Translation for "pacto" to english
Translation examples
noun
Pacto Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
Covenant International Covenant on Civil and Political Rights
- ¿Y nuestros pactos?
- And our covenants?
Eso es un pacto.
That's the covenant.
Un pacto es un pacto.
A covenant is a covenant.
Hagamos un pacto.
We make a covenant.
Nuestro pacto permanece
Our covenant remains
.. en este pacto.
.. in this covenant.
Un contrato, un pacto... -Sé del pacto.
A contract, a covenant between us- l know about the covenant.
Es un pacto.
It is a covenant.
—Rompimos el pacto.
“We broke the covenant.”
—Pero es un pacto —dijo.
“But it’s a covenant,” he said.
Que había roto el pacto entre nosotros.
Broken the covenant between us.
Como dice la gente, había un pacto.
There was, as the people say, a covenant.
Había hecho un pacto con él.
I had made a covenant with him.
De manera que habrá un pacto entre nosotros.
And so there'll be a covenant between us.
¿Y qué del Nuevo Pacto o Alianza?
   How about the New Covenant?
hay un pacto para eztaz cozaz.
there'th a covenant in thethe thingth.
Éste es nuestro pacto, hijo mío.
This is our covenant, my son.
Tal es mi pacto con la humanidad.
This is my covenant with the human race.
noun
del Pacto Mundial para el Empleo
Jobs Pact
- Firmar y ratificar el pacto de no agresión y el pacto de asistencia mutua;
- Signature and/or ratification of the Non-Aggression Pact and the Mutual Assistance Pact;
Iniciativa del Pacto de París
Paris Pact
Programa PACT
PACT
En ese sentido, y con el propósito de brindar una atención integral a los problemas sociales que tienen mayor impacto en la población, está desarrollando tres grandes Pactos Nacionales: Pacto Hambre Cero, Pacto por la seguridad, la justicia y la paz, y el Pacto Fiscal.
The Government is therefore implementing three major national pacts: the Zero Hunger Pact; the Security, Justice and Peace Pact; and the Fiscal Pact. The aim is to articulate a comprehensive response to the population's most pressing social needs.
22. Pacto Andino.
Andean Pact.
El Pacto se complementó con un código de conducta que todos los signatarios del Pacto están obligados a respetar.
The Pact was supplemented by a code of conduct that all signatories of the Pact are required to respect.
:: Pacto de estabilidad.
:: Stability pact.
El Pacto para la Salud/Pacto para la Vida de 2006
2006 Pact for Health/Pact for Life
Leonard, un pacto es un pacto.
Leonard, a pact is a pact.
_¡Es el pacto!
It's the Pact!
Un pacto suicida.
! A suicide pact.
Un pacto secreto.
A secret pact.
"¡Nuesto pacto, nuestro pacto!" Nuestro estúpido pacto.
'Our pact, our pact! ' Our fucking pact.
Pacto de hermanos.
Brother's pact.
Un pacto, ¿eh?
Pact, huh? Ooh!
El Pacto Tripartito.
The Tripartite Pact.
Al parecer, existe un pacto con la vida, un pacto de inmunidad.
A pact with life, a pact of immunity, appears to exist.
Pero no hubo ningún pacto.
But there was no pact.
Será como un pacto.
"It'll be like a pact.
El pacto autobiográfico.
The autobiographical pact.
Eso formaliza el pacto.
That solemnises the pact.
El pacto con él es permanente.
The pact with him is permanent.
Fue un pacto de suicidio.
A sort of suicide pact, this was.
Hicieron un pacto con nosotros.
They struck a pact with us.
Habían roto el pacto.
They had broken the pact.
Pactos de arbitraje
Arbitration agreements
La licitación colusoria puede adoptar diferentes formas: pactos para presentar ofertas idénticas, pactos para determinar quién presentará la oferta más baja, pactos para presentar ofertas ficticias (ofertas deliberadamente infladas), pactos para no pujar uno contra otro, pactos sobre normas comunes para calcular los precios o condiciones en las ofertas, pactos para "dejar fuera" a los licitantes independientes, pactos para designar de antemano a los rematantes por rotación o con arreglo a criterios geográficos o de clientela.
Collusive tendering may take different forms, namely: agreements to submit identical bids, agreements as to who shall submit the lowest bid, agreements for the submission of cover bids (voluntary inflated bids), agreements not to bid against each other, agreements on common norms to calculate prices or terms on bids, agreements to "squeeze out" outside bidders, agreements designating bid winners in advance on a rotational basis, or on a geographical or customer allocation basis.
Pactos para la elección del foro
Choice of court agreements
Toda persona que no sea parte en un pacto o cláusula de intransferibilidad no incurrirá en responsabilidad alguna por el mero hecho de que tuvo conocimiento de dicho pacto;
A person that is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement;
El Pacto nacional
The National Agreement
¿Recuerdas el pacto?
Remember our agreement?
Violaste el pacto.
You broke the agreement.
Un pacto de honor.
Gentlemen's agreement.
Teníamos un pacto.
We had an agreement!
Pacto de caballero.
Gentleman's agreement.
- Según los pactos.
- According to the agreement.
Ese era el pacto que teníamos.
That was the agreement we reached.
¿El pacto con Vilgefortz?
The agreement with Vilgefortz?
—Eso no entraba en el pacto.
‘That wasn’t in the agreement.’
—Pero ¿y nuestro pacto?
“But what about our agreement?”
Nuestro pacto era que no hubiera armas.
Our agreement was no arms.
Hemos hecho un pacto.
We have an agreement.
No había habido pactos ni arreglos.
There had been no agreements or deals.
No hará pactos con nosotros.
He will not make agreement with us.
noun
:: Prestación de asesoramiento técnico a la Secretaría del Pacto con el Iraq sobre la aplicación del Pacto
:: Technical advice provided to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the International Compact
El pacto de desarrollo
The development compact
Pacto para el Afganistán
THE AFGHANISTAN COMPACT
Pacto Mundial
Global Compact
:: Pacto Mundial de las Naciones Unidas: declaración en nombre de la Oficina del Pacto Mundial
:: United Nations Global Compact: statement on behalf of the office of the Global Compact
No voy a romper el pacto social.
I'm not going to break the social compact.
El pacto familiar que realizarán... es algo muy solemne.
It is a solemn thing you are all undertaking... this family compact.
Tuvimos un pacto o como sea que lo llames.
We had a compact or whatever the fuck you called it. Okay?
- Yo no. Yo no pacto con el diablo.
I don't compact with the devil.
¿Sabes todo lo que involucra este pacto?
You know all that such a compact involves?
- Mi pacto con Wang Kan exige que... - ¿Wang Kan?
My compact with Wang Khan calls for-Wang Khan?
Cualquier pacto que haya hecho con el diablo debe confesarlo...
Any compact you have made with the devil you must now confess.
Tengo un pacto del Destino.
I have a compact with Fate.
Estoy bastante segura de que eso es parte del pacto de Mayflower.
Pretty sure it was part of the Mayflower Compact.
Teoría axiomática de la utilidad en Estrategias de equilibrio en pactos.
Axiomatic Theory of Expected Utility Equilibrium Strategies in Convex Compacts.
El pacto, pensó Shallan.
The compact, Shallan thought.
Así que hicieron un pacto.
So they made that compact.
—¿Recuerda nuestro pacto, Celeste?
“Remember our compact, Celeste?”
algo sobre las incomodidades de los pactos impíos
Something of the Discomforts of Unholy Compacts.
"Que el pacto se selle con sangre".
“Let the compact be sealed in blood.”
Es una cuestión de pactos y alianzas.
It’s about compacts and alliances.
¡Este territorio está mantenido en pacto de paz!
This territory is held in compact of peace!
"A menos que firmen un nuevo pacto".
“Unless they enter into a new compact.”
Esto ya en contra de nuestro juramento, de nuestro antiguo pacto.
This drives against our oath, our ancient compact.
noun
Equipo del Nuevo Pacto y estabilización
New Deal and stabilization team
Necesitamos un pacto en Nagoya.
We need a deal in Nagoya.
Un nuevo pacto
A New Deal
Proyecto sobre el nuevo pacto verde mundial
Project on the global green new deal
(Nuevo) equipo del Nuevo Pacto y estabilización
(New) New Deal and Stabilization team
Queremos sellar el pacto adecuado, el pacto justo, y el pacto que garantice nuestra supervivencia.
We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival.
Ese pacto, vienes una y otra vez con ese "pacto".
- Our deal. Always this deal.
- Sellemos el pacto.
- Seal the deal.
Pero un pacto es un pacto.
But a deal is a deal.
¿Y nuestro pacto?
- And our deal?
En el pacto.
Make a deal.
– ¿Qué pacto? No recuerdo ningún pacto.
What deal? I don't recall any deal.
Pero es un pacto diabólico.
But it is a devilish deal.
Un pacto con el diablo.
A deal with the devil.
Fue un pacto magnífico.
It was one sweet deal.
ese fue el pacto que hicimos.
that was the deal we made.
—¿Forma esto parte del pacto?
Is that part of the deal?
tiene que aceptar el pacto.
he must agree to the deal.
noun
con arreglo al artículo 16 del Pacto Internacional de
in accordance with article 16 of the international
Abuelo, no pactes una tregua.
Grandfather, don't accord a truce.
Tamazuru le está totalmente reservada, conforme a nuestro pacto.
Tamazuru is totally reserved to you. According to our engagements.
Según el Sombranaque, Angor Rot hizo un pacto fáustico.
According to the Gloomanac, Angor Rot made a Faustian bargain.
Pero no eran los términos del pacto social lo que observaba.
But he wasn't observing the terms of social accord.
¿Cuánto tiempo ha pasado, Tarod, desde que tú y yo hicimos nuestro pacto?
Combien de temps s’est-il écoulé, Tarod, depuis notre accord ?
– Te voy a regalar una cosa para que te acuerdes siempre de nuestro pacto.
— Je vais te faire un cadeau pour que tu te souviennes toujours de notre accord.
Esos son los especialistas militares que persuaden a los demonios refugiados heridos, con cachivaches y encantamientos, según los términos de controvertidos pactos.
These are the military specialists that cajole the pained demon refugees, with knick-knacks and incantations, according to the terms of contested treaties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test