Translation examples
verb
Cuando el solicitante ha agotado la vía administrativa, queda a su disposición la revisión judicial, en que se examina la legalidad de la decisión de suprimir o denegar el visado.
4.16 Once an applicant has exhausted administrative review, judicial review is available to consider the legality of the visa refusal or visa cancellation decision.
Sin embargo, a raíz del estrago, se impone la necesidad de suprimir o modificar algunas de las disposiciones prácticas vigentes hasta ese momento.
Nevertheless, in light of the lessons to be drawn from the massacre, it is necessary to cancel or to change some of the practical arrangements which were in force in the past.
Por consiguiente, se deben suprimir o, por lo menos, dejar en suspenso hasta que la Corte haya sentenciado en la causa.
Consequently, they should be cancelled or at any rate suspended until the Court had ruled in the matter.
Ese proceso constituía una empresa común que Etiopía decidió suprimir unilateralmente el 1º de septiembre de 1995.
That process was a jointly signed undertaking that Ethiopia decided to cancel unilaterally on 1 September 1995.
d) En el apartado ii) del párrafo 17, relativo a las inversiones de cartera, se propone suprimir las actividades (reducción de 100.000 dólares).
(d) Under paragraph 17(ii) on portfolio investment, it is proposed to cancel the activities (reduction by $100,000);
La Comisión recomienda suprimir este crédito para imprevistos y también que se hagan economías en los créditos propuestos para mejorar el aspecto de las salas de estar y de los locales de la sede.
The Committee recommends cancellation of this contingency provision, as well as economies in the proposed provisions for improvements in the appearance of lounges at headquarters premises.
g) En el apartado ii) del párrafo 20, que concierne a las audiencias, se propone suprimir la actividad (una reducción de 50.000 dólares).
(g) Under paragraph 20(ii), on hearings, it is proposed to cancel the activity (reduction by $50,000);
14. Respecto del párrafo 3), el orador estima que se debe suprimir la frase "o sobre la cancelación de la contratación".
Regarding paragraph (3), he considered that the phrase "or on cancellation of the procurement" should be deleted.
Mi delegación acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de suprimir 192 informes y publicaciones en el presupuesto del período 2004-2005.
My delegation welcomes the decision of the Secretary-General to cancel 192 reports and publications in the 2004-2005 budget.
¿ No vamos a suprimir la siesta porque tenemos invitados ?
I hope our little nap hasn't been cancelled.
Para mi, desde que significa suprimir todo el sentimentalismo y desde que no creo en la resurrecci—n, etc, de verdad no me importa.
For myself, since it means cancelling out all emotionalism and since I don't believe in rebirth or resurrection, etc, it doesn't really matter.
Sí, pero esa reducción es una consecuencia de la fantasía que tiene el Primer Ministro de suprimir los Trident y pasar a las fuerzas convencionales.
Yes, but surely this tax cut is contingent upon the Prime Minister's fantasy about cancelling Trident and switching to conventional forces.
La primera condición del contrato inútil escribirla, pues no la veréis jamás... es la de suprimir vuestros ojos.
The contract's first condition and there's no need to write it down for you will never see it, is to cancel your eyes.
Ningún alcalde debería poder suprimir eso.
No mayor should be able to cancel Christmas.
es disminuir o suprimir, en la medida de lo posible...
is to lessen or cancel, as much as possible...
- No puede demandar por suprimir un desfile.
-You can't sue for canceling a parade.
Toda victoria ganada ha pasado a la historia gracias a esa circular del Doctor Doug para suprimir tus cortinas.
The itsy-bitsiest triumph, with that memo from Dr. Devanal canceling your drapes.
El estado no puede suprimir derechos que el hombre posee desde que nace.
The state cannot cancel the rights that man has possessed since birth!
Debería suprimir el día de hoy.
I ought to cancel today altogether.
Lo único que ha hecho Vespasiano es suprimir el cacheo a los visitantes;
Only thing Vespasian has done is cancel the procedure for searching visitors;
Tiene que dar un salto atrás para suprimir la molesta implicación de virilidad.
He must jump backward to cancel the disturbing implication of maleness.
Todos tan semejantes, que el pijama es el mejor uniforme para suprimir las diferencias.
All so much the same that pajamas are the right uniform to cancel out the differences.
Este mismo celo hizo a Spenser suprimir sus Hermaphrodite Stanzas (Estrofas Hermafroditas).
The same zeal moved Spenser to cancel his “Hermaphrodite stanzas.”
El intento falló, y los Daleks usaron sus propias máquinas de viaje en el tiempo en un intento similar de suprimir a los Señores del Tiempo.
The attempt failed, and the Daleks used their own time-travel machines in a similar attempt to cancel out the Time Lords.
Los monjes de la India querían verse libres del condicionamiento que caracteriza la personalidad humana y suprimir las restricciones del tiempo y el espacio que limitan nuestra percepción.
The monks of India wanted to break free of the conditioning that characterized the human personality, and to cancel out the constraints of time and place that limit our perception.
Borrar, suprimir, desdecirse, cancelar, y haber callado ya antes, esa es la aspiración del mundo y así nada es o nada es nada, las mismas cosas y los mismos hechos y los mismos seres son ellos y también su reverso, hoy y ayer, mañana, luego, y antiguamente.
Erase, suppress, take back, cancel, better never to have said anything, that is the world’s ambition, that way nothing exists, nothing is anything, the same things and the same facts and the same beings are both themselves and their reverse, today and yesterday, tomorrow, afterwards and in the long-distant past.
(Callar, y borrar, suprimir, cancelar, y haber, callado ya antes: es la gran aspiración imposible del mundo y por eso se quedan tan cortos los sucedáneos, y resulta pueril retirar lo dicho y retractarse tan vacuo;
(Keeping silent, erasing, suppressing, cancelling and having, in the past, remained silent too: that is the world’s great, unachievable ambition, which is why anything else, any substitute, falls short, and why it is pure childishness to withdraw what has been said and why retraction is so futile;
delete
verb
Suprimir el párrafo a).
Delete paragraph (a).
Suprimir por completo.
Delete entirely
6.5.3.3.6 Suprimir.
6.5.3.3.6 Delete.
2.6.3.3.3 Suprimir.
2.6.3.3.3 Delete.
Suprimir, Control, Numeral, todas esas teclas.
Delete. Control. Hash.
Control, Alt, suprimir.
Control, alt, delete.
Intenten con Control-Alt-Suprimir. - Sacudan el cable.
Try control-alt-delete.
- Los Daleks deben ser suprimidos. Suprimir.
Daleks will be deleted.
¿Como control/alt/suprimir o...?
Like control/alt/delete or...
¿Desea suprimir estos 15 elementos?
Do you want to delete 15 items?
-Puedes modificar, suprimir...
You can modify, delete...
Debemos suprimir todos los datos irrelevantes.
We must delete all irrelevant data.
Como al apretar SUPRIMIR en el ordenador.
Like DELETE on the computer.
Entonces pulsa la tecla Suprimir.
Then he hits Delete.
—¿Desea modificar o suprimir algo?
“Anything you’d like to change or delete?”
Puede usted suprimir los mister.
You may delete the Misters.
El universo tiene la costumbre de suprimir a los anacronismos.
The universe has a habit of deleting anachronisms.
Y, entre ellos, varios que habría debido suprimir, porque ya no valían.
And among them several that should have been deleted, because they were no longer current.
Aprietas SUPRIMIR y todo aquelo de lo que te quieres deshacer se convierte en era.
Click onto DELETE and whatever it is you want to get rid of, becomes was.
una reforma general de los libros de texto, para suprimir aspectos injuriosos y difamatorios;
a general revamping of textbooks, deleting injurious and slanderous materials;
Pero es casi ciertamente imposible de suprimir con armas convencionales. Downey asintió.
But almost certainly impossible to delete with conventional weapons. Downey nodded.
verb
Se puede suprimir la segunda frase.
The second sentence could be removed.
Suprimir las barricadas israelíes;
Remove Israeli roadblocks;
La palabra "vigorosos" es innecesaria y se podría suprimir.
The word "vigorous" was unnecessary and could be removed.
En el texto definitivo, se suprimirá el subrayado.
In the final text, the underlining would be removed.
Ésos hay que respetarlos y hay que suprimir las causas de que se violen.
They should be respected and the reasons for their violation removed.
Propuesta de suprimir la expresión "total o parcialmente"
Proposal to remove the words "wholly or partly"
No basta con suprimir las barreras comerciales.
It is not enough to remove trade barriers.
Se están introduciendo enmiendas para suprimir los incisos correspondientes.
Amendments are in process to remove the relevant sub-rules.
El Gobierno, por consiguiente, no está en condiciones de suprimir la reserva.
The Government, therefore, is not in a position to remove the reservation.
En suma, estamos de acuerdo en que se deben suprimir las diferencias sociales... pero no estamos de acuerdo con el método.
In short, we agree on the need to remove social differences. We don't agree on the method. I believe in freedom.
Colin se verá obligado a suprimir todas las referencias religiosas.
Colin was forced to removed all religious references from his Biblical epic.
El secreto de poder es suprimir toda la responsabilidad.
The secret of power is to remove all responsibility.
Habría que suprimir los exámenes, o hacer un sorteo.
The only way I could ever get my Bac would be to remove the tests. Or, randomly pick the people Like the lottery..
Pero a ti no te van a suprimir.
But you’re not being removed.
Sólo eres un estorbo que debo suprimir.
You are a distraction to be removed.
—¡Sí, deplorable suprimir toda ilusión, todo el misterio!
To remove all the romance—all the mystery!
Su efecto es el de suprimir casi por completo la voluntad de autoconservación.
Its effect is to remove most of the will to self-preservation.
Suprimirá la obligación, Herr Hitler, de pagar la traducción.
“It will remove the obligation, Herr Hitler, to pay for the translation.”
No podía alterar, editar o suprimir ni una sola palabra[6].
Not a single word was to be altered, edited, or removed.6
Hace ocho años que trato de suprimir la política de mi emisora.
For eight years I try to remove politics from WSNE.
Eso les daría tiempo para suprimir toda huella o prueba del asesinato.
That would give him or them time to remove the evidence of murder.
Era una combinación de temperamento y de forma atlética, capaz de suprimir cualquier distancia entre ella y el animal.
It was a mixture of temperament and athleticism, a removal of any distance between her and the animal.
verb
Se suprimirá un puesto de P-4.
One P-4 post is being suppressed.
Los israelíes también están intentando suprimir el idioma árabe y marginarlo.
The Israelis are also attempting to suppress the Arabic language and to marginalize it.
Se han tomado medidas para suprimir la difusión de propaganda xenofóbica.
Measures had also been taken to suppress the spread of xenophobic propaganda.
3.1.4 Presiones para suprimir ámbitos estadísticos o series estadísticas
3.1.4 Pressures to suppress statistical fields or statistical series
Esos servicios se centraron en la asimilación y en la educación para suprimir las costumbres aborígenes.
The focus of these services was on assimilation and education to suppress aboriginal ways.
Pueden desalentar y suprimir la participación ciudadana o promoverla activamente.
They can discourage and suppress citizen involvement or actively promote it.
Su objetivo es impedir y suprimir la tortura.
Those treaties are meant to prevent and suppress torture.
No se pueden suprimir eternamente.
They cannot be suppressed for ever.
Medidas para suprimir el aumento de la propaganda racista en Internet.
Action to suppress the rise of racist propaganda on the Internet
4.1.3 Presiones para suprimir ámbitos estadísticos o series estadísticas
4.1.3 Pressures to suppress statistical fields or statistical series
Es suprimir a Cole.
Suppressing Cole is.
Debería suprimir su arritmia.
Should suppress his arrhythmia.
Puedo suprimir el patógeno.
I can suppress the pathogen.
Debo suprimir la ira.
Must suppress rage.
¿Suprimir su habilidad?
Suppress his ability?
- Suprimirá el reflejo.
- It'll suppress the reflex.
que suprimir al otro.
than suppress that other one.
- Para suprimir su culpa,
- To suppress their guilt.
Quieres suprimir el conocimiento.
You want to suppress knowledge.
no se puede suprimir.
it cannot be suppressed.
SUPRIMIR O SOCIALIZAR LOS MONOPOLIOS
SUPPRESS OR SOCIALIZE MONOPOLIES
No me está permitido suprimir ninguna prueba.
I couldn’t suppress evidence.
Y no debemos suprimir enteramente el pasado.
And we must not suppress the past entirely.
Como nosotros, tiene maquinaria para suprimir la inercia.
Like us, she has inertia-suppressing machinery.
¿Existiría alguna droga capaz de suprimir los sueños?
Was there some drug that suppressed it?
han gastado tanto tiempo y dinero en suprimir.
has spent much time and money to suppress.
Miedos que se había arreglado para suprimir hasta ahora;
Fears that she’d managed to suppress until now;
verb
A este respecto, parece prematuro querer suprimir la congelación de los contratos permanentes antes de que se termine la reestructuración de la Secretaría.
In that context, it would be premature to seek to lift the freeze on permanent contracts before the completion of the Secretariat's restructuring.
En mayo de 1993 adoptó medidas para suprimir esta reserva territorial.
In May 1993, Denmark took steps to lift this territorial reservation.
Considerar la posibilidad de suprimir los límites geográficos de la Convención de 1951 sobre los Refugiados (Brasil);
Consider lifting geographic limitations to the 1951 Refugee Convention (Brazil);
También subrayaron la necesidad de suprimir la limitación de los gastos para evitar una crisis en las Naciones Unidas.
They had also underscored the need to lift the spending cap in order to avoid a crisis at the United Nations.
Habría que apoyar firmemente y poner en práctica las propuestas de suprimir los obstáculos a las exportaciones de los países más pobres.
Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon.
Contiene asimismo disposiciones para suprimir la confidencialidad y otras disposiciones que son necesarias para que la revelación del blanqueo de dinero sea eficaz.
It also contains provisions for lifting confidentiality and other provisions necessary for making the disclosure of money laundering effective.
El PK informó de sus conclusiones al Consejo de Seguridad, que decidió en abril suprimir sus sanciones relativas a los diamantes.
The KP reported its findings to the Security Council, which decided in April to lift its diamond sanctions.
En la actualidad se está examinando la conveniencia de suprimir estas reservas.
It is now being considered Consideration owhether these reservations can be lifted. is now being made.
El columnista acusaba al presidente de intentar destruir a la prensa norteamericana, de elevar las tarifas postales con el fin de llevar a los periódicos y revistas a la bancarrota, de encarcelar a los periodistas por negarse éstos a revelar sus fuentes, de amenazar con suprimir las subvenciones a las emisoras de televisión que difundían material contrario a la administración, cosas todas que ya había leído en sus columnas siempre que me había tropezado con ellas.
The columnist accused the President of trying to destroy the American press, raising postal rates to drive newspapers and magazines into bankruptcy, jailing reporters for not disclosing their sources, threatening to lift the franchises of television stations that broadcast material which displeased the Administration, all stun" that I had read in his columns whenever I had happened to come across them.
¿Podemos suprimir eso, por lo menos?
‘Can we at least do away with that?’
—No, señor, deberían suprimir los Jurados.
No sir, they oughta do away with juries.
—¿Para qué iban a querer suprimir la provocación sexual?
Why would they want to do away with sexual aggression?
Hubiese querido suprimir a la Primera Sacerdotisa, pero no se atrevía.
She would do away with the First Priestess, if she dared.
Deberíamos suprimir los Jurados —Jem se mostraba inflexible.
We oughta do away with juries.” Jem was adamant.
Se da cuenta que su vida está en peligro. Quiere suprimir al enemigo que le acecha.
he’s afraid for his life … He wants to do away with the enemy who’s haunting him.
Los hemos sometido a muchas pruebas y aún estamos experimentando, pero creo que hemos logrado suprimir las bromas.
It took a lot of trial and error and we’re still testing, but I think we’ve managed to do away with jokes.”
Nietzsche revela la transvaluación: el ateísmo no debe funcionar como un fin solamente. Suprimir a Dios, desde luego, pero ¿para qué?
Then Nietzsche introduced transvaluation: atheism is not an end in itself. Do away with God, yes, but then what?
verb
Se propone suprimir 5 puestos del Servicio Móvil (de la Sección de Transportes) a fin de evitar duplicaciones.
Five Field Service posts (in the Transport Section) are proposed for abolishment in order to omit redundancies.
Esto se puede suprimir en el Reglamento.
In the Rules this could be omitted.
En consecuencia, convendría suprimir esas palabras a fin de evitar que la búsqueda de un consenso se vea obstaculizada.
Therefore, it would be advisable to omit that phrase so that efforts to reach consensus would not be hindered.
Se podrían suprimir las palabras “reconocido en este Estado”.
The words “recognized in this State as” could be omitted.
Como solución de avenencia, se podría suprimir la oración final que sigue al texto del apartado b) propuesto.
One compromise solution would be to omit the final sentence following the proposed subparagraph (b).
Su Misión opinaba que las autoridades deberían suprimir esas multas, puesto que no habían cumplido con su deber de informar a la Misión.
His Mission felt that those fines should be expunged by the authorities since they had omitted to fulfil their duty to inform the Mission.
No parece conveniente suprimir ninguna de estas condiciones cuando se trate de crímenes.
None of those conditions should be omitted where crimes were involved.
Se sugirió suprimir dicho apartado por razón de que su texto se limitaba a repetir algo que ya estaba dicho en el apartado a).
It was suggested that subparagraph (c) should be omitted for the reason that it merely repeated what was already in subparagraph (a).
A mi parecer, los párrafos 2 a 5 se podrían suprimir por las siguientes razones.
In my opinion paragraphs 2-5 could be omitted for the following reasons.
¿Se puede suprimir?
Can we omit that part, or something?
Además, podría suprimir la primera parte del lema.
One might omit the first part of the motto.
El Gobierno advirtió al señor Aravena, confirmado en su cargo por su prestigio y su habilidad de zorro viejo, que cuidara la moral, las buenas costumbres y el patriotismo, en vista de lo cual tuve que suprimir algunas actividades licenciosas de la Señora y disimular el origen de la Revuelta de las Putas, pero el resto fue preservado casi intacto.
The government warned señor Aravena, entrenched in his post by reason of prestige—and the guile befitting an old fox—that it was his duty to uphold standards of morality, good conduct, and patriotism. As a result, I had to omit several of La Señora’s bawdy activities, and to muddy the origins of the Revolt of the Whores, but everything else survived nearly intact.
verb
Tal vez debería suprimir siempre el desayuno.
Maybe she'd cut out breakfasts entirely.
Suprimir la fianza para quienes han cometido delitos menores y dejarlos en libertad.
Cut out bail for small crimes and let people go home.
Le consta que, si fuera posible, muchos pasajeros preferirían suprimir las esperas.
It occurs to him that, if they could, many passengers would prefer to cut out the waiting.
—Creo que así es. Pero puedes suprimir lo de la obediencia, si lo deseas.
“Why, I reckon. But you can cut out the obey if you want.”
Pero si me ceñía a ese modelo, tenía que suprimir la mayor parte de lo que ocurre en mi novela.
But if I took that as my model, I would have to cut out most of what happens in this one.
—Veintinueve y media, solamente —rectificó Mason—. Acabo de suprimir dos y media.
“Twenty-nine and a half,” Mason corrected, smilingly. “I’ve just cut out another two and a half pages.”
Al parecer, Trilby contenía un pasaje de polémica defensa de la desnudez que los editores querían suprimir.
It seemed that Trilby contained a passage of authorial polemic in favour of nudity, which the publishers wanted to cut out.
—Maldita sea, casi lo olvidaba, Fran: vamos a suprimir la Mascarada de los Espíritus Arbóreos. —¿Qué?
“Damn me, I almost forgot, Forth—we’re going to have to cut out the Tree Spirits Masque.” “What?”
Me parece absolutamente correcto suprimir todas las fechas.
It seems perfectly orderly to me to leave out individual datelines.
—Has dado a entender que todo estaba sujeto a un proceso de edición. ¿Qué es lo que has preferido suprimir?
“You suggested you had been editing. What did you leave out?”
En alguna parte, Ernest Hemingway cuenta que, en sus comienzos literarios, se le ocurrió de pronto, en una historia que estaba escribiendo, suprimir el hecho principal: que su protagonista se ahorcaba.
Dear Friend, Ernest Hemingway says somewhere that at the beginning of his writing career it suddenly occurred to him that he should leave out the central event of the story he was writing (his protagonist hangs himself).
verb
1. Suprimir el apartado a) del párrafo 1 de la decisión XV/3, cuyo texto es el siguiente:
1. To annul paragraph 1 (a) of decision XV/3, which reads
De este modo se querían suprimir muchos gestos de buena amistad entre vecinos: pues a menudo se daba el caso de que una familia de parlamentarios simulaba ser el hipotecario de una hacienda y tomaba entonces posesión de la misma durante un tiempo para que sus amigos o parientes monárquicos pudieran ahorrarse el gasto de tener que componer una deuda;
This was a means of annulling a deal of neighbourly kindness: for often a Parliament family would pretend to hold a mortgage on an estate and would take possession for awhile, so that their Royalist friends and kinsmen might be spared the expense of compounding;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test