Similar context phrases
Translation examples
noun
“If you like the type.” “I like all types. What type’s she?”
»Wenn man diesen Typ mag.« »Ich mag jeden Typ. Was für ein Typ ist sie?«
“Because he isn’t their type.” “What kind of type is he?”
»Er ist nicht ihr Typ.« »Was für ein Typ ist er denn?«
Are you Type I or Type X?
Sind Sie ein Typ I oder ein Typ X?
I see it. You a type.” “Yeah, what type?” “The type keep coming.
Habe gesehen. Du bist ein Typ.« »Ja? Was für ein Typ?« »Ein Typ, der kommt immer wieder.
You seemed like the type." "What type?"
Ich dachte, Sie sind der richtige Typ für so was.« »Was ist das für ein Typ
Are they more Type I or Type X?
Sind sie eher Typ-I- oder Typ-XMenschen?
Any Type X can become a Type I.
Jeder Typ X kann ein Typ I werden.
“She’s not my type of woman, and I’m not her type of man.
Sie ist nicht mein Typ als Frau, und ich bin nicht ihr Typ als Mann.
“And what type is that?”
»Und was für ein Typ ist das?«
noun
She's not that type."
Das ist nicht ihre Art.
He wasn’t that type.
Er war nicht von der Art.
It is a type of confidence.
Sie ist eine Art Vertrauen.
He’s not the type to—”
Er ist nicht die Art Mensch, die …
No, Teodor was not of that type!
Das war nicht Teodors Art.
It was that type of meeting.
Es war ein Treffen dieser Art.
But it was certainly of this type.
Aber die Art war sicherlich gleich.
“There are different types?”
»Es gibt unterschiedliche Arten
And this is a different type of speaking.
Aber das ist eine andere Art des Sprechens.
What type of mission?
»Welche Art von Mission?«
verb
Typing typing typing, so much to type, so much to say.
Tippen, tippen, tippen, so viel zu tippen, so viel zu sagen.
What about typing?
»Was ist mit Tippen
Like typing, almost.
Fast wie ein Tippen.
I am not typing that.
Das tipp ich jetzt bestimmt nicht ein.
The typing stopped.
Das Tippen brach ab.
"You don't have to type it.
Du brauchst sie nicht zu tippen.
He began typing again.
Er begann wieder zu tippen.
The television laughing. And the typing.
Der Fernseher lachte. Und das Tippen.
Charles ceases to type.
Charles hört auf zu tippen.
Edgar stopped typing.
Edgar hörte mit dem Tippen auf.
noun
“Of Anabel? No.” “She’s the same type.
«An Anabel? Nein.» «Sie ist derselbe Typus.
The apparatchiks, too, were an eternal type.
Auch die Apparatschiks waren ein unwandelbarer Typus.
Maud too saw him as a type;
Auch für Maud verkörperte er einen Typus;
the work attracted a type.
die Arbeit zog einen bestimmten Typus an.
There was a catman of Mekhar type.
Es war ein Katzenmann vom Mekhar-Typus dabei.
Though, of course, there was no type;
Aber natürlich gab es auch keinen bestimmten Typus;
A new type of heliograph, perhaps.
Allenfalls ein neuer Typus von Heliograph.
A certain type turned to crime.
Ein bestimmter Typus wurde zum Verbrecher.
Godofrey’s type was not unknown to him.
Der Typus, zu dem Godofrey gehörte, war einem nicht fremd.
noun
And which type was he?
Zu welcher Sorte gehörte er?
“I’m not the shy type.”
»Ich bin keiner von der schüchternen Sorte
Don’t like some of the types.
Ich liebe diese Sorte nicht.
Not a type we have here.
»Diese Sorte gibt es bei uns hier nicht.«
“They’re all that type of man.”
»Alle Männer sind von dieser Sorte
‘It’s not that type of promise.’
»Nein, es ist kein Versprechen von der Sorte
The type they like in the States.
Die Sorte, die sie in den Staaten gern haben.
noun
A maria, he assumed, was a type of volitional;
Ein Maria war eine Gattung von Willensfreien, nahm er an;
Like all their other attributes, this ability varied wildly among different types of jinn.
Auch diese Fähigkeit variierte wie alle anderen heftig zwischen den unterschiedlichen Gattungen von Dschinn.
there had been no calls, and she had already organised everything in the office that could be alphabetised, stacked or arranged according to type and colour.
in Ermangelung zu beantwortender Anrufe hatte sie inzwischen alles, was sich in dem Büro alphabetisch, nach Gattung oder Farbe ordnen ließ, sortiert.
    Although Chyna was not a wildlife expert, this seemed to her to be a coastal elk, the same type she had encountered in the grove of redwoods.
Obwohl Chyna keine Expertin für die heimische Tierwelt war, hatte sie den Eindruck, daß es sich um einen Küstenelch handelte, ein Tier derselben Gattung, die sie im Mammutbaumwald gesehen hatte.
He was aware that most birds of his type had parental care in the chick state, and were sheltered from the savagery of climate and predators.
Er war sich bewußt, daß die meisten Vögel seiner Gattung im Kükenstadium elterliche Fürsorge hatten und vor der Wildheit des Klimas und der Raubtiere behütet wurden.
noun
Title in dark type.
Titel in dunkler Schrift.
When you write it, it's in small type.
Es schreibt sich in kleiner Schrift.
He burned through redacted type.
Er hatte unkenntlich gemachte Schriften verbrannt.
Anomalies appeared in highlighted red type.
Anomalien erschienen in hellroter Schrift.
The book was printed in extraordinarily large type.
Das Buch war in einer außergewöhnlich großen Schrift gedruckt.
and consists of one paragraph of overlarge type:
darunter ein einziger Absatz in übergroßer Schrift:
Beneath that, smaller type: Give Us a Hand, Huh?
Darunter, in kleinerer Schrift: Sie helfen uns doch?
President Ryan was quietly grateful for the large type.
Präsident Ryan war sehr dankbar für die große Schrift.
He ran his eye down the gray type again.
Er blickte noch einmal auf die graue Schrift hinab.
The headline, in 36-point- type, screamed:
Die Schlagzeile, in einer 36-Punkt-Schrift, verkündete schreiend:
noun
That’s the best type.’
Das ist das beste Modell.
‘Those work-suits are of a very strange type.’
»Diese Schutzanzüge sind sonderbare Modelle
Which type were you wearing, William?
Welches Modell haben Sie denn getragen, William?
The actual pattern type is Warhawk VI.
Das Modell heißt eigentlich Warhawk VI.
She had never worked on this type of model during her sewing years.
Zu ihrer Zeit hatte sie nie an so einem Modell gearbeitet.
Or at least prettier than we would have been with an older-type phone.
Oder zumindest leichter als mit einem älteren Modell.
It was an ancient electric, one of the early types, and painted gray.
Es war ein uraltes, graulackiertes Elektromobil, eins der ersten Modelle.
‘They were banned a month ago … But we’ve got a new type of machine.
Die hat man vor einem Monat verboten. Aber wir bekommen ein neues Modell geliefert.
noun
He reverted to type at the end.
Am Ende ist er doch wieder zu seinem Muster zurückgekehrt.
The police started to put two and two together if you went for the same type every time.
Wenn er jedes Mal nach demselben Muster vorging, würde die Polizei früher oder später eins und eins zusammenzählen.
Nickel-iron core. Low radiation background, no Van Allen-type belts worth mentioning.
Nickel-Eisen-Kern. Wenig Strahlung, kein nennenswerter Gürtel nach dem Van-Allen-Muster.
But there had been that long-ago holiday on barbarous Assiniboia, and these classic pieces were all of a type, after all.
Doch da war vor langer Zeit dieser Ferientag auf der barbarischen Assiniboia gewesen, und diese klassischen Stücke waren schließlich alle nach einem Muster gemacht.
The squirrel could type!
Das Eichhörnchen konnte schreiben!
“Would it not be better to type it?”
»Wäre es nicht besser, mit der Schreibmaschine zu schreiben
Staring into space is as important as typing words, as long as the staring leads to typing.
Den Blick ins Weite schweifen zu lassen ist ebenso wichtig wie das Schreiben am Computer, solange der Blick eben zum Schreiben führt.
She’ll want to type them on the same machine.
Sie wird die Adressen mit derselben Schreibmaschine schreiben wollen.
Walt sat at the keyboard and began to type.
Walt setzte sich an die Tastatur und begann zu schreiben.
“I will stay on this evening and re-type it.”
»Ich bleibe heute abend hier und schreibe es neu.«
I do a lot of typing at home,’ she said.
Ich schreibe Maschine in Heimarbeit», sagte sie.
Don’t give it. Type numeric keys… 1024.” “What’s that?”
»Nicht eingeben. Schreiben Sie… 1024.« »Was heißt das?«
In a different type:
In einer anderen Schriftart:
Do you recognize the type?
Erkennen Sie die Schriftart?
Letterhead stationery, thick parchment bond, tricky type-face.
Papier mit gedrucktem Briefkopf, schweres Pergament, ausgefallene Schriftart.
All we can transfer now is ABO blood type.
Alles, was wir momentan bestimmen können, ist die Blutgruppe.
Get her fingerprints and enough blood for typing.
Nehmen Sie auch ihre Fingerabdrücke und eine Blutprobe, damit man die Blutgruppe bestimmen kann.
‘Mallory, we didn’t find anything to type his blood group.’
»Wir haben doch gar nichts in der Hand, um seine Blutgruppe zu bestimmen, Mallory.«
She couldn’t type his blood, there was no time, so she had to go with O+.
Sie hatte keine Zeit, seine Blutgruppe zu bestimmen, deswegen würde sie O+ nehmen.
He knows that we can determine blood type from pus or seminal discharge.
Und weiß, dass wir anhand von Eiter oder Samenerguss seine Blutgruppe bestimmen können.
“They were blood-typing her!” Bosch said angrily. “They took her blood.
»Sie haben ihr Blut abgenommen, um ihre Blutgruppe zu bestimmen!«, stieß Bosch wütend hervor.
Ohnara, is it possible to type the strain? Determine where these bacteria originated?” Ohnara nodded.
Ohnara, lässt sich bestimmen, woher diese Bakterien stammen?« Ohnara nickte.
In slightly smaller type:
In etwas kleineren Buchstaben:
In slightly larger type:
In etwas größeren Buchstaben:
He touched the letters she’d typed.
Er berührte die Buchstaben, die sie geschrieben hatte.
The typed letters and numbers meant nothing to him.
Die gedruckten Buchstaben und Zahlen sagten ihm nichts.
It said so, in large type, on the front of an Ickes passport.
So stand es in großen Buchstaben vorne auf dem Ickes-Pass.
Get 'em typed after the wedding and send 'em round to the press.
Lassen Sie alles mit der Maschine schreiben und schicken Sie es an möglichst viele Zeitungen, wenn die Hochzeit vorüber ist.
noun
‘What type of offer?’
»Ein Angebot welcher Natur
That type of behavior is foreign to his nature.
Das wäre gegen seine Natur.
he was the natural-born bachelor type.
er war von Natur aus ein eingefleischter Junggeselle.
The types of Nature’s Bible, ranged in ranks
Als Beispiele der Bibel der Natur
Different objects harbor threats of various insidious types.
Verschiedene Gegenstände beinhalten Bedrohungen unterschiedlicher, heimtückischer Natur.
“She's rather the independent type,” I demurred. “Miss Grey?” “Yes.
«Nun, sie ist eine eher unabhängige Natur», wich ich aus. «Und Miss Grey?»
noun
He's not your type, Henry.'
Er ist nicht von Ihrem Schlag, Henry.
But the thing is, people of John’s type—my type—are just as obsessive as they are impulsive.
Aber die Sache ist die, dass Menschen von Johns Schlag – von meinem Schlag – nicht nur impulsiv, sondern regelrecht besessen sein können.
That’s who the old-type neighbors will be.
Das sind Nachbarn vom alten Schlag.
I know your type, King.
Ich kenne die Leute Ihres Schlages, King.
Karen Wilder knew the type.
Karen Wilder kannte diesen Schlag Männer.
Big-time dinosaur hunters are all of a type.
Ernsthafte Dinosaurierjäger sind alle vom selben Schlag.
The Bankheads weren’t open-window types.
Die Bankheads waren nicht vom Schlag der Fenster-offen-Lasser.
Scattered among these masquerades were people of a different type.
Zwischen diesen Maskeraden gab es vereinzelt Menschen eines anderen Schlags.
I know how your type thinks, R Fettle.
Ich weiß, wie Leute Ihres Schlages denken, R Fettle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test