Translation examples
verb
There was some bone I had to cut out too.
También tuve que cortar parte del hueso.
With a coupon to full up and cut out and send.
Con un cupón para rellenar, cortar y enviar.
Accuse me of that again, and I will cut out your tongue.
—¡Vuelve a acusarme de eso y te cortaré la lengua!
Sometimes you just have to cut out the dead wood.
A veces no hay más remedio que cortar la madera muerta.
But I'm gonna have to cut out part of the ceiling.
Pero voy a tener que cortar parte del cielo raso.
If you speak back to me again, I’ll cut out your tongue.”
Si vuelves a replicarme, te cortaré la lengua.
verb
Bejardy had given him permission to cut out the photos.
Bejardy le había dado permiso para recortar las fotos.
There would be parts of the Java Star to cut out and others to cut off.
Sería necesario recortar algunas partes del Java Star y eliminar otras.
I was allowed to sit and cut out shapes in colored paper, but what the shapes were I can’t remember.
Me sentaba a recortar papel coloreado, no recuerdo más que eso.
The face must be cut out of the portrait of Phillips Brooks in the school dining room.
Hay que recortar la cara del retrato de Phillips Brooks en el comedor del colegio.
Photographs, after all, could be cut out of any illustrated paper.
Al fin y al cabo, las fotografías se podían recortar de cualquier periódico ilustrado.
He was wearing the swastika because the fasces were too difficult to cut out of paper.
Llevaba una esvástica porque las fasces eran demasiado difíciles de recortar en un papel.
verb
I'll have to cut out fat, sugar, starch... everything!
Debo eliminar grasa, azúcares, farináceos... Debo eliminar todo!
You were trying to cut out Max completely.
Usted trataba de eliminar a Max de la operación.
It’s never a bad thing to cut out the weak links in the chain.’
Nunca es malo eliminar los eslabones más débiles de la cadena.
I’ve tried to systemize it, cut out the randomness, the waste, the aimlessness of it.
He intentado sistematizarla, eliminar la aleatoriedad, el desperdicio y la falta de objetivo.
You must cut out all the phoos-phaas and just give me what is important.
Tienes que eliminar toda la paja y comunicarme sólo las cosas importantes.
My reaction to this critique was to go through the story and cut out every offensive part.
Mi reacción ante esta crítica fue revisar el relato y eliminar todas las partes ofensivas.
no one even to discard the crude and the commonplace and cut out the childish and wearisome repetitions.
nadie se aplicó en desechar lo tosco y los lugares comunes, ni en eliminar las repeticiones infantiles y aburridas.
“The last stories are much the best, now that Gibson’s got interested in fundamentals and has cut out the blood and thunder.”
Los últimos son los mejores, desde que Gibson decidió eliminar los detalles melodramáticos y concentrarse en lo fundamental.
You’d think that all she’d have to do was cut out the extra parts and she’d be fine, but things weren’t that easy.
Siendo así, parece obvio que hubiese bastado con eliminar la parte superflua, pero no era tan simple.
verb
Maybe she'd cut out breakfasts entirely.
Tal vez debería suprimir siempre el desayuno.
Cut out bail for small crimes and let people go home.
Suprimir la fianza para quienes han cometido delitos menores y dejarlos en libertad.
It occurs to him that, if they could, many passengers would prefer to cut out the waiting.
Le consta que, si fuera posible, muchos pasajeros preferirían suprimir las esperas.
“Why, I reckon. But you can cut out the obey if you want.”
—Creo que así es. Pero puedes suprimir lo de la obediencia, si lo deseas.
But if I took that as my model, I would have to cut out most of what happens in this one.
Pero si me ceñía a ese modelo, tenía que suprimir la mayor parte de lo que ocurre en mi novela.
“Twenty-nine and a half,” Mason corrected, smilingly. “I’ve just cut out another two and a half pages.”
—Veintinueve y media, solamente —rectificó Mason—. Acabo de suprimir dos y media.
It seemed that Trilby contained a passage of authorial polemic in favour of nudity, which the publishers wanted to cut out.
Al parecer, Trilby contenía un pasaje de polémica defensa de la desnudez que los editores querían suprimir.
“Damn me, I almost forgot, Forth—we’re going to have to cut out the Tree Spirits Masque.” “What?”
—Maldita sea, casi lo olvidaba, Fran: vamos a suprimir la Mascarada de los Espíritus Arbóreos. —¿Qué?
verb
“They have to cut off a hand and cut out their tongues.”
-Tienen que cortarse la mano y la lengua.
It’s all excitement and alarm, and the call constantly threatens to cut out.
Todo es entusiasmo y alarma, y la comunicación amenaza siempre con cortarse.
You say mum’s the word on this one, Barb, and she’d cut out her tongue.
Tú le dices que de esto ni mu, Barbara, y ella es capaz de cortarse la lengua.
And he wanted to cut out some of his own heart, which was incontinent, and demanded still to share the rapid life of youth.
Y Brangwen quiso cortarse un trozo de corazón, que era incontinente y seguía exigiendo compartir la levedad de la juventud.
Over and out.’ As she spoke, her voice started to break up with persistent static until it finally cut out altogether.
Cambio y fuera —mientras hablaba, su voz comenzó a cortarse con estática persistente hasta que finalmente se cortó por completo.
It was not the stomach which was at fault, the stomach which he had so often said he would like to cut out of himself and have a good look at, to see exactly what was playing the fool.
El problema no era del estómago, aquel estómago que tantas veces había dicho que querría cortarse y echarle un vistazo, para ver qué malas pasadas le estaba jugando.
I have seen convicts cut open the skin on their arms and legs and peel it off as if it were a stocking or cut out lumps of flesh from their stomachs or their legs, roast them and eat them, or let blood drip from a slit vein into a tureen.
He visto a presos abrirse la piel de los brazos y las piernas, despellejarse las extremidades como quien se quita una media, o cortarse trozos de carne del estómago, de las piernas, para asarlos y comérselos, y abrirse una vena y dejar que la sangre gotee en una palangana».
Oliver was standing on the walkway with his arms spread wide, and then he fell to his knees and seemed to be stressfully vomiting or convulsing, and it seemed to Ozzie that the boy was forcing himself to do it—even though the spasms looked to be tearing his ribs apart—the way a person might cut his hand to bloody ribbons just to cut out of the flesh the unbearable foreignness of an intrusive splinter.
Oliver estaba inmóvil en la acera con los brazos extendidos a los lados. Un instante después cayó de rodillas y pareció estar vomitando violentamente o sufriendo convulsiones, y Ozzie tuvo la impresión de que el chico se estaba obligando a hacer todo aquello -a pesar de que los espasmos parecían estar a punto de romperle las costillas-, de la misma forma en que una persona podría cortarse la mano hasta convertirla en un montón de cintas ensangrentadas sólo para separar de su carne la insoportable intrusión de una astilla que no tenía nada que ver con ella.
verb
To cut out the pain?
«¿Para extirpar el dolor?».
Or it can get cut out.
O se le puede extirpar.
We’ll cut out the hate.’
Y vamos a extirpar el odio.
It cannot be cut out with a sharpened stone.
No se puede extirpar con una piedra afilada.
Yes, you might cut out God with a knife.
Sí, uno podía extirpar a Dios con un bisturí.
These zappers treat mental illness as if it were a gangrene of the brain – to be cut out.
Esas máquinas tratan la enfermedad mental como si fuera una gangrena del cerebro, algo que hay que extirpar.
As for us shoga men, we found inside ourselves another woman that cannot be cut out.
En cuanto a los shogas, encontramos dentro de nosotros a otra mujer imposible de extirpar.
“They have to cut any more skin cancers, your nose is gonna look like a potato with all the eyes cut out.”
Si tienen que extirpar más cánceres de piel, la nariz te quedará como una patata a la que le hayan sacado todos los ojos.
verb
“Stand by,” Cinta said, and flipped switches that cut out the watch team and the snatch teams.
—Atención —dijo Cinta, y pulsó los botones para excluir al equipo de observación y al equipo de captura—.
And it's another reason you're being cut out.
Y esa es otra razón por la que te van dejar fuera.
verb
I have my work cut out.
Tengo trabajo que hacer.
But he “wasn’t cut out to wield a pen.”
Pero «no tenía ni puta idea de qué hacer con una pluma».
But you have your work cut out with him.
Pero aún te queda mucho por hacer con él.
We weren’t cut out to do the work of the world.
No estamos hechos para hacer el trabajo del mundo».
I have a hunch you’re cut out for something big.
Tengo el presentimiento de que has nacido para hacer algo grande».
Which means we have our work cut out for us.
Lo que significa que tenemos trabajo que hacer.
Even so, we've got our work cut out for us.
—Aun así, tenemos mucho trabajo que hacer.
“I’m here to tell you to cut out your inane doings.
—Estoy aquí para decirte que dejes de hacer tonterías.
She heard the alarm cut out, and then the wail of an approaching siren. “What’s that?” Inchmale asked.
Hollis oyó la alarma interrumpirse, y luego el gemido de una sirena que se acercaba. —¿Qué es eso? —preguntó Inchmale.
'No, man, don't get too wanky with her. And cut out all this intellectual shit.
—Y nada de mostrarse débil ante ella, tío. Y déjate de todos esos rollos intelectuales que sueles practicar.
“What would you think of a professional athlete who said to a reporter in the locker room that he had made a decision not to train anymore, to stop all practice, and to cut out any advance preparation—but he still was sure he’d perform like a superstar on the playing field?”
—¿Qué pensarías de un deportista profesional que en una entrevista afirmara que ha decidido no volver a entrenar, no practicar más, no prepararse más, pero que aun así está seguro de que seguirá siendo una superestrella en su especialidad?
verb
She was going to have her work cut out for her.
Iba a tener que trabajar con ganas.
Them champions're going ter have their work cut out.
Los campeones van a tener en qué demostrar su valía.
Hate to cut out so quickly, but I have to go.
—Odio tener que interrumpir esto tan rápido, pero tengo que irme.
The experts are going to have their work cut out for them with my case.
Los expertos van a tener trabajo conmigo.
You will have your work cut out, Miss Talbot.
Aquí va a tener trabajo de sobra, Miss Talbot».
Strikes me you’ve got your work cut out for you, Herr Gunther.”
Me da la impresión de que va a tener usted mucho trabajo, Herr Gunther.
“I didn’t know it when we got married, but I’m not cut out to have all these kids.
Cuando nos casamos no lo sabía, pero no estoy hecha para tener tantos hijos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test