargain." "What bargain?"
noun
Ilustración 5-10: su magnitud se justifica por el volumen de "negocios", gracias al cual se acumulan los pequeños beneficios de cada negocio.
Illustration 5-10: High returns are justified by the volume of "trading" in which small profits per trade are accumulated.
noun
15.2 Actualmente algunas mujeres del Yemen trabajan en actividades comerciales y se les considera mujeres de negocios.
There are some women in Yemen now working in commerce and are considered businesswomen.
Estoy seguro de que numerosas empresas con negocios globales estarían interesadas en participar.
I am sure that many companies that engage in global commerce would be interested in participating.
En el mundo de los negocios y del comercio predominan el inglés y el español.
The world of business and commerce is dominated by English and Spanish.
:: El Ministerio de la pequeña y mediana empresa, comercio y negocios ha adoptado las medidas siguientes:
:: The Ministry for Medium and Small Enterprises, Commerce and Business has taken the following measures:
Sus "negocios", por sangrientos que sean, se entremezclan con el comercio legítimo.
Their "business", bloody as it may be, overlaps with legitimate commerce.
Queremos darle a la población de Fiji la oportunidad de recuperarse y competir en los negocios y el comercio.
We want to give the Fijians a chance to catch up and compete in business and commerce.
Aunque la criptografía es esencial para los negocios y el comercio electrónico, también ha sido utilizada por los delincuentes.
Although cryptography is essential for business and e-commerce, it has also been utilized by criminals.
Los titerotes locos constituyen el puntal de sus negocios.
The backbone of their commerce is the mad puppeteers.
El señor Von Derschatta se lanzó al mundo de los negocios.
Herr von Derschatta plunged into commerce.
Nos hemos convertido en un negocio inmenso, Lothar.
Nous sommes devenus un gigantesque commerce, Lothar.
—Ya tengo bastantes preocupaciones con mi propio negocio.
— J’ai assez de tracasseries avec mon propre commerce.
noun
Importantes firmas occidentales se habrían beneficiado de dichos negocios.
It seems that some major Western firms have benefited from such transactions.
Elaborar directrices panárabes para las transacciones de los negocios electrónicos;
To draft pan-Arab guidelines for e-business transactions;
Puede realizar algunos negocios jurídicos acordes a su edad, así como negocios jurídicos no remunerados que le reporten beneficios.
He may perform instant legal transactions that fit his age, as well as legal transactions that bring benefits without compensation.
Pero para nuestros negocios la edad no tiene ninguna importancia, ¿no?
Does age matter in this transaction?
—Mi relación con ellas siempre ha sido un negocio.
Everything with them has always been transactional.
Tenemos negocios que tratar.» «Es medianoche.
“We have business to transact.” “It is the middle of the night.
Y los negocios de los imperios se discuten alrededor de una mesa.
The business of empires is transacted sitting down.
noun
Uno termina por acostumbrarse a estas cosas en el negocio inmobiliario.
We get used to these in the realty biz.
«Estaba metido en el negocio de la música, y siempre estaba como una cuba».
He was in the music biz, always tanked.
noun
Quisiera aprovechar esta ocasión para reiterar la importancia que otorga mi país a este Tratado fundamental, que se negoció con éxito aquí, en este órgano.
On this occasion, I should like to reiterate the importance that my country attaches to this key treaty, which was successfully negotiated here in this body.
Asimismo, quisiera felicitar al Sr. Thomas Cynkin que ha asumido las funciones de Encargado de Negocios interino de la delegación de los Estados Unidos ante la Conferencia de Desarme.
At the same time, I would like to congratulate Mr. Thomas Cynkin on the occasion of assuming the duties of Chargé d'affaires ad interim of the United States delegation to the Conference on Disarmament.
Se refirió a los sucesos ocurridos durante las reuniones y manifestaciones que se habían realizado el día de duelo por Chris Hani y mencionó ejemplos de otras ocasiones en que se había tratado de fotografiar a grupos que saqueaban negocios o provocaban incendios o de informar al respecto.
She referred to the events during the commemorative meetings and marches for the day of mourning of Chris Hani, as well as instances when attempts were made, on other occasions, to report on or photograph crowds looting shops or indulging in arson.
El Encargado de Negocios comunicó que no había recibido ninguna respuesta, a pesar de que, en varias ocasiones, había transmitido el mensaje a su Gobierno.
The Chargé d'affaires reported that he had not received any response although he had conveyed the message to his Government on several occasions.
b) En ninguna ocasión la policía de Grecia "negoció" con los manifestantes, como se manifestó en la nota verbal de la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas.
(b) On no occasion have Greek police "negotiated" with demonstrators, as purported in the note verbale from the Permanent Mission of Turkey to the United Nations.
Los movimientos de fondos son dinámicos, varían constantemente y ocasionalmente se efectúan so capa de negocios lícitos o redes financieras legítimas.
16. The means to move funds are dynamic, constantly shifting and on occasions operating under the umbrella of legal businesses or financial networks.
Estuve en Londres dos veces, ninguna fue por negocios.
(CRAVEN) I've only been to London on two occasions not connected with business.
Desde entonces, hicimos negocios juntos en muchas ocasiones.
Since then, we did business on a number of different occasions.
- Debido a sus negocios mi familia ha tenido varios tratos con ellos.
- Pursuing its business interests, my family's had several occasions to engage the Pinkertons.
Interfiriendo con su negocio, incluso llamó a la policía en algunas ocasiones, haciendo que huir.
Interfering with your business, even called the police on a few occasions, causing you to run away.
Si me dijera si es para una cuestión de negocios o... una ocasión informal le podría orientar mejor.
If I tell if it is for a matter of business or ... an informal occasion you could target better.
"romántica", o "más apropiada para comidas de negocios"?
"romantic" or "better suited for business occasions"?
El señor French nos convoca cuando lo exige el negocio.
Mr. French calls them as the occasion demands.
El atuendo de Ethel había sido adquirido para la ocasión en un negocio económico.
Ethel’s outfit had been purchased for the occasion at a thrift shop.
Esperamos volver a hacer negocios con usted en un futuro.
And I look forward to doing business with you on another occasion.
Unas veces vestía como un rapero; otras como un hombre de negocios.
Sometimes he dressed like a rapper, and on other occasions like a businessman.
En general, Camille negocia, pero esta vez no tiene ganas ni tiempo de andarse con rodeos.
As a rule, Camille favours negotiation, but on this occasion he has neither the time nor the inclination.
Durante una visita de negocios a los Estados Unidos, yo había tenido ocasión de pasar varios meses en Pisky.
While on a business visit to the States, I had had occasion to spend several months in Pisky.
De modo que ahora había fricciones y riñas entre ellos por culpa de la vuelta de Tiberio al negocio de la familia de su padre.
So now there was friction and argument, occasioned by Tiberius branching out, back into the business on his father’s side.
noun
Estos hechos y estas cifras demuestran la falacia del argumento de "vecino más débil" utilizado por el Encargado de Negocios grecochipriota en su carta antes mencionada.
These facts and figures show the fallacy of "the weaker neighbour" argument of the Greek Cypriot Chargé in his aforementioned letter.
21. Una proporción significativa de adolescentes efectúa negocios ilícitos, pues les parece que son una de las principales formas de enriquecerse con rapidez.
Experience shows that internationally operative criminals solicit women and girls, particularly from South-East Asia, Africa and South America, in order to abuse them as prostitutes in Germany.
El reclamante kuwaití también facilitó los documentos de pago del alquiler que demostraban que el reclamante no kuwaití había pagado el alquiler del local del negocio.
The Kuwaiti claimant also provided rent payment documentation that showed that the non-Kuwaiti claimant had paid the rent for the business premises.
Algunos estudios sobre el comercio en los Estados Unidos, por ejemplo, demuestran que los negocios pertenecientes a mujeres tienen una mayor tendencia a realizar exportaciones e importaciones que los demás.
Business surveys in the United States, for example, show that women-owned businesses have a somewhat higher propensity to export and import than other businesses.
Las estadísticas indican que 10.813 kirguises hicieron viajes de negocios al extranjero en 1996 y 4.157 en 1997.
Statistics show 10,813 citizens of Kyrgyzstan making business trips outside Kyrgyzstan in 1996, and 4,157 citizens in 1997.
En la lista de 2008 se observa que las 300 principales cooperativas tienen una cifra de negocios total de 1,1 billones de dólares (véase www.ica.coop).
The 2008 list shows that the 300 top cooperatives are responsible for an aggregate turnover of $1.1 trillion (see www.ica.coop).
En la Ribera Occidental todos los negocios cerraron el 6 de septiembre para solidarizarse con los empleados de la administración pública.
In the West Bank, all shops closed on 6 September to show solidarity with civil servants.
Los formularios empresariales son instrumentos de capacitación que enseñan a los empresarios cómo deben iniciar y mantener su negocio.
The business forms are training tools that show entrepreneurs how to start and continue in business.
El negocio recibe los 50 dólares restantes una vez que presenta el Informe de las actividades empresariales en el que demuestra que se han cumplido las condiciones previstas para la obtención de la subvención.
The business receives the second $50 after completing the Business Report showing that the conditions of the grant have been met.
El mundo de los negocios se desenvuelve en un marco de estabilidad y se espera que la economía experimente un fuerte crecimiento, del 4,5%, en el último trimestre de 2006.
The business environment remained stable and the economy was expected to show robust growth of 4.5 per cent in the last quarter of 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test