Translation for "descargar" to english
Translation examples
verb
También se pueden descargar distintos formularios del sitio.
In addition relevant forms can be downloaded.
- Leer/descargar diarios y revistas en línea
Reading/downloading online newspapers/news magazines
Se puede comprar un CD, descargar o crear la distribución.
One can buy a CD, download or make a distribution.
Otros cinco países se estaban preparando para descargar datos.
Five more countries were preparing to download data.
Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC.
Those documents may be downloaded from the UNODC website.
El texto completo del discurso se puede descargar de Internet.
The full text of the speech can be downloaded from the Internet.
Se puede descargar gratuitamente.
The resource is freely available to download.
- Jugar y descargar juegos, música y programas informáticos
Playing/downloading games, music, software
Este documento se podrán descargar del sitio web de la UNODC.
This document can be downloaded from the UNODC website.
- que puedes descargar.
- you can download.
Descargar su cerebro.
Downloaded his brain.
Podemos descargar ahora.
We can download now.
- Lo descargaré ahora.
I'll download it now.
Sin necesidad de descargar.
No download required.
Descargar todos los archivos.
Download all files.
Descargar su memoria, descargar memoria, será un placer.
Download his memory. Download memory. My pleasure.
Listos para descargar.
Ready for download.
Voy a descargar algo.
I'm gonna download something.
Tengo que descargar!
I have to download!
O descargar alguna película.
Or download a movie.
No se pueden descargar los ficheros.
Unable to Download Files
No pueden descargar armarios.
They can’t download closets.”
Podía descargar informes.
He could download reports.
—No se puede imprimir ni descargar nada.
“You can’t print or download anything.
Podemos descargar cualquier sistema.
We can download anything.
—Sí, lo descargaré en el iPad de Lorna.
“Yeah, I’ll download it all to Lorna’s iPad.
¿te gustaría descargar mi imagen???
WOuld you like to download my pic???
Después de que lo descargara, Vosch seguramente…
After he was downloaded, Vosch probably—
verb
ii) Costo del retraso en descargar el crudo 224 - 225 61
(ii) Delay costs in unloading crude oil 224 - 225 56
Costos del retraso en descargar el crudo
Delay costs in unloading crude oil
89. Se sostuvo la opinión contraria de que de hecho no se produciría nunca una laguna en lo que respecta a la obligación de descargar las mercancías.
A contrary view was expressed that there was in fact no gap with regard to the obligation to unload the goods.
El aumento de los créditos se basa en la necesidad de equipo especializado para descargar contenedores.
Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers.
ii) Costos del retraso en descargar el crudo
(ii) Delay costs in unloading crude oil
Suministro de un equipo de manipulación mecánica en Lungi para descargar de los aviones material para el empadronamiento de los votantes
Provision of mechanical handling equipment at Lungi to unload voter registration materials from aircraft
No pudieron descargar todo lo que transportaban debido a la falta de tiempo.
They were unable to unload their entire cargo because of time constraints.
La manipuladora debe cargar, descargar y apilar contenedores sin causar perjuicios.
The handler is required to load, unload and stack containers safely.
Esos vehículos fueron utilizados para cargar, descargar y apilar los contenedores y para su transporte de los depósitos al puerto.
These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport.
A la llegada del camión, el conductor (un empleado del vendedor) pidió al comprador que ayudara a descargar el aparato.
Upon arrival of the truck, the driver (seller's employee) requested the buyer to help unload the dryer.
—A descargar carbón.
-A unloading coal.
Descargar todo, muchachos.
Unload everything, boys.
-Chicos, a descargar.
~ Guys, let's unload.
Ayúdame a descargar.
Help me unload.
¿Han terminado de descargar?
Everything's unloaded?
Tienen que descargar.
You gotta unload.
Empezamos a descargar.
We start unloading.
—Yo descargaré la harina.
“I’ll unload the flour.
Antes tenemos que descargar las mercancías.
‘First we need to unload the freight.’
—Ayúdeme a descargar la camioneta.
Help me unload the van.
—¿Descargar el qué? —preguntó Carburo.
Unloading what?’ asked Carburo.
—¡Poneos a descargar los silos!
Get to work unloading the silos!
Steven lo ayudó a descargar.
Steven helped him unload.
Quizá tendremos que descargar el carrito.
We may have to unload the cart.
Comenzó a descargar una de las alforjas.
He began to unload one of the backpacks.
¿Cuántas quedarían todavía sin descargar?
How many remained to be unloaded?
En consecuencia, muchos comerciantes somalíes evitan Mogadiscio, y prefieren descargar sus cargamentos en otros puertos o en Kismaayo, donde los impuestos a las importaciones son más bajos.
Consequently, many Somali traders avoid Mogadishu, preferring to discharge their cargoes at Kismaayo or other ports where import taxes are lower.
Muchos camiones cisterna tienen la doble capacidad de aspirar y descargar material.
Many tanker trucks have the dual ability to vacuum as well as to discharge material.
La "hidrogeología" indica la capacidad del acuífero de almacenar, transmitir y descargar aguas subterráneas.
"Hydrogeology" describes the ability of the aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
Esto incluye estaciones de limpieza de botas en todos los barcos de turismo y la prohibición de descargar agua de lastre.
This includes boot-washing stations on all tour vessels and prohibition of discharge of ballast water.
El porcentaje de carreteras en buenas condiciones ha ido aumentando desde 2005, pero el tiempo que lleva descargar las mercancías en los puertos ha empeorado.
The percentage of roads in fair and good conditions has increased since 2005, but the time taken to discharge cargos at the ports has declined.
También ha habido casos de buques que transportaban desechos y navegaban por los océanos buscando puertos en los que descargar los desechos.
There have also been cases of ships containing waste cargo wandering the world's oceans, seeking ports to discharge their waste cargos.
Ninguna instalación o usuario está autorizado a eliminar o descargar desechos radiactivos al ambiente, en cualquiera de sus formas, sin autorización de la Dirección.
No facility or user is authorized to release or discharge radioactive waste in any form into the environment without authorization from the Department".
Descargaré mi pistola.
I will discharge my pistol.
¿Tuviste que descargar tu revólver?
Did you have to discharge your revolver?
- ¿Que es un "descargar"?
- What's a discharge?
Quiero descargar unos botes
I want to discharge some boats
Ella no lo vio descargar su...
She didn't see him discharge his...
Recomendaría descargar los giroscopios primero.
I'd suggest discharging the gyros first.
Recibir, disponer y descargar a las cañerías.
Discharge to the drains.
No puedes descargar.
You can't discharge.
20segundospara capacidad de descargar.
20 seconds to discharge capacity.
"que un resorte hace descargar. "
"that discharges through a spring."
Se llama descargar.
It’s called discharging.
Después de descargar, Mrs.
Having discharged, Mrs.
Siente impaciencia por descargar su ira.
He is impatient to discharge his rage.
Su risa pareció descargar algo en la atmósfera.
Her laughter seemed to discharge something in the atmosphere.
—¿Qué hacen para descargar la mercancía?
“When you discharge cargo, what do you do?”
Y, antes de descargar el gas, se oye una sirena de advertencia.
And before the gas is discharged, a warning horn comes on.
Su cara ya estaba enrojecida por la ira que se disponía a descargar.
His face was already flushed with anger looking for discharge.
La sangrienta explosión hizo que la varita se descargara violentamente.
The bloody explosion set the wand into a wild discharge.
verb
Además, algunas personas utilizaban el territorio de la República para llevar a cabo actividades ilegales, como era el caso de Victor Butt, que utilizaba el aeropuerto de Bangui para cargar y descargar café y armas.
In addition, some individuals were using the territory of the Central African Republic to carry out their illegal activities, as was the case with Victor Butt, who used Bangui airport to load and offload coffee and arms.
El buque fue desviado a un puerto de uno de los Estados informantes, donde se procedió a descargar e inspeccionar la carga.
The vessel was redirected to a port of one of the reporting States, where the cargo was offloaded and inspected.
Otra novedad ha sido el diseño de una unidad móvil que por sí sola sea capaz de perforar, iniciar la producción, verificar, almacenar y descargar el petróleo258.
Another development has been the design of a single mobile unit capable of drilling, early production, testing, storage and offloading.258
Tras recibir las orientaciones que había solicitado del Comité, el Estado procedió a descargar, volver a inspeccionar, retener y almacenar dicho cargamento.
Following the receipt of guidance from the Committee, as sought by this State, the cargo was offloaded, further inspected and, ultimately, retained and stored by the State.
Este caso es un buen ejemplo de la manera en que los agentes de transporte se valen de aterrizajes no programados o de urgencia para disimular los planes de vuelo, los itinerarios y los destinos con objeto de cargar o descargar mercancías.
This case is a good illustration of the fact that, in order to conceal flight plans, itineraries and destinations, transport operators resort to unscheduled or emergency landings with the aim of loading or offloading goods.
Después, testigos oculares vieron descargar material militar en Lushebere.
Eyewitnesses later saw the offloading of some military hardware at Lushebere.
La aplicación de medidas por los Estados del puerto para impedir que esos buques accedan a sus instalaciones portuarias para aprovisionarse y descargar sus capturas contribuiría también a impedir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
The implementation of port State measures to prevent IUU fishing vessels from having access to ports to take on provisions and to offload catches would assist in discouraging IUU fishing.
g) Cada uno de los vehículos cisterna y de los tanques modulares transportados mediante un sistema de carga paletizada puede utilizarse para cargar y descargar y proporcionar una capacidad autónoma de reabastecimiento de combustible.
(g) Each of the fuel vehicles and modular PLS tanks can perform bulk onloading and offloading and provide a stand-alone vehicle refuelling capability.
Ese acuerdo permitía la reanudación de las operaciones portuarias, habida cuenta de la necesidad de descargar barcos y embarcaciones de vela que transportaban productos sumamente necesarios.
This agreement allowed for the resumption of operations at the seaport in view of the need to offload ships and dhows carrying badly needed commodities.
Nos dirigiremos al Chicago Med para ayudar a descargar.
We'll head to Chicago Med and help offload.
Desperdicias medio día viéndolo descargar.
Probably wasting half a day watching it offload.
Están construyendo una rampa para descargar los Tomahawks.
They're manufacturing a railing system to offload the Tomahawks.
- Descargaré los sistemas de Campo.
- I'll offload the systems from Field Ops.
Está bien, Jack, puedes descargar aquí.
All right, Jack, you can offload here.
Descargar la culpa.
Offload the blame.
La ficha dice que el contenedor se acaba de descargar.
Checker says the containers just got offloaded.
¿Quién va a descargar el equipaje?
Who is going to offload the luggage?
Necesitaría algún sitio privado para descargar su mercancía.
She'd need somewhere private to offload her merchandise.
Ellos tienen que descargar, hacer inventario.
These guys, they gotta offload. They got tons of inventory to do.
Podemos descargar los suministros antes de despegar.
We can offload stores before the flight.
Hicieron regresar los barcos sin descargar sus mercancías;
Ships were sent back without having offloaded their merchandise;
Ellos lo llevaron a la furgoneta para descargar los datos y el vídeo del chaleco.
They whisked it to their van to offload the data and video contained in the vest.
Estaba dispuesto a trabajar toda la noche para descargar los trirremes.
I was determined to work all night to get the triremes offloaded.
Habría sido agradable contar con algo o alguien sobre quien descargar sus preocupaciones.
It would be nice to have been able to offload your worries on to someone or something like that.
Después puede decirles a los hombres que se han metido en líos que empiecen a descargar sus pertenencias.
After that you can tell the mess men to start offloading their belongings.
Vamos a necesitar descargar nuestras armaduras más pesadas y algo más de potencia de fuego.
We’re going to need you to offload our heavier armor and some bigger firepower.”
Los técnicos de Tangoparu ya habían empezado a descargar los suministros cuando ella desembarcó por fin.
The Tangoparu techs had already begun offloading their supplies when she finally debarked.
Están diseñadas para descargar equipo rodante de los trenes —agregó, antes de volver a la «toma» del Lacrosse—.
They're designed to offload rolling equipment from the trains.” He turned back to the Lacrosse “take.”
Los cachivaches de feria que vio descargar durante su visita de reconocimiento están fuera del escenario o suspendidos por encima.
The carnival crap he saw being offloaded during his reconnaissance trip is either offstage or suspended overhead.
verb
Un solo organismo incrustante fértil puede descargar en el agua miles de huevos, esporas o larvas con capacidad para crear nuevas colonias de especies invasoras, como cangrejos, peces, estrellas de mar, moluscos y plancton.
A single fertile fouling organism has the potential to release into the water many thousands of eggs, spores or larvae with the capacity to found new populations of invasive species such as crabs, fish, sea stars, molluscs and plankton.
Durante las operaciones normales y en casos de accidente los buques pueden descargar una gran variedad de sustancias contaminantes, bien directamente en el medio marino, bien indirectamente a través de la atmósfera.
In the course of both routine operations and accidents, ships may release a wide variety of substances either directly to the marine environment or indirectly through the atmosphere.
El mercurio existente en las aguas residuales no se debe descargar en el medio acuático donde ocurre la metilación del mercurio que al convertirse en metilmercurio se bioacumula y biomagnifica en la cadena alimenticia y fue la sustancia tóxica que causó la enfermedad de Minamata.
Mercury in wastewater should not be released into the aquatic environment where mercury is methylated into methylmercury which is bioaccumulated and biomagnified in the food chain and is the causal toxic substance of Minamata disease.
En el fondo marino, el equipo de minería agitará y removerá el fondo marino (roca, nódulos y sedimentos) creando un penacho operacional de materia particulada cerca del fondo; en algunos casos podría descargar productos químicos nocivos, que afecten a la vida marina.
4. At the seabed, the mining equipment will disturb and remove the sea floor (rock, nodules and sediment), creating a near-bottom operational plume of particulate material, in some cases potentially releasing harmful chemicals, which will impact marine life.
Es decir, se exigió a todos los contratistas que diseñaran los sistemas de modo que la nave espacial no descargara desechos durante el despliegue
That is, all contractors were required to design a system such that no debris would be released by the spacecraft during deployments.
Antes de que comiencen las pruebas de extracción, es preciso evaluar el potencial de dispersión en todos los niveles en los lugares en los que se puedan descargar subproductos tóxicos en la columna de agua debido a dichas pruebas, así como en los lugares en que pueda haber vertimientos accidentales.
Before test mining is to begin, the dispersal potential must be assessed at all levels where harmful by-products may be released into the water column by test mining and where accidental spills may occur.
Te solté para que pudieras conocer la libertad y descargar tu rabia contra este país una vez más.
I released you so that you might know freedom and vent your rage against this country once more.
Descargar un poco de tensión... con alguien.
Release a little tension... With someone.
Tenía prisa por descargar, así que solté el sistema de seguridad, pero las cadenas deberían haber aguantado.
He was in a hurry to off-load, so I released the locking system, but the chains should've held.
Cuando el cuerpo está bajo estrés lo mejor para pensar con claridad es descargar.
When your body's under stress, the only way to think clearly is to find a release.
Descargaré el gas en cuanto salgan.
I'm ready to release the gas as soon as they come out.
- En terminos simples, te has liberado al descargar tu ira hacia Dan.
Well, in layman's terms, it's a rush from finally having released all that anger toward Dan.
Necesitaba descargar la rabia.
he needed to release that rage.
—me ayude a descargar agresividad
– can help me release aggression
Silencio suspiró para descargar la tensión.
Silence released her tension in a breath.
era una forma de descargar adrenalina, de calmarse.
so much stuff was waiting to come out, a way of releasing adrenaline, of coming down.
Finalmente, Adrian movió los hombros, para descargar algo de la tensión creciente.
Finally, Adrian forced his shoulders to release some of the mounting tension.
—Empiezo a descargar el tritio ahora mismo. —¡No! —exclamó Ould-Harrad—.
“I’m starting tritium release now.” “No!” Ould-Harrad said.
—¿Son capaces de determinar el tipo de objetivo sobre el que descargará su energía cada cuerda?
“Are you now able to determine a string’s specific energy release target?”
Pero era evidente que los nubarrones oscuros estaban a punto de descargar una lluvia torrencial.
On the other hand, it was obvious that the dark clouds above were about to release a heavy torrent of rain.
A pesar de todo, tuve la impresión de que la necesidad de descargar tantas emociones había sido parcialmente sincera.
Vet I still felt that the need to release all this emotion had been partly genuine.
El impulso se hace irresistible y entonces tiene que buscar alivio y elegir a otra víctima en la que descargar su tensión.
The urge peaks again and he has to find release in selecting another victim.
verb
La nueva terminal de carga de Karni, inaugurada en diciembre después de muchas demoras, sustituye a la anticuada terminal en la que todos los camiones debían descargar todo lo que llevaban para someterse a un control de seguridad y luego cargar de nuevo.
The new cargo terminal at Karni was opened last December after numerous delays. It replaced an outdated terminal where each crossing truck had to be emptied of all its cargo for a security check before being reloaded.
Los heridos fueron evacuados al hospital de Brineis, situado en territorio egipcio, en tanto que las tropas egipcias asumieron el control de ambos emplazamientos, rodearon a 30 policías sudaneses y los trasladaron a Abu Ramad tras descargar sus armas.
The injured were evacuated to Brineis hospital inside the Egyptian territories, while the Egyptian troops took full control of these two stations, rounded thirty Sudanese policemen, and moved them to Abu Ramad after emptying their weapons.
Sólo descargaré el arma en su estómago.
I'm just gonna empty this shotgun in his belly.
—Se debería poder descargar llenando tres trineos.
“Three sled loads should empty the cargo.”
Neal les gritó una advertencia cuando se dispuso a descargar el contenido de la red en la cubierta.
Neal yelled out a warning as he prepared to empty the contents of the net onto the deck.
Los cargadores contenían veinte balas, que la metralleta podía descargar en dos segundos.
The clips each held twenty rounds, which the pistol could empty in two seconds.
– Acabo de descargar un cargador en la máquina -gritó Bishop por el teléfono móvil-. ¿Sigue on-line?
Bishop grabbed his cell phone and shouted to Mott, "I just emptied a clip at the machine. Is it still online?"
Y no se me ocurría por qué los motores estaban encendidos, si estarían preparándose para un cargamento por la mañana, o esperando a que alguien los descargara.
And I couldn’t guess why the diesels were running—whether preparatory to picking up a morning load, or waiting for someone to empty them.
Todos los demás se habían aplicado a la ingente tarea de descargar y transbordar toneles de sal y barriles vados a la orilla.
All the others had been pushed into the vast task of off-loading and ferrying kegs of salt and empty barrels ashore.
verb
Le estaba ofreciendo que descargara su cansancio en él—.
He was offering to let her bury her weariness in him.
Sentía la tentación de apartarme y dejar que se descargara.
I was tempted to step back and let her unleash it.
Pero Azoff necesitaba descargar su Furia, y J.W.
But he needed to let off steam, did Azoff, and J.
No lo hagas o descargaré un Poder del que no te podrás ocultar.
Don't do this or you'll let loose Power you can't conceive of!"
Pero Excorio golpeó la pared con la mano, como para descargar su ira. —¡No!
       But Flay struck his hand against the wall of the cave as though to let out his anger.        'No!
No está enchufado y dejé que se descargara la batería. —Hola, querida. Soy Madre.
It isn’t plugged in and I have let the battery die. “Hello dear, this is Mother.
verb
Una de las consecuencias de una medida de esa índole sería también descargar a los tribunales de los múltiples casos vinculados con este tipo de infracción.
Such a measure would also have the effect of relieving the courts of the burden of dealing with the many cases of that type.
21. Palestina espera que la Asamblea General, que apoya firmemente el mandato del Organismo, se ocupe de modo global de los críticos problemas financieros que éste enfrenta, y haga lo necesario para que le sea posible descargar todas sus responsabilidades con confianza y eficacia.
21. Palestine hoped that the General Assembly, which strongly supported the Agency's mandate, would deal comprehensively with the critical financial issues facing it, doing what was needed to enable it to carry out all of its responsibilities properly and confidently.
Les había beneficiado descargar el pecho.
It had done them a great deal of good to clean their chests.
Es un error descargar mi frustración sobre Corinne, que ahora tiene que ocuparse de esa horrible familia.
It’s wrong to take out my frustration on Corinne, who has to deal with that awful family now.
El único objetivo de la maniobra, de todo lo que hemos hecho, era descargar un abrumador golpe contra todo el aparato estatal soviético.
“The whole point of the exercise, of all we’ve gone through, was to deal a single massive humiliating blow to the whole Soviet state apparatus.
Ponte en forma ahora que todavía tienes piernas —dijo el anciano, antes de descargar un manotazo sobre las suyas y proferir un gruñido de dolor.
Get yourself fit while you've some legs,' the old man said, dealing his own a slap which made him snarl with pain.
Nosotros nos encontramos en condiciones de remitirlo, así que lo remitimos al brazo secular de la Justicia Ordinaria de esta ciudad, a quienes rogamos descargar la justicia sobre él, en una forma benigna.
We find ourself bound to remit, and thus do remit him, to the secular arm of the Justicia Ordinaria of this city, whom we pray and charge to deal with him humanely.
Hacía menos de una semana, en plena noche, los hombres de Rus habían ido a descargar un golpe decisivo contra los jinetes de la estepa en las proximidades de Pereiáslav y habían sufrido una derrota.
Less than a week ago, at dead of night, the men of Rus had gone out to deal the steppe raiders a decisive blow near Pereiaslav. And they had lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test