Similar context phrases
Translation examples
verb
1) A los efectos de la presente ley, se entiende por esterilización la supresión definitiva de la capacidad de procrear sin extirpar o lesionar los órganos sexuales.
`Sterilization (1) For the purposes of this Act sterilization is the prevention of fertility without removing or damaging sex glands.
g) Para extirpar al menor de edad órganos o tejidos para su trasplante.
(g) For the purpose of removing from the minor organs or tissues for transplant.
El aspecto más inquietante son los intentos en curso por extirpar los vestigios del patrimonio palestino, endémicos a Jerusalén Oriental, Hebrón y Belén.
The most disquieting aspect was the ongoing efforts to remove traces of Palestinian heritage, endemic in East Jerusalem, Hebron and Bethlehem.
Otras disposiciones penalizan la trata de menores de 18 años de edad con el fin de explotación sexual, de extirpar partes del cuerpo o de someter a trabajo forzoso.
Further provisions criminalise dealing in people under the age of 18 years for sexual exploitation, removal of body parts or engagement in forced labour.
Las mujeres sufren tres tipos de mutilación genital: i) el tipo I (la sunna) consiste en extirpar los tejidos; ii) el tipo II (ablación) consiste en cortar sin extirpar; y iii) el tipo III consiste en obstruir la zona de la vagina con una costura.
Women are subjected to three types of FGM: (i) type I (sunnah) consists of removing parts of flesh; (ii) type II (excision) consists of cutting without the removal of flesh; (iii) type III consists of sewing up the vaginal area.
1) A los fines de esta ley, la esterilización es la prevención de la fecundidad sin extirpar o dañar las gónadas de una persona.
For the purposes of this Act, sterilisation is prevention of fertility without removing or damaging the gonads of the person.
Entre 2002 y 2004, cinco empleados de un banco de tejidos se dedicaron a extirpar ilícitamente trozos de piel de personas fallecidas.
From 2002 to 2004, five employees of a tissue bank were engaged in illegally removing skin grafts from deceased persons.
La Asociación considera fundamental que se cumpla el objetivo enunciado en dicho tema, a fin de extirpar las causas que provocan la marginación.
4. For the Association this is a fundamental aim to achieve in order to remove the causes generating marginalization.
Se requieren esfuerzos más concertados y medidas más eficaces para extirpar esta forma de discriminación y prevenir su reaparición.
This requires more concerted efforts and effective measures to remove and prevent their recurrence.
iii) Extirpar o extraer órganos humanos, salvo en conformidad con lo dispuesto en la legislación vigente;
(iii) Removing or taking out human organ save in accordance with the provision of prevailing law;
Puedo extirpar el tumor.
I can remove the tumor.
Me lo mandé a extirpar.
Ew. I had that thing removed.
Tenemos un tumor que extirpar.
We have a tumor to remove.
Las podría extirpar quirúrgicamente.
I could have them surgically removed.
Extirpar el tumor implica extirpar la tráquea entera de Lly.
Removing the tumor Would mean removing lily's entire trachea,
- Deberíamos extirpar su bazo.
We should remove her spleen.
Lo vamos a extirpar.
We're gonna remove it.
- ¿Qué se va a extirpar?
- What are they removing?
El lóbulo se puede extirpar.
The lobe can be removed.
Tenía un lunar para extirpar.
I had a mole removed.
—Hay formas de extirpar presidentes.
There are ways of removing standing presidents.
Con la cautela del cirujano al extirpar un tumor.
Careful as a surgeon removing a tumor.
para extirpar recuerdos. SHINOE SHODA
that removes memories. —SHINOE SHŌDA
–¿Le mandaban que extirpara testículos y ovarios? –Sí.
“Was he ordered to remove testicles and ovaries?” “Yes.”
No se puede extirpar como quien corta un dedo.
It cannot be removed as you might cut off a finger.
No se puede extirpar como una roncha o como un dolor pasajero.
It can’t be removed like a rash or an ache.
Al tratar de extirpar un cáncer, provocamos su metástasis.
In trying to remove a cancer, we had only metastasized it.
No, no deseamos extirpar todos sus recuerdos de su vida aquí.
No, we do not want to remove your entire memory of your life here.
Hubo complicaciones con la madre y, como resultado, fue necesario extirpar la matriz.
There were female complications and the upshot was that he removed Violet’s womb.
Eran incluso expertos en extirpar los gusanos que habían torturado a Murray.
They were even adept at removing the maggots that had tortured Murray.
Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.
We need to develop joint efforts to extirpate those shameful phenomena.
Para librar al mundo del flagelo de la guerra es preciso extirpar sus raíces.
In order to rid the world from the scourge of war, its roots must be extirpated.
En esa Ley también se establece que, incluso aunque el Estado tenga el derecho de extirpar el terrorismo, seguirá defendiendo los derechos básicos y las libertades fundamentales del pueblo.
The Act also ensures that, even as the State has the right to extirpate terrorism, it shall nevertheless continue to uphold the basic rights and fundamental liberties of the people.
- El logro de la estabilidad en Iraq y la superación de su actual crisis requiere una solución equilibrada de seguridad y política que prestará atención a las causas de la crisis y extirpará las raíces de las luchas sectarias y el terrorismo.
- Achievement of stability in Iraq and surmounting its current crisis requires a balanced security and political solution that will address the causes of the crisis and extirpate the roots of sectarian strife and terrorism.
Nos hemos esforzado por aplicar por todos los medios apropiados una política destinada a extirpar esa discriminación en todas sus formas.
We have undertaken to pursue by all appropriate means a policy of extirpating such discrimination in all its forms.
Esta delegación exhorta a que los esfuerzos por extirpar este flagelo no sean de menor alcance que los dirigidos contra el terrorismo y los narcóticos.
My delegation urges that efforts to extirpate this scourge should be no less far-reaching than those directed at the evils of terrorism and narcotics.
Ese cáncer sólo se podrá extirpar mediante los esfuerzos conjuntos de las naciones del mundo.
Only through the joint efforts of the nations of the world could that cancer be extirpated.
Por eso, entre las medidas que se han de adoptar, otorgo la máxima importancia a extirpar las raíces de la corrupción y a librar a la sociedad de quienes han quedado manchados por ella.
Therefore, among the measures to be taken, I give pride of place to the need to extirpate the deeply rooted corruption and to free ourselves from those whose reputations are tainted.
Contra este fenómeno no basta pronunciar condenas, por más vehementes que sean, sino que hay que actuar de consuno para extirpar las raíces de ese mal que, salvo rarísimas excepciones, nacen de la injusticia o la humillación intolerable de los pueblos.
It is no longer enough to forcefully condemn this evil; we must try to extirpate its roots as it stems, with rare exceptions, from injustice or the intolerable humiliation of peoples.
El sadamismo, un vestigio del régimen dictatorial anterior que glorificaba el uso de la violencia para resolver los problemas, al igual que el nazismo, no se puede extirpar de la noche a la mañana con una política nacional de responsabilidad y justicia.
A national policy of accountability and justice aimed to counter Saddamism, a vestige of the former, dictatorial regime that glorified the use of violence to solve problems and that, like Nazism, could not be extirpated overnight.
...extirpar el pecado para curar la dolencia.
...to extirpate the sin in order to cure the malady.
Ahora, lo que eso significa es extirpar los elitistas Clubes de Letras Romanas de Seven Oaks que son como un cáncer en la comunidad.
Right now, what that means is extirpating Seven Oaks' elitist Roman Letter Clubs that are like a cancer on the community.
¿Entiendo que no hay ninguna prohibición semejante de extirpar al Marqués...?
I take that there is no such similar prohibition on extirpating him?
—Aunque estoy dispuesto a decir: ¡extirpar, extirpar!
Though I too am ready to say extirpate, extirpate!
¡Lo que tenemos que hacer es extirpar a los canallas!». Lo de extirpar está muy bien… pero, ¿luego qué? ¡El muy imbécil!
We must simply extirpate the scoundrels.' Extirpate is all very well—but what then? The imbecile!
¡Y primero, deberás extirpar lo que yo coloco en su interior!
And first, you shall extirpate the thing I place therein!
—¿Mejor incorporar que luchar por extirpar? —Casi un epigrama.
"Better to incorporate than struggle to extirpate?" "Almost an epigram."
Que consistía en extirpar, en exterminar la fuente de la iniquidad en que se había visto sumida.
And that was the blotting out, the extirpation, of the source of the impurity that had engulfed her.
—En lo tocante a extirpar —graznó al atento Razumov—, sólo hay una clase en Rusia que debe ser extirpada. Sólo una.
"As to extirpating," she croaked at the attentive Razumov, "there is only one class in Russia which must be extirpated. Only one.
Había sólo dos maneras de extirpar el miedo: neurocirugia o recibir los regalos del Caos.
There were only two ways to extirpate fear: brain surgery, or to receive the favours of Chaos.
¿No es esto una vil blasfemia que el tribunal debe extirpar igual que Hércules limpió los establos de Augías?
Is this not a vile blasphemy which the court must extirpate even as Hercules did cleanse the stables of Augeas?
Durante años he intentado extirpar este nocivo organismo pero el trabajo parece ser ingrato y sin esperanzas.
For years I have been seeking to extirpate this noxious system, but the job has seemed a thankless and hopeless one.
En muy pocos casos, como el de Albania, el comunismo trató de extirpar por completo la religión y proclamar un Estado enteramente ateo.
In a very few cases, such as Albania, Communism tried to extirpate religion completely and to proclaim an entirely atheist state.
verb
b) Embadurnar el cordón umbilical de un recién nacido con estiércol u otras sustancias similares, mantener a un niño recién nacido a la sombra, alimentarlo con mantequilla, extirpar la úvula de un niño, sacarle los dientes de leche o impedir que el niño sea vacunado; o
(b) Soiling the umbilical cord of a newly-born child with dung or other similar substances, keeping a newly-born child out of the sun or feeding it butter, excising the uvula of a child or taking out milk teeth or preventing the child from being vaccinated; or
No era infrecuente en esos pacientes tener que extirpar grandes trozos de tejido muscular.
The excision of large pieces of flesh was not infrequent in these patients.
Hace que sea más fácil de extirpar.
Makes it easier to excise.
Es hora de extirpar ese tumor canceroso.
It's time to excise that cancerous lump.
Voy a extirpar el padrastro. Me apartaré.
I'll be excising Mrs. Raskin's hangnail.
¿Aún podemos extirpar el tumor?
Can we still excise the tumor?
Estamos listos para extirpar el defecto.
Ready to exciser the defect.
Pudimos extirpar toda la infección del hueso.
Uh, we were able to excise all the infected bone.
Quieren extirpar el tumor por completo.
They want to excise the tumor completely.
De nada sirve extirpar el tumor si...
"No use excising the tumor if..."
¿Amelia no puede extirpar el tumor?
Amelia can't excise the tumor?
En cuanto termine de extirpar este tejido.
Right after I excise this tissue.
No podemos extirpar a la muerte de la vida.
We cannot excise death from the process.
—Esto sirve para extirpar excrecencias innaturales de un cuerpo sano.
This is made to excise unnatural growth from a healthy body.
¿Qué tiene que ver el honor con la simple tarea de extirpar un cáncer?
What was honour got to do with the plain task of excising a canker?
De vez en cuando debo extirpar un forúnculo o realizar una sutura.
I am occasionally called upon to excise a boil or do simple suturing.
Había que extirpar a Omnius como si fuera un cáncer, arrancarlo de Giedi Prime.
Now Omnius must be excised like a cancer, obliterated from Giedi Prime.
El loco—. Lo mejor es extirpar el cáncer aplastando cada levantamiento.
The fool. “The best solution is to excise the cancer, obliterating each flare-up as it occurs.
ni siquiera el más hábil cirujano podría extirpar el carapacho y dejar al paciente vivo.
not even the cleverest surgeon could excise the carapace and leave the patient living.
El comandante clavó la vista en la pantalla, en el tumor canceroso de Corrin, que había que extirpar del universo.
The commander fixed his gaze on the screen, on the cancerous tumor of Corrin that needed to be excised from the universe.
Cuando llegaron a Vetera, resultó incluso más evidente que había que extirpar el cáncer más pronto que tarde.
Back in Vetera, it was even more apparent that the canker’s excision needed to be sooner rather than later.
El Sr. Muhumuza (Uganda) dice que el terrorismo es un cáncer que es necesario extirpar de la comunidad mundial.
56. Mr. Muhumuza (Uganda) said that terrorism was a cancer on the world community that needed to be eradicated.
Se han tomado iniciativas para proteger los derechos de mujeres y niños y, en particular, extirpar la explotación del trabajo infantil en un plazo determinado.
Initiatives had been taken to protect the rights of women and children, and particularly to eradicate exploitative child labour within a specific time—frame.
El Ejército de Resistencia del Señor es un cáncer que hay que extirpar con urgencia antes de que se siga propagando.
The Lord's Resistance Army is a cancer that needs to be eradicated urgently before it can spread any further.
Su país ha eliminado la "corrupción estructural" y el Gobierno ha asumido el firme compromiso de extirpar los hechos de corrupción individual que puedan manifestarse en los diferentes niveles del aparato institucional del Estado.
His country had eliminated "structural corruption" and the Government was determined to eradicate all cases of individual corruption at the various levels of State institutions.
176. El Estado de Qatar tiene el compromiso de realizar mayores esfuerzos para erradicar y extirpar definitivamente este fenómeno, por otra parte tan inusual en la sociedad qatarí.
176. The State is determined to do more to curb this phenomenon, which is alien to Qatari society, with a view to its complete eradication.
A ese respecto, Marruecos y sus asociados mediterráneos deben seguir vigilando y participando solidariamente en el combate común para extirpar las raíces del terrorismo y suprimir sus estructuras.
Accordingly, Morocco and its Mediterranean partners owe it to themselves to remain vigilant and jointly committed to the common fight to eradicate the roots of terrorism and to eliminate its structures.
Ya en aquellos momentos varios pueblos centroamericanos luchaban por derrumbar regímenes oprobiosos o por extirpar sus secuelas.
In those days several Central American countries were struggling to overthrow oppressive regimes or to eradicate their consequences.
Estamos convencidos de que, si no se hace algo para extirpar la estigmatización dentro de nuestras familias y nuestra sociedad, la incidencia del VIH/SIDA no dejará de aumentar.
We are convinced that, if nothing is done to eradicate stigmatization from our families and our society, HIV/AIDS infection will continue to increase.
Esta cultura de respeto y reverencia por los nativos para la Tierra era intolerable para los extranjeros colonizadores, que hicieron todos los esfuerzos para extirpar todo aquello que tenían por idolatrías.
26. The indigenous peoples' culture of respect and reverence for the Earth was intolerable to the foreign colonizers, who made every effort to eradicate whatever they considered to be idolatrous.
Extirpar el mal de raíz.
to eradicate evil at its roots.
Querían extirpar la herejía y acabaron perpetuándola.
They set out to eradicate heresies, and they ended by perpetuating them.
Era un hombre bajo de estatura, con un aire preocupado que el más eficaz psicoanálisis no había podido extirpar.
He was a small man with a worried look that the most thoroughgoing psychoanalysis had been unable to eradicate.
En todo caso, su aspecto era mucho menos estimulante que su prosa, cargada de una retórica equitativamente ñoña y sanguinaria, donde en el nombre de las madres de España, tantas bondadosas ancianitas que cosen junto al hogar sin revelar a nadie la inquietud que sienten por esos hijos que han entregado con legítimo orgullo a la patria, proclamaba la necesidad urgente de aplastar, exterminar, extirpar, arrasar, machacar y matar a todos los habitantes de la Rusia criminal, canalla y culpable.
In any case her looks were much less inspiring than her prose, a heady mix of inane bloodthirsty rhetoric which - in the name of the mothers of Spain, those kindly old women who sit around an open fire sewing with never a word about the terrible worry they feel for the sons they have given up for their country - encouraged him to crush, exterminate, eradicate, destroy, thrash and kill the culpable rabble of Russia.
verb
Ésos, afirmaba Porthios, serían difíciles de extirpar.
Those, claimed Porthios, would be hard to root out.
Le habían permitido extirpar de raíz la traición que amenazaba con derrocarlo.
They had allowed him to root out treachery that had threatened to topple him.
Voy a extirpar la corrupción de nuestro medio y a exponerla aquí y ahora.
I am going to root out the corruption in our midst and expose it here and now.
A partir de ahora deben saber que vamos a extirpar de raíz estas actividades».
From now on, they should know we are going to root out any such activities.”’
Me ayuda a extirpar elementos papistas entre los estamentos del Benet College y otros colleges.
He helps to root out Papist elements among the ranks of Benet and the other colleges.
—Lo importante… —Hizo un gesto enérgico—… es extirpar inmediatamente todo germen de sospecha.
—he made an emphatic gesture— “is to root out immediately the least trace of suspicion from his mind.”
Es voluntad del Führer que se le concedan a usted poderes para investigar y extirpar la corrupción del Frente Alemán del Trabajo, donde el fraude es endémico.
It is the will of the Führer that you should be empowered to investigate and root out corruption in the German Labour Front, where fraud is endemic.
Corría el rumor de que Lucky Luciano había llegado a un acuerdo con los federales desde su celda para extirpar a los simpatizantes de Mussolini del litoral;
rumor had it that the great Lucky Luciano had struck a deal with the feds from his jail cell to root out Mussolini sympathizers from the waterfront.
Como sabe, ya he tomado ciertas medidas para extirpar la corrupción en las filas de las SS y, en consecuencia, varios hombres deshonestos han sido eliminados.
As you know, I have already taken measures to root out corruption within the ranks of the S S, and a number of dishonest men have been eliminated accordingly.
Si puedo, gracias al capitán Vilmain, extirpar la herejía de La Roque y de Malevil estimaría haber cumplido con mi deber.
If I am enabled, thanks to Captain Vilmain’s aid, to root out heresy root and branch in La Roque and in Malevil, then I shall consider that I have done my duty.”
verb
«¿Para extirpar el dolor?».
To cut out the pain?
O se le puede extirpar.
Or it can get cut out.
Y vamos a extirpar el odio.
We’ll cut out the hate.’
No se puede extirpar con una piedra afilada.
It cannot be cut out with a sharpened stone.
Sí, uno podía extirpar a Dios con un bisturí.
Yes, you might cut out God with a knife.
Esas máquinas tratan la enfermedad mental como si fuera una gangrena del cerebro, algo que hay que extirpar.
These zappers treat mental illness as if it were a gangrene of the brain – to be cut out.
En cuanto a los shogas, encontramos dentro de nosotros a otra mujer imposible de extirpar.
As for us shoga men, we found inside ourselves another woman that cannot be cut out.
Si tienen que extirpar más cánceres de piel, la nariz te quedará como una patata a la que le hayan sacado todos los ojos.
“They have to cut any more skin cancers, your nose is gonna look like a potato with all the eyes cut out.”
verb
¿Cómo extirpar los celos?
How did you take out jealousy?
—Tengo entendido que para extirpar un riñón se hace la incisión por delante. —¿Cómo lo sabe?
Raylan said, “to take out a kidney, you make your incision in the front.” “How do you know that?”
—Mediante cirugía. No podemos extirpar la malformación, pero hay otras alternativas quirúrgicas de tipo periférico, por decirlo de alguna manera.
“Ameliorate it? How?” “Through surgery. We can’t take out the AVM, but there are other surgical options.
–¿Llevaba usted notas para recordar si debía extirpar el testículo derecho o el izquierdo, o el ovario derecho o el izquierdo?
“Did you keep notes to advise you whether to take out the left or right testicle or the left or right ovary?”
verb
Y lo más importante de todo, para mí, es comenzar a combatir contra esa gente, Borden y Leavitt son dos cobardes, y los hombres que los siguen no son mucho más valientes que ellos: disparan en la oscuridad y apuñalan por la espalda. Voy a extirpar a algunos de ellos y a amedrentar a todos los demás.
An’ the biggest thing is for me to go on the rampage. Borden an’ Leavitt are white-livered, an’ their men are not the real stuff. They shoot in the dark an’ knife in the back. I’m goin’ to wipe out some of them an’ scare the rest of them stiffer’n a crowbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test