Translation examples
noun
The complainant mentions the practice of "balanco", in which the victim is held upside down and immersed in dirty water with an admixture of bleach and other chemicals until he chokes.
Menciona la práctica del baño de inmersión (la víctima, atada con la cabeza hacia abajo y los pies en alto es sumergida en agua sucia mezclada con lejía y otros productos químicos hasta que se ahoga).
If we take the causes of child mortality by disease type, the first five main diseases are inflammation of the lungs (44.1 per cent), diarrhoea (27.3 per cent), pathology (11.1 per cent), cranium disorders (9.1 per cent), asphyxiation and choking (8.4 per cent).
Si se clasifican las causas de la mortalidad infantil por tipo de enfermedad, las cinco enfermedades principales son la neumonía (44,1%), la diarrea (27,3%), las patologías de los lactantes (11,1%), los trastornos craneanos (9,1%) y la asfixia y ahogo (8,4%).
The search for a response to the repugnant system became choked by, and intertwined with, other principles of the Charter.
La búsqueda de una respuesta a este sistema repugnante se ahogó y se mezcló con otros principios de la Carta.
He choked and was burned by the smoke and felt like he was going to die.
El Sr. Pillai se ahogó y sufrió quemaduras con el humo, y creyó que iba a morir.
With just a fraction of the colossal amount of money invested in the production of new weapons and in improving those already in existence, one could eliminate the majority of curable diseases that humanity faces, achieve the goal of poverty reduction that the international community has set for itself, support the eradication of hunger and illiteracy and support official and informal efforts to overcome the current financial crisis that is choking the majority of Members of this Organization.
Con sólo una parte de la colosal suma de dinero que hoy se invierte en la producción de nuevas armas y el perfeccionamiento de las ya existentes se podría erradicar la mayoría de las enfermedades curables que hoy enfrenta la humanidad, alcanzar los objetivos de reducción de la pobreza que se ha impuesto la comunidad internacional, apoyar programas de erradicación del hambre y el analfabetismo e, incluso, apoyar esfuerzos oficiales y no oficiales para superar la actual crisis financiera que hoy ahoga a la mayoría de los Miembros de esta Organización.
(a) Respiratory irritant effects (characterized by localized redness, edema, pruritis and/or pain) that impair function with symptoms such as cough, pain, choking, and breathing difficulties are included.
(a) Efectos irritantes sobre el sistema respiratorio (caracterizados por rojez local, edema, prurito y/o dolor) que obste el funcionamiento con síntomas tales como tos, dolor, ahogo y dificultades respiratorias.
Attempts to choke, suffocate or strangle
Tentativa de ahogo, asfixia o estrangulamiento
Choke, damn you, choke.
Ahogo, maldita sea, ahogo.
- Yes, he choked.
Sí, se ahogó.
- He's choking!
- ¡Ay, se ahoga!
Choke this guy.
Ahoga este tipo.
Makes them choke.
Eso los ahoga.
- Miranda, he's choking!
- ¡Miranda, se ahoga!
And he choked.
Y se ahogó.
- You nearly choked.
- ¡Casi se ahoga!
I nearly choked.
Casi me ahogo.
The blood choked him.
La sangre le ahogó.
Rrowl and he will not choke.
Rrowl y él no se ahoga.
“He choked to death,”
—Se ahogó hasta morir.
The pain and choking stopped.
El dolor y el ahogo cesaron.
Dag choked a laugh.
Dag ahogó una carcajada.
Choking, need for sighing.
Ahogo y necesidad de suspirar.
Keiko’s voice choked.
—La voz de Keiko se ahogó.
Section 20 (Attempting to choke etc in order to commit or assist in the committing of any indictable offence);
c) Artículo 20 (intento de estrangulación, etc. a fin de cometer un delito penado o participar en su comisión);
As for infant's aged up till one years old, half of the injury-related deaths occurred in domestic and playground environments, with the leading cause of death being choking/strangulation.
Entre los niños de hasta un año, la mitad de las muertes por lesiones se produjeron en el entorno doméstico o en zonas recreativas y la principal causa de muerte fue la asfixia o la estrangulación.
He made that choke sign.
Hizo esa señal de estrangulación.
Winner by rear naked choke, jay!
Ganador por estrangulación trasera desnuda, ¡Jay!
Choi throws in a choke
Choi hace una estrangulación.
Malaysian choke hold.
Asimiento de la estrangulación de Malasia.
Strangulation, suffocation and... Choking.
estrangulación, sofocación y... atragantarse.
- The choking incident.
- El incidente de la estrangulación.
Try to escape from this choke!
¡Intenta escapar de esta estrangulación!
What kind choke hold is that?
¿Qué clase de llave de estrangulación es esa?
We'll work on that guillotine choke Monday.
Trabajaremos en esa estrangulación por guillotina el Lunes.
"Put a choke valve on it, Goldenrod," Han cut him off.
—Cierra la válvula de estrangulación, lingote de oro —le interrumpió Han—.
“Hold on tight, Sam.” He puts me in a choke hold.
—Agárrate fuerte, Sam —le pido, y él me hace una llave de estrangulación—.
She was making that noise, the noise people make when the triangle choke is put on.
Valquiria estaba emitiendo ese ruido que hace la gente cuando sufre una estrangulación triangular.
You can’t get from one planet to the other without them, they’re what naval strategists call choke points.”
No puedes ir de un planeta a otro sin ellas, son lo que los estrategas navales llaman puntos de estrangulación.
Could you tell from her autopsy if the assailant started using a choke hold that ended up a yoking?
–¿Los resultados de la autopsia le permiten averiguar si el atacante empezó aplicando una presa de cuello que acabó convirtiéndose en estrangulación?
This was a choke point much like the GIUK Gap that NATO used to box in Soviet submarines at the height of the Cold War.
Era un punto de estrangulación muy parecido a la brecha GIUK que la OTAN había utilizado para encajonar a los submarinos soviéticos en el punto álgido de la Guerra Fría.
They were like army sergeants, rapping boys with batons on the backs of their legs as they shuffled around, restraining them in schoolyard-style choke holds.
Eran como sargentos del ejército. Con un bastón golpeaban a los chicos en el dorso de las piernas mientras estos caminaban arrastrando los pies, y los inmovilizaban con una estrangulación estilo patio de colegio.
I’m ceding it to her hungry mouth but only in order to position myself behind her and get her into a ju-jitsu choke, and as her eyes bulge under his cruel thrusts, Bob starts to look a bit like Miles and I realize that Jillian is really Mona.
Se la cedo a esa boca ávida, pero sólo para colocarme detrás de ella y aplicarle una estrangulación de jiu-jitsu, y mientras los ojos se le desorbitan ante las crueles embestidas de Bob, éste empieza a parecerse un poco a Miles y me doy cuenta de que Jillian en realidad es Mona.
She thought it was right the goddam thing should be shrouded like an enormous corpse, because—in her memory, at least—everything that had occurred between them there had been wrong and violent, one choke-hold shake after another on the throat of their marriage. Love? Make love? Maybe. Maybe a few times.
Le parecía estupendo que el maldito trasto estuviera amortajado como un enorme cadáver, porque al menos en su recuerdo, todo lo que había ocurrido entre ellos allí había sido malo y violento, un intento de estrangulación tras otro en el cuello de su matrimonio. ¿Amor? ¿Hacer el amor? Quizás. Quizás algunas veces.
Hitting a rock. And so, in early autumn, when the leaves choked, turned colors, and fell to their deaths, the people of Monsey gathered together in synagogues across the town and wondered, aloud and in unison, how God was going to kill them: —Who will live and who will die, they prayed, —who at his predestined time and who before his time, who by water and who by fire, who by sword, who by beast, who by famine, who by thirst, who by storm, who by plague, who by strangulation, and who by stoning.
Darle un golpe a una roca. Y así, a primeros de otoño, cuando las hojas invadían las calles, cambiaban de color y se encaminaban a su muerte, la gente de Monsey se reunía en las sinagogas de toda la población y se preguntaba, en voz alta y al unísono, cómo Dios iba a matarlos. —Quién vivirá y quién morirá, rezaban, quién a la hora predestinada y quién antes de esa hora, quién por el agua y quién por el fuego, quién por la espada, quién por fiera, quién por hambruna, quién por sed, quién por tormenta, quién por plaga, quién por estrangulación y quién por lapidación.
verb
The proposed new Basel accord on the amount of capital that banks must hold threatened to choke off finance for small and medium-size enterprises.
El nuevo acuerdo de Basilea propuesto sobre la cantidad de capital que los bancos debían reservar amenazaba con ahogar la financiación de las pequeñas y medianas empresas.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Esa categoría englobaría, pues, toda una serie de comportamientos, como golpear, morder, dar patadas, abofetear, empujar, agarrar, apalear, ahogar, y agredir con diferentes objetos y armas.
In particular, at least six police officers hit him in the area of his kidneys; threatened him with sexual violence; tied his hands and forced him to lie on the floor; put a gas mask on his head, repeatedly interrupting the air flow, causing him to choke; and inserted hot needles under his nails.
En particular, al menos seis policías lo golpearon en la zona de los riñones; lo amenazaron con violencia sexual; le ataron las manos y lo obligaron a tumbarse en el suelo; le pusieron una máscara de gas en la cabeza y le cortaron la entrada de aire repetidas veces, haciendo que se ahogara; y le clavaron agujas calientes bajo las uñas.
In pursuit of their policies, those powerful interests have employed their financial might, as well as their control of the media to not only choke our economy but also to demonize us before the world.
Para la aplicación de sus políticas esos intereses poderosos han empleado su poder financiero, así como su control de los medios de comunicación, no sólo para ahogar nuestra economía, sino también para desprestigiarnos ante el mundo.
For over 50 years, the U.S. government has kept in force the laws, provisions and practices sustaining a policy that is neither legal nor legitimate and is deliberately designed to choke Cuba materially and financially.
Por más de 50 años, el Gobierno estadounidense ha mantenido en vigor las leyes, disposiciones y prácticas que sirven de sustento a su política carente de legalidad y legitimidad, deliberadamente diseñada para ahogar a Cuba desde el punto de vista material y financiero.
Some Governments pointed out that the lack of sufficient external financial support to permit adjustment to occur without choking economic growth, the absence of equity in prescriptions for structural adjustment and the doctrinaire belief in the efficacy of market forces and monetarist policies all combined to reinforce inequalities and aggravate poverty.
Algunos gobiernos señalaron que la falta de suficiente apoyo financiero externo para que los ajustes se produjeran sin ahogar el crecimiento económico, la falta de equidad de las prescripciones de ajuste estructural y la creencia doctrinal en la eficacia de las fuerzas del mercado y en las políticas monetaristas fueron factores que se combinaron para fortalecer las desigualdades y agravar la pobreza.
He could choke.
Se podría ahogar.
They'll choke? !
-¿Se van a ahogar?
Will he choke?
¿Va a ahogar?
I'll choke you, bitch!
¡Te ahogaré, perra!
I'm gonna choke.
Me voy a ahogar.
You'll choke.
Te vas a ahogar.
This will choke him.
Eso lo ahogará.
You won't choke.
No te puedes ahogar.
I wish he was choked!
¡Ojalá se ahogara!
Heavens, you’ll choke!
¡Por los dioses, te vas a ahogar!
she didn't want him to choke.
no quería que se ahogara.
If he's sick, he'll choke."
Si vomita, se ahogará.
He wanted to choke this goddess.
Quería ahogar a la diosa.
It felt like I was choking.
Creí que me iba a ahogar.
That was what made her choke up.
Eso fue lo que hizo que se ahogara de emoción.
She felt as if she were choking.
Sintió como si se ahogara.
“You’ll choke on your own blood.
Te ahogarás en tu propia sangre.
verb
That kid started choking.
Ese chico empezó a ahogarse.
Him no choke.
Él no ahogarse.
You sound more like choke.
Suena más como ahogarse.
He's going to choke.
¡Va a ahogarse!
Choke on it. Hey.
Ahogarse con él.
Choke on a doughnut?
¿Ahogarse con un dónut?
Oh, I'll see her choke!
La veré ahogarse.
Choke on that, nerds.
Ahogarse con que, nerds.
It was awful. He started choking.
Empezó a ahogarse.
Jack nearly choked.
Jack estuvo a punto de ahogarse.
Jeremy nearly choked.
—Jeremy estuvo a punto de ahogarse—.
Boyle began to choke.
Boyle empezó a ahogarse.
Pablito began to choke.
Pablito empezó a ahogarse.
It was indeed enough to choke one with rage.
Era como para ahogarse de rabia.
It’s got those choking sounds in it.
Su nombre tiene todos esos ruidos como de ahogarse.
"And then to choke on ―" "We all know!
–Y luego mira que ahogarse... –¡Todos lo sabemos!
  Kikey started choking.   "Abe--"
Abe empezó a ahogarse. - Abe…
He laughed and then started to choke.
Él se rió y luego comenzó a ahogarse.
They deserve to choke on their filthy lies!
¡Merecen ahogarse en sus asquerosas mentiras!
verb
How to build a trap. Traps and snares, crush, choke, hang. Entangle the prey.
Las trampas se utilizan para aplastar, sofocar para atrapar la presa.
Well, don't struggle - you'll choke yourself.
Bueno, no luches - te sofocaras tu mismo.
Trainer asked me to choke off my colt, make my move late up the rail, even though he knew that's not the way I like to ride.
El entrenador me pidió que sofocara mi potro, que hiciera mi movimiento más tarde en la pista, aún cuando sabía que no me gusta montar de esa manera.
Yeah, why don't you choke on your Dad's corn dog?
- Ya... Porque no te hace sofocar con el *salchichon de tu padre? (*gordo)
Strong enough to choke the breath out ofa woman... and sling her to the floor?
¿Tan fuerte como para sofocar a una mujer y lanzarla al suelo?
Ooh! - Keep this up, I'll put you in a choke hold.
Si sigues con esto te sofocaré.
We ate enough pepper crab to choke a goat.
Comimos bastante cangrejo a la pimienta como para sofocar a una cabra.
Susan tried to choke back giggles.
Susan intentó sofocar la risa.
The house was so stuffed with darkness that all sound was choked.
La oscuridad de la casa era tan densa que parecía sofocar todos los sonidos.
Or did he start drinking because he’d stopped trusting you—to choke back his jealousy and disappointment?
¿O él bebe desde que ha perdido confianza en vos y para sofocar celos y decepciones?
When the first sob hit, he tried to choke it down, but the next one was more insistent.
Intentó sofocar el primer sollozo conforme llegaba, pero el segundo fue más apremiante.
But you have not plotted to cover all the world with your trees and choke all other living things.
Aunque tú no pensaste invadir con tus árboles el mundo entero y sofocar a todas las otras criaturas.
      "So what?"       Susie began to puff up; his neck began swelling as though he were choking, and his cheeks puffed out.
—¿Y qué? Susie se encrespó. Se le hinchó el cuello como si se sofocara, y también las mejillas.
The smoke would envelop her and make her choke and cry, but her discomfort was only temporary and of no consequence.
El humo la envolvía, haciéndola sofocar y llorar, pero la incomodidad era sólo temporal y sin consecuencias graves;
Passing the hotel, Karras burst into sobs, and then choked back the memories, wiped at the wetness of stinging regrets.
Al pasar por el hotel, Karras estalló en llanto; pero logró sofocar los recuerdos, secando la humedad de sus punzantes remordimientos.
They’d have stood off to the side, pursing their lips, with tears in their eyes, choking back their laughter.
Habrían estado en una esquina, con los ojos llorosos y la boca contraída, tratando de sofocar las risotadas, disfrutando de aquel pequeño detalle.
Even after the Brills moved in and their cluttery decorations choked the airy rooms, he remained serenely optimistic.
Incluso después de que los Brill se instalaran y su decoración recargada sofocara las habitaciones ventiladas, mantuvo un sereno optimismo.
You pull out this choke turn her around to suck gas in.
Se saca el estárter y se gira para que tome la gasolina.
That's the choke.
Es el estárter.
Now... You step in readjust your magneto, readjust the choke.
Entonces subes y vuelves a regular el magneto y el estárter.
Okay, choke out, clutch in, give her a little gas, turn the key, and step on the starter.
Estárter fuera, aprieto el embrague, acelero un poco, giro la llave... y piso el acelerador.
- First, you adjust the choke.
- Primero hay que regular el estárter.
We're going to pull out the choke.
Le daré al estárter.
He didn't even use the choke!
- ¡Pero si no tiene "sacao" el estárter!
- Have you got the choke out? - Yeah.
- ¿Has sacado el estárter?
A delicate hand on the choke.
–Mano suave con el estárter.
Her car was in the shop, choke trouble.
Su coche estaba en el taller, un problema con el estárter.
He pulled out the choke and the engine roared into life.
Sacó el estárter y el automóvil cobró vida.
Grimacing, he realized he’d forgotten to set the choke.
Hizo una mueca al recordar que no había regulado el estárter.
The automatic choke is still closed, he said to himself.
El estarter aún sigue cerrado, se dijo a sí mismo.
Show me the starter, the gas pedal, the goddamn choke.
Enséñame el estárter, el pedal de acelerado, el maldito obturador.
Willi Kohl adjusted the choke and stomped on the accelerator once again.
Willi Kohl graduó el estárter v volvió a acelerar.
I heard myself whimpering as I pulled out the choke and tried again.
Me oí gimotear mientras tiraba de estárter y lo intentaba otra vez.
Simon had pumped petrol into the engine, pulled out the choke and started her up.
Simon puso gasolina en el motor, sacó el estárter y arrancó.
Rexler moved into the driver’s seat and played with the wheel and the choke—or was it the spark lever?
Rexler se desplazó hasta el asiento del conductor y jugó con el volante y con el estárter, ¿o era el encendido?
Well, it sounds less like a doctor/patient dynamic and more like a svengali choke hold.
Bien, suena menos Un doctor /paciente dinámico Y más les gusta un agarre del obturador del svengali.
What had saved his life initially emanated from a defect in the choke of his car;
Lo que inicialmente le había salvado la vida fue un defecto del obturador de su automóvil;
Jevy would curse in Portuguese, fiddle with the choke and the throttle, and then things would be fine for another twenty minutes or so.
Jevy soltaba maldiciones en portugués, luchaba con el obturador y el estrangulador y todo volvía a funcionar durante otros veinte minutos.
Eventually I found that by riding with the choke fully in at fifty miles an hour I could still get reasonable power.
Al final descubrí que, circulando con el obturador puesto a ochenta kilómetros por hora podía conseguir una potencia razonable.
He set the choke on the end of the muzzle so that the pellets would scatter wider and he'd have a better chance of hitting her.
Puso el obturador al final de la boca del cañón a fin de que los perdigones se desparramaran en un radio más amplio y tuviera una ocasión mejor de darle a la chica.
Presently I contrived a sustained idle, having by chance let off the choke, and was able to sit on the trembling three-wheeler and vary the engine speed most satisfyingly—without however moving from the spot.
Entonces mantuve la máquina al ralentí, tras soltar el obturador sin darme cuenta, y pude sentarme sobre aquel tembloroso vehículo de tres ruedas y modificar la velocidad del motor a mi entera satisfacción, aunque sin moverme del lugar en el que estaba.
The Countess appeared ready to choke. “Nonsense.
La condesa pareció a punto de sofocarse. —Tonterías.
Felt the drunk laughter like cotton in my mouth choking.
Y sentí sofocarse la risa ebria como el algodón en mi boca.
Diller started to choke. “Never mind,” said Garner. “I think I know.”
Diller comenzó a sofocarse. –No importa -dijo Garner-; creo que lo sé.
For some reason Tanner started to laugh and that led to him choking again.
Por alguna razón, Tanner empezó a toser de nuevo y eso le hizo casi sofocarse.
            "To choke in your upper sac," the bartender hissed, extending his eyes toward the drunk.
Sofocarse en la cavidad superior —siseó el mozo del mostrador, extendiendo su mirada hacia el borracho—.
Now, when he began to sweep, the dust began so abundantly to fly about, that Christian had almost therewith been choked.
Luego que comenzó a barrer, el polvo se levantó en nubes tan densas que Cristiano estuvo a punto de sofocarse.
Despite that, sand clogged their mouths and noses, sending them coughing and choking, making each breath a struggle.
A pesar de ello, la arena se les metía en las narices y bocas, haciéndolos sofocarse y toser y convirtiendo cada respiración en un esfuerzo.
Eyes alive with shock, he started to choke as his dying gasps hissed from the wound and blood, pumping red, sprayed the earth around him.
Con los ojos inflamados por la sorpresa y la conmoción, el hombre empezó a sofocarse, mientras sus agónicos jadeos sibilaban a través de la herida y la sangre manaba a chorros, salpicando la tierra a su alrededor.
Pitt tried to talk, but he choked and coughed instead, spitting up saltwater and vomit on the white blanket Hoarsely he whispered: “You…the Star-buck … you raised her?”
Pitt intentó hablar, pero sólo logró sofocarse y toser, escupiendo agua y vómito sobre la manta blanca. Con voz ronca susurró: –Usted… el Starbuck… ¿lo ha sacado a flote?
Mimi, towards whom the draught from the open door wafted the smoke, rose up choking, and ran to the inner door, which she threw open to its fullest extent, disclosing on the outside a curtain of thin silk, fixed to the doorposts.
Mimi, hacia quien la corriente de aire de la puerta abierta llevaba el humo, comenzó a sofocarse, y corrió hacia la puerta interior, que abrió por completo, descubriendo que en el exterior había una cortina de fina seda, fijada al quicio.
noun
Closing off export markets would choke off the recovery of the affected countries.
El cierre de los mercados de exportación coartaría la recuperación de los países afectados.
When I think about what a positive impact this party is going to have, and how pleased I'm going to be with myself I get choked up.
Cuando pienso en el impacto positivo que esta fiesta va a a tener, y cuán complacida voy a estar conmigo misma se me cierra la garganta.
(CHOKED) I feel like I needed some closure.
Siento que necesitaba algún cierre.
That's like a... a choke point. If you shut off the projectionists, you shut down the whole industry.
Si quitas a los proyeccionistas, cierras toda la industria.
I often feel like screaming, but my throat gets all choked up.
Muchas veces quisiera gritar, pero mi garganta se cierra.
I mean, my heart just starts palpitating and I start sweating and my throat just chokes up.
Es decir, el corazón me empieza a palpitar y empiezo a sudar y mi garganta se cierra.
- My throat's closing. - I'm choking. - Drink this.
M' garganta s' cierra... m'hogo... toma, bebe un poco de esto. necesitas algo para apartar tu mente de esto.
If the tunnel chokes, we're dead anyway.
Si se cierra, igual nos morimos.
He choked with pain. “Shut up,” Emma hissed.
Gruñó violentamente de dolor. —Cierra la boca —siseó Emma—.
He’s there, slamming the kitchen door shut behind him, choking out one word. “Fumes!”
Él llega, cierra la puerta de la cocina de un portazo y grita una palabra: — ¡Gases!
"It's not working for me," I choked out. "Maybe we should — " "Close your eyes," he murmured.
—Me temo que esto no me está funcionando. —Logré murmurar finalmente—. Quizá deberíamos… —Cierra los ojos —murmuró él—.
Come on, then. Beat upon me with your fists, bite my flesh, curl your fingers around my throat and choke off my breath.
Entonces, venga. Golpéame con tus puños. Muerde mi carne. Cierra tus dedos alrededor de mi garganta y córtame la respiración.
Just as he is about to embrace her, he is choked by the rope that had begun to tighten around his neck at the beginning of the story one or two seconds before.
En el momento de abrazarla, se cierra sobre el cuello del condenado la soga que había comenzado a cerrarse al principio del cuento, uno o dos segundos atrás.
noun
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us.
Su confianza demasiado rígida en la ortodoxia predominante nos sofoca.
We see how authoritarianism stifles democracy, chokes the shoots of freedom and slows development.
Vemos cómo el autoritarismo asfixia a la democracia, sofoca los brotes de libertad y hace más lento el desarrollo.
Don't you choke when you say that word?
¿No se sofoca al pronunciar esa palabra?
I feel as if I'm choking.
Siento que me sofoco.
Choke the chicken.
Sofoca al pollo.
"He caught me, he choked me, and he took advantage of me."
"Me agarró, me sofocó, y abusó de mí".
We know that you choked him.
Sabemos que lo sofocó.
But he choked out both his victims.
Pero sofocó a dos de sus víctimas.
I yank from my neck a hand that was choking me...
Me tira del cuello una mano que me sofoca...
You ... I just choked.
Tú simplemente... me sofocas.
I'm choking to death.
Me sofoco hasta morir.
You have testified... that he choked you and he beat you.
Ha declarado... que la sofocó y la golpeó.
Jarvaneus choked.
Jarvaneus se sofocó.
She choked for a moment.
– Por un momento se sofocó-.
and then choked and coughed.
entonces se sofocó y tosió.
Miranda choked back a sob.
Miranda sofocó un sollozo—.
Finan made a choking noise.
Finan sofocó una risotada.
Contact with them almost choked him.
El contacto con ellos casi lo sofocó.
He took a deeper breath, and choked on it.
Él inhaló más profundamente y se sofocó.
Garion almost choked with excitement.
Garion casi se sofocó de emoción.
verb
Honolulu Police frown on choking bay with bodies.
A la policía de Honolulú no le gusta obstruir bahía con cuerpos.
Elliot and I jogged the ten laps together, then headed outdoors, where the air was laced with a ghostly fog. It seemed to clog my lungs, choking me.
Trotamos juntos las diez primeras vueltas, luego salimos afuera, donde todo estaba teñido de una niebla fantasmal que parecía querer obstruir mis pulmones, ahogándome.
All humanity is scurvy, multiplying until it chokes itself.
Toda la humanidad es escorbuto... multiplicándose hasta estrangularse a si misma.
He doesn't care if she's crammed into a box, almost choking, or if she does all the dirty work.
No le importa si ella se ha atascado en una caja, casi estrangularse, o si ella hace todo el trabajo sucio.
Bu-but, choking yourself is bad, 'mkay.
Pero estrangularse es malo... ¿saben?
Slowly, the rope strangles him... and he ends up choking himself.
Poco a poco la cuerda le aprieta la garganta y acaba por estrangularse solo.
It is impossible to choke yourself to death.
Es imposible estrangularse a uno mismo.
Mrs. Chapman is trying to choke herself with her own hand.
Su esposa pretende estrangularse con sus propias manos.
How they survived without choking each other was a daily mystery.
Cómo sobrevivían sin estrangularse mutuamente era un misterio cotidiano.
Edmund De Carlos—” here De Carlos choked, and Mr.
Edmund De Carlos. —Aquí De Carlos pareció estrangularse, y Mr.
But with every tremor of the wings every sputtering choke of the engines
Pero cada vez que oía temblar las alas o el petardeo de los motores al estrangularse
The Marshal of Sport, already flustered by the outrageousness of the whole affair, seemed to choke on his stately announcement.
El Árbitro de los Deportes, turbado por lo ultrajante de todo el asunto, pareció estrangularse en su anuncio.
He suddenly grabbed his own neck with both hands and began to choke him-self. "Ahhhh!
Él repentinamente se agarró del cuello con ambas manos y comenzó a estrangularse. —¡Ahhhh!
This gave him a chance to escape, and he pulled and tugged at the end of the rope until he nearly choked himself to death.
Esto dio al osezno la oportunidad de escapar, y tanto apretó y tiró de la cuerda, que a punto estuvo de estrangularse.
Curled up with their elbows hooked behind their knees and craning their necks to choke on themselves, each guy would be lost in his own little closed circuit.
Enroscados con los codos enganchados por debajo de las rodillas y estirando el cuello hasta estrangularse, todos perdidos en su particular y reducido circuito cerrado.
verb
When you get over that little stage fright, you'll never choke an audition again. Sing!
Cuando superas ese pequeño pánico escénico nunca te atascarás en una audición jamás. ¡Canta!
‘But we’ve got no vents to clog, no engines to choke.
Pero no tenemos tomas de aire que atascar ni motores que se ahoguen.
The town was in great disrepair - no building was without a broken window, no street without a wrecked car, no gutter not choked with garbage;
La ciudad se encontraba en bastante mal estado: no había edificio que no tuviera una ventana rota, calle sin un coche abandonado, imbornal sin atascar por la basura;
‘So,’ she said, feeling a kind of satisfaction now at playing with such powers, bad luck and the possibility of a choking or worse, and of setting things right as well, getting them back into order again, since that extra scone had definitely been a mistake.
—Ajá —dijo Jenny, algo satisfecha de tener entre manos tales poderes: la mala suerte, la posibilidad de que a la urraca se le atascara el bocado o le fuera aún peor, y también de ajustar cuentas, de volver al orden, porque ese bollo de más había sido un error, seguro.
verb
After choking on his chagrin, he pleaded that the situation was so urgent that they should return to Londonderry to pull things together in the west while he toured the east with Churchill.
Después de enredarse en mal pergeñadas expresiones de pesar, sir Frederick alegó que la situación era tan grave que debían regresar a Londonderry para atar cabos y tapar grietas en el Oeste, mientras él recorrería el Este en compañía de Churchill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test