Translation for "ahogo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
En la actualidad el Consejo se ahoga en problemas.
At present the Council is drowning in problems.
La víctima se ahogó pese a la ayuda de una periodista que saltó al agua para salvarla.
She was drowned despite the assistance of a journalist who jumped into the river to save her.
Aprovechando la situación, el esposo de la autora saltó al río Kaligandaki y se ahogó en su fuga.
Taking advantage of the situation, the author's husband jumped into the Kaligandaki river and drowned on his escape.
Atemorizados por los cabezas rapadas y tratando de huir, varios muchachos romaníes se arrojaron al río y Tibor Danihel se ahogó.
Fearing the skinheads and attempting to escape, a group of Roma boys jumped into the river and Tibor Danihel drowned.
Mientras se bañaba, la Sra. Thomas se ahogó.
While bathing, Ms. Thomas drowned.
El barco fue robado y el oficial fue arrojado por la borda y se ahogó;
The ship was stolen and the customs officer was thrown overboard and was drowned;
¡Me ahogo! ¡Salvavid...!
I'm drowning!
- Alguien se ahogó.
Someone's drowned.
Pues que se ahogó, mi hijo, se ahogó.
Well it drowned, my son, it drowned.
¡Daria se ahogó!
Darya's drowned!
El se ahoga!
He's drowning!
¡Alguien se ahoga!
Somebody's drowning!
- ¡No te ahogas!
- I'm drown...
–Vete niño, que te ahogas y que me ahogas a mí.
“Go away, you’re going to drown, and you’re drowning me.
Le diré esto: si se ahogó, fue un ahogo poco común;
I’ll tell you this: if he was drowned, it was an unusual drowning;
Pero ella se ahogó".
But then she drowned.
Uno de ellos se ahoga.
One of them drowns.
No como la del que se ahoga.
It’s not like drowning.
Se ahogó en un río.
Drowned in a river.
—El mensajero se ahogó.
Messenger drowned.
El thlatsina se ahogó.
The thlatsina drowned.
¡Por poco la ahogas!
You nearly drowned her!
noun
Menciona la práctica del baño de inmersión (la víctima, atada con la cabeza hacia abajo y los pies en alto es sumergida en agua sucia mezclada con lejía y otros productos químicos hasta que se ahoga).
The complainant mentions the practice of "balanco", in which the victim is held upside down and immersed in dirty water with an admixture of bleach and other chemicals until he chokes.
Si se clasifican las causas de la mortalidad infantil por tipo de enfermedad, las cinco enfermedades principales son la neumonía (44,1%), la diarrea (27,3%), las patologías de los lactantes (11,1%), los trastornos craneanos (9,1%) y la asfixia y ahogo (8,4%).
If we take the causes of child mortality by disease type, the first five main diseases are inflammation of the lungs (44.1 per cent), diarrhoea (27.3 per cent), pathology (11.1 per cent), cranium disorders (9.1 per cent), asphyxiation and choking (8.4 per cent).
La búsqueda de una respuesta a este sistema repugnante se ahogó y se mezcló con otros principios de la Carta.
The search for a response to the repugnant system became choked by, and intertwined with, other principles of the Charter.
El Sr. Pillai se ahogó y sufrió quemaduras con el humo, y creyó que iba a morir.
He choked and was burned by the smoke and felt like he was going to die.
Con sólo una parte de la colosal suma de dinero que hoy se invierte en la producción de nuevas armas y el perfeccionamiento de las ya existentes se podría erradicar la mayoría de las enfermedades curables que hoy enfrenta la humanidad, alcanzar los objetivos de reducción de la pobreza que se ha impuesto la comunidad internacional, apoyar programas de erradicación del hambre y el analfabetismo e, incluso, apoyar esfuerzos oficiales y no oficiales para superar la actual crisis financiera que hoy ahoga a la mayoría de los Miembros de esta Organización.
With just a fraction of the colossal amount of money invested in the production of new weapons and in improving those already in existence, one could eliminate the majority of curable diseases that humanity faces, achieve the goal of poverty reduction that the international community has set for itself, support the eradication of hunger and illiteracy and support official and informal efforts to overcome the current financial crisis that is choking the majority of Members of this Organization.
(a) Efectos irritantes sobre el sistema respiratorio (caracterizados por rojez local, edema, prurito y/o dolor) que obste el funcionamiento con síntomas tales como tos, dolor, ahogo y dificultades respiratorias.
(a) Respiratory irritant effects (characterized by localized redness, edema, pruritis and/or pain) that impair function with symptoms such as cough, pain, choking, and breathing difficulties are included.
Tentativa de ahogo, asfixia o estrangulamiento
Attempts to choke, suffocate or strangle
Ahogo, maldita sea, ahogo.
Choke, damn you, choke.
Sí, se ahogó.
- Yes, he choked.
- ¡Ay, se ahoga!
- He's choking!
Ahoga este tipo.
Choke this guy.
Eso los ahoga.
Makes them choke.
- ¡Miranda, se ahoga!
- Miranda, he's choking!
Y se ahogó.
And he choked.
- ¡Casi se ahoga!
- You nearly choked.
Casi me ahogo.
I nearly choked.
La sangre le ahogó.
The blood choked him.
Rrowl y él no se ahoga.
Rrowl and he will not choke.
—Se ahogó hasta morir.
“He choked to death,”
El dolor y el ahogo cesaron.
The pain and choking stopped.
Dag ahogó una carcajada.
Dag choked a laugh.
Ahogo y necesidad de suspirar.
Choking, need for sighing.
—La voz de Keiko se ahogó.
Keiko’s voice choked.
El hecho es que las prácticas de los Estados Unidos en contra de Cuba sólo se pueden considerar una injerencia en los asuntos internos de ese país, el ahogo económico de su pueblo, y un intento de socavar las relaciones de Cuba con otros países.
The fact is that United States practices towards Cuba can only be explained as interference in the international affairs of that country, the economic suffocation of its people, and an attempt to undermine Cuba's relations with other countries.
Entre los métodos de tortura que afirma se utilizaron figuran: numerosas descargas eléctricas en las piernas, los pies, las manos y el pecho mientras estaba tendido desnudo sobre una plancha de acero; golpes en la planta de los pies; estar colgado de las manos; provocación de sensación de ahogo y estrangulamiento; suspensión en alto de los brazos; amenazas de ser atacado con perros mientras tenía los ojos vendados; palizas; inyección de drogas; privación de sueño; aislamiento sensorial; duchas muy calientes o muy frías; reclusión en celdas abarrotadas; y deslumbramiento con luces intensas.
Methods of torture allegedly included extensive use of electric shocks on legs, feet, hands and chest while stretched naked on a steel bed; beatings on the soles of the feet; being hung by the hands; creation of a sensation of suffocation and strangulation; being suspended from a height by the arms; being threatened of attack by dogs while blindfolded; beatings on the body; injection of drugs; sleep deprivation; sensory isolation; very hot or ice-cold showers; being held in overcrowded cells; being blinded by bright lights.
Por todo ello, el Movimiento de los Países No Alineados siente una profunda inquietud por las persistentes violaciones de los acuerdos existentes, incluidas las actividades de asentamiento y las medidas represivas y de ahogo económico del pueblo palestino.
Against this background, the Non-Aligned Movement is deeply concerned over Israel's persistent violations of the existing agreements, including illegal settlement activities, repressive measures and economic suffocation of the Palestinian people.
En igual contexto, y consecuente con nuestro respaldo al informe Mitchell, junto con la reiteración de nuestro llamado al cese incondicional de la violencia, preocupa a mi país la persistencia del Gobierno de Israel en mantener la política de instalación de nuevos asentamientos, cuya existencia humilla y ahoga a la población palestina.
In that context, and in keeping with our support for the Mitchell report and with our repeated appeals for an unconditional end to violence, Chile is concerned by the Israeli Government's persistence in maintaining its policy of building new settlements, whose existence suffocates and humiliates the Palestinian population.
Con solo una parte de la colosal suma de dinero que hoy se invierte en la producción de nuevas armas y el perfeccionamiento de las ya existentes se podría erradicar la mayoría de las enfermedades curables que hoy enfrenta la humanidad, alcanzar los objetivos de reducción de la pobreza que se ha impuesto la comunidad internacional, apoyar los programas de erradicación del hambre y el analfabetismo e incluso apoyar esfuerzos oficiales para la cancelación total de la deuda externa que hoy ahoga los procesos de desarrollo de los países del Sur.
With only a portion of the colossal amount of money that is invested today in the production of new weapons and the improvement of existing ones, we could eradicate most of the curable diseases now afflicting mankind, achieve the poverty reduction goals established by the international community, support programmes to eliminate hunger and illiteracy and even support official efforts to cancel all external debt, which today is suffocating development processes in the countries of the South.
La práctica de cierres impuesta en los TPO que ha traído como consecuencia el ahogo económico y social, dejando a más del 80% de la población de la Franja de Gaza con menos de 2$ USA diarios, constituye "la creación deliberada de condiciones que impiden el completo desarrollo de dicho grupo... particularmente denegándoles... derechos humanos básicos y libertades, incluyendo el derecho al trabajo, ... el derecho a la educación, el derecho a salir o volver a su país de origen, el derecho a la libertad de movimiento y de residencia...".
. The closure policy imposed on the OPTs which has resulted in the economic and social suffocation, leaving more than 80% of the population of the Gaza Strip living on less than US$2 per day, constitutes the "deliberate creation of conditions preventing the full development of such a group...in particular by denying...basic human rights and freedoms, including the right to work, ...the right to education, the right to leave and return to their country, ...the right to freedom of movement and residency...".
¡Qué lo ahogas!
You're suffocating him!
Abuela, me ahogo.
Grandma, I'm suffocating!
Ella se ahogó.
So... She suffocated.
¡Quentin, me ahogo!
Quentin, I'm suffocating.
- ¿Sí? - ¡Me ahogo!
- I'm suffocating!
Ella se ahoga.
- She is suffocating.
¡Me ahogo aquí!
I'm suffocating here.
Pensaba me ahogo, me ahogo y me ahogaba más.
I thought I was suffocating and that made me suffocate all the more.
—Pero es que me ahogo —dije.
“But I’m suffocating,” I said.
Siento que me ahogo.
I feel like I’m suffocating.
Y El mar que me ahoga, y la arena
And the sea that suffocates me, and the sand,
Crees que la arena los ahoga.
You think the sand suffocates them.
Y de pronto siento que me ahogo.
And suddenly I feel a wave of suffocation.
por un dios inasible que me ahoga,
by an ungraspable god who suffocates me
Parece una campana que me ahoga.
It is like living under a bell that suffocates me.
se ahoga pero no puede liberarse;
he's suffocating, he can't free himself;
No puede estarse quieta. Se ahoga.
She cannot be still. She is suffocating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test