Translation for "sofoco" to english
Similar context phrases
Translation examples
El Comité reiteró en varias ocasiones su oposición enérgica a esa política, que sofoca la incipiente economía palestina, interfiere con la ejecución de proyectos de asistencia y de prestación de ayuda internacional, provoca penurias y sufrimiento en los hogares palestinos y exacerba las tensiones en la región.
The Committee affirmed on a number of occasions its strong opposition to this policy, which suffocates the fledgling Palestinian economy, interferes with the implementation of assistance projects and the disbursement of international aid, brings hardship and suffering to Palestinian households and exacerbates tension in the region.
Las invasiones y cierres han llevado a un sofoco socioeconómico completo del pueblo palestino.
The invasions and closures have led to the complete socio-economic suffocation of the Palestinian people.
Esa orientación sofoca el espíritu emprendedor y la creatividad humanos necesarios para abordar los acuciantes problemas de la actualidad.
Such an orientation suffocates the necessary levels of human enterprise and creativity needed to address today's pressing challenges.
La recuperación y el crecimiento solo serán posibles con el levantamiento del bloqueo que sofoca indiscriminadamente a la economía y los habitantes de la zona.
Its recovery and growth will be possible only with the lifting of the blockade that indiscriminately suffocates its economy and people.
Alguien la sofoco.
Somebody suffocated her.
Se sofocó, ¿no?
It was suffocation, right?
Entonces... ¿se sofocó?
So... he was suffocated?
- Sofoca la piel.
- Suffocates your skin.
¡Oxigeno, me sofoco!
? Oxygen, I suffocate!
- ¡Me sofoco aquí!
- I suffocate in here!
No paraba de decir: ¡Me sofoco! , ¡Me sofoco!
She kept going on and on, "I'm suffocating, I'm suffocating".
Tú me sofocas.
You're suffocating me
Esto me sofoca.
This room is suffocating.
Su carne me sofoca.
Her flesh suffocates.
– El calor me sofoca todavía.
The heat still suffocates me.
El separatismo surge de ese sofoco.
Separatism arises from that suffocation.
Mi aliento de búfalo me sofoca.
My buffalo breath suffocates me.
Ni hambre, ni sed, ni sofoco… Calor.
Not starvation, not thirst, not suffocation - heat.
Era un día templado, pero yo sentía calor y sofoco.
It was a mild day but I felt hot and suffocated.
Todo eso se me echó encima como una sensación creciente de sofoco.
All this came over me as a gathering sense of suffocation.
Está aterrorizado, pensó Garner, y no por su sofoco.
He was terrified, and, thought Garner, not merely because he might suffocate.
Sobre mi cerebro se extiende una especie de manta. Me sofoca.
Something lies on my brain like a blanket. It suffocates me.
Otras cosas vendrán primero. Sofoco, sed y hasta hambre quizá.
There are other things that will come first - suffocation, thirst, maybe even starvation.
noun
Su confianza demasiado rígida en la ortodoxia predominante nos sofoca.
Their too-rigid reliance on the prevailing orthodoxy is choking us.
Vemos cómo el autoritarismo asfixia a la democracia, sofoca los brotes de libertad y hace más lento el desarrollo.
We see how authoritarianism stifles democracy, chokes the shoots of freedom and slows development.
¿No se sofoca al pronunciar esa palabra?
Don't you choke when you say that word?
Siento que me sofoco.
I feel as if I'm choking.
Sofoca al pollo.
Choke the chicken.
"Me agarró, me sofocó, y abusó de mí".
"He caught me, he choked me, and he took advantage of me."
Sabemos que lo sofocó.
We know that you choked him.
Pero sofocó a dos de sus víctimas.
But he choked out both his victims.
Me tira del cuello una mano que me sofoca...
I yank from my neck a hand that was choking me...
Tú simplemente... me sofocas.
You ... I just choked.
Me sofoco hasta morir.
I'm choking to death.
Ha declarado... que la sofocó y la golpeó.
You have testified... that he choked you and he beat you.
Jarvaneus se sofocó.
Jarvaneus choked.
– Por un momento se sofocó-.
She choked for a moment.
entonces se sofocó y tosió.
and then choked and coughed.
Ella sofocó una exclamación ahogada.
She choked off a gasp.
Miranda sofocó un sollozo—.
Miranda choked back a sob.
Finan sofocó una risotada.
Finan made a choking noise.
El contacto con ellos casi lo sofocó.
Contact with them almost choked him.
Él inhaló más profundamente y se sofocó.
He took a deeper breath, and choked on it.
Garion casi se sofocó de emoción.
Garion almost choked with excitement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test