Translation examples
preposition
Over, under, over, under, over, under, under, under, over, over, over, over, over, over, over, under, over, half hitch.
Над, под, над, под ,над, под ,под, под, над, над над, над, над, над, над, под, над, полузахват
Over matter, over thought itself.
Над материей, над самой мыслью.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Well, the standard form is under, over, under, over, under, under, under, under, under, over, over, under, under, under, under, around, over, over, under...
Ну вообще по стандарту : под, над, под, над, под ,под, под, под ,под, над, над, под ,под, под, под вокруг, над, над, под..
Uh, one over Joyce and five's over me.
Первая над Джойс и пятая надо мной.
Over all trembling creatures, over the whole ant-heap! That is the goal! Remember it!
Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это!
preposition
Over you or over the water department?
Из-за вас или из-за водного департамента?
Wasn't over the cartel-- it was over these.
Это не из-за картеля - а из-за этого.
He's watching over her... over all of you.
Господь присматривает за ней, да и за всеми вами.
Over a Morty?
Из-за Морти?
Shichiroji, take over!
Ситиродзи! За старшего!
preposition
Over hill, over dale,
По горам, по лугам,
Over park, over pale,
По полям, по лесам,
(over P.A.):
(по громкой связи):
It's over!
Все по честняку.
Over the noise.
По поводу шума.
All over me.
По всему телу
preposition
- Today's over
- На сегодня всё.
adverb
a. Over 100
а. Свыше 100
Over ten million.
Свыше десяти миллионов.
Over 50 metric tons worth over $9 trillion US dollars.
Свыше 50 метрических тонн, ценностью свыше $9 триллионов американских долларов.
Over 100 people died.
Свыше ста человек умерли.
They're bringing him over.
Они приносят ему свыше.
Over 20 million books.
Свыше 20 миллионов книг.
There's over a thousand now.
Их тут свыше тысячи.
Laundered over 300 grand for her.
Отмыл свыше 300 тысяч.
Over 50 phone services.
Свыше 50-ти телефонных компаний.
preposition
It goes over the moat, goes over the moat.
Это пролегает через ров, прямо через ров.
Get over it.
Переступи через это
Over my head?
- Через мою голову?
Over Desolation bridge.
Через Пустой мост.
Over the wall!
Лезьте через стену!
Next house over.
Через один дом.
- Climb over me.
- Перелезь через меня.
preposition
They evolve over time.
Они развиваются с течением времени.
(over 2 years)
(в течение более двух лет)
Progress over the Decade
Прогресс, достигнутый в течение Десятилетия
"Lucky over night".
Счастье в течение ночи
In over 30 years?
- В течение 30 лет?
Over a few days, of course...
В течение нескольких дней...
Over the course of several years.
В течение нескольких лет.
500cc over four hours.
500 в течение 4х часов.
(indistinct announcement over P.A.)
(неразборчиво объявление в течение П.А.)
$50,000,000 over his career?
$50,000,000 в течение его карьеры?
Slowly, over weeks of time.
Медленно, в течении нескольких недель.
Carefully, over a matter of months.
Осторожно, в течении нескольких месяцев.
For over 50 years.
В течение более чем 50 лет.
This second night we run between seven and eight hours, with a current that was making over four mile an hour.
В эту вторую ночь мы плыли часов семь, а то и восемь, при скорости течения больше четырех миль в час.
preposition
Show's over.
Передачи больше нет.
I'm over 21.
Мне больше 21го.
preposition
Orders were given to fire over the heads of the Serbs.
Был отдан приказ стрелять поверх голов.
Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads.
Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями.
Over your regular clothes.
Поверх обычной одежды.
Shoot over his head.
Выстрели поверх головы.
Over the symbolical fire
Поверх символического огня
Covered over lenny's name.
Поверх имени Ленни.
Hand ball over the top!
Передай мяч поверху!
Ooh. Over all those ads.
поверх каждого изображения.
'The truth always floats... over the lie like water over oil".
"ѕравда всегда оказываетс€... поверх лжи, как масло поверх воды".
Fire one shot over their heads.
Стреляйте поверх голов.
Odd words floated back to them over the hundreds of beads.
Лишь отдельные слова долетали к нему поверх сотен голов.
adverb
I think that this is a serious matter: we cannot repeat the same problem over and over again.
Я думаю, что это весьма серьезный вопрос: мы не можем обсуждать одну и ту же проблему снова и снова.
James, over and over.
Джеймс, снова и снова.
"over and over and over again, "never stopping.
снова, и снова, и снова, без остановок.
I said no over... and over and over.
Я говорила "нет" снова... снова и снова.
Over and over and, as for example, over?
Снова и снова, и к примеру - снова?
Over and over, getting closer.
Снова и снова, приближаясь.
Over and over again, please.
Снова и снова, давай.
A spasm of anger passed swiftly over the hobbit’s face again.
Хоббита снова передернуло от гнева.
preposition
6.0 and over
6,0 и выше
651 and over
651 и выше
4 or over
<<4>> или выше
4 and over
<<4>> и выше
45 and over
45 и выше
40 or over
40 и выше
65 or over
65 и выше
Over, we're comin' over
Всё выше и выше...
- I'm over it.
- Я выше этого.
Over the top!
Прям выше головы.
Already she climbs over East-mountains.
Уже оно выше Восточных гор.
Five grown men, and three of them — Trelawney, Redruth, and the captain — over six feet high, was already more than she was meant to carry.
Пятеро взрослых мужчин, да притом трое из них – Трелони, Редрут и капитан – ростом выше шести футов – это уже не так мало.
adverb
of documentation over
документации сверх
Over budget.
Сверх бюджета.
Number of staff over ceiling
сотрудников сверх верхнего предела
c Excess over contribution rate of 21 per cent.
с Сверх ставки взноса в размере 21 процента.
a/ Excess over contribution rate of 21 per cent.
a/ Сверх ставки взноса в размере 21 процента.
f Excess over contribution rate of 23.70 per cent.
f Сверх ставки взноса в размере 23,70 процента.
e Excess over contribution rate of 22.50 per cent.
e Сверх ставки взноса в размере 22,50 процента.
Now over and under over and under and through. Simple. Again.
Так, сверху и снизу... сверху... и снизу...
Over and above.
Это сверх меры.
Over military humour!
Сверх военный юмор!
It's kept over there.
Он сверху лежит.
- We're over the limit.
- Мы сверх лимита.
Come on over the top!
Прикрепляй их сверху!
Over and above the capital of the farmer and all its profits, they regularly occasion the reproduction of the rent of the landlord.
Сверх капитала фермера и всей его прибыли они регулярно воспроизводят ренту землевладельца.
Over and above what is destined for their own subsistence, their industry annually affords a net produce, of which the augmentation necessarily augments the revenue and wealth of their society.
Сверх того, что необходимо для существования, их труд ежегодно доставляет чистый продукт, увеличение которого необходимо увеличивает доход и богатство общества.
preposition
Around that reef, there is a natural archipelago of over 1,000 islands.
Вокруг этого рифа имеется естественный архипелаг, состоящий из более чем 1000 островов.
It's, uh, it's over.
Всё вокруг темнеет.
Already all over me.
Уже вокруг меня.
- Went all over. - Owen?
- Прочесали всё вокруг.
Everyone's looking over here.
Все вокруг смотрят.
The communist world is over.
Мир коммунизма вокруг.
The water rushing over me...
Воду вокруг себя...
- They're all over the place.
Окружили все вокруг.
We got civilians all over!
Вокруг много гражданских.
Over the whiteness and silence brooded a ghostly calm.
В белом безмолвии вокруг было что-то призрачное.
“The voice!” said Harry,—looking over his shoulder. “I just heard it again—didn’t you?”
— Голос! — воскликнул Гарри, озираясь вокруг. — Я только что опять слышал его! А вы слышали?
All round me were little ripples, combing over with a sharp, bristling sound and slightly phosphorescent.
Вокруг меня, искрясь легким фосфорическим светом, шумели, пенясь гребнями, мелкие волны.
preposition
Think what over?
О чем думать?
Oh, halftime's over!
О, перерыв окончен!
Oh, it's over.
О, всё кончено.
Oh, over there.
О, вон там.
Over your head?
Слишком для вас?
You're over-revving.
Вы слишком газуете.
Course over ground 112.
Курс относительно земли 112.
preposition
Right over there.
У бара сидит.
You are over-scrupulous, surely.
— Вы чересчур щепетильны.
adjective
I'm over Upper East Side guys.
С меня хватит парней с Верхнего Ист-Сайда.
по ту сторону
preposition
- Jacks is over the border.
- "Джэк"- по ту сторону границы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test