Translation examples
noun
Es war ein Muster. Nichts als ein Muster.
It was a pattern. Nothing but a pattern.
»Kein Muster… keine Muster auf… auf seinem Rumpf.«
No patternpatterns on it… its hull.
Aber ich finde das Muster hinter den Mustern nicht.
But I can’t find the pattern to the patterns.’
das Muster schien ebendies zu sein: ein Muster.
the pattern seemed to be just that: a pattern.
Hier ein Muster, dort ein Muster, das Maßwerk einer Flamme.
Pattern here, pattern there; a tracery of flame.
»Muster ohne Muster«, sagte Erasmus.
Patterns without patterns,” Erasmus said.
Er sagt mir, dass das Muster unterbrochen ist.« »Das Muster
It tells me that the pattern is broken.' 'The pattern?'
Es war ein Muster. Genau das, was man nicht machen sollte.« »Was für ein Muster
It was a pattern. The one thing you don't want to do." "What pattern?"
Alle Muster sind miteinander verwoben und ergeben so etwas wie ein weltweites Netz von Mustern, ein Über-Muster und …
All the patterns weave together, and they make, like, a worldwide web of patterns, like, an über-pattern, and—
noun
»Es könnte sich um Muster handeln.«
They could be samples.
Wovon dies nur ein Muster ist.
Of which this is only a sample.
Könnte er Muster vorzeigen?
Could he produce samples?
Vielleicht waren die Muster kontaminiert?
Maybe the samples were contaminated.
Aber ich habe lediglich Muster bei mir.
But what I have with me are just samples.
Dann erklärte er: »Muster von deiner Arbeit.«
Then he explained, "Samples of your work."
Nach uns gibt es nichts mehr, von dem man Muster ziehen könnte!
After us there is nothing to be sampled.
Bitte um ein Muster, nach dem du nähen kannst.
Ask for a sample to sew from.
Saul verlangte sofort Muster.
Saul demanded samples immediately.
noun
Er war ein Muster an Kaltblütigkeit.
He was a model of sangfroid.
Er war ein Muster an Mitgefühl und Takt.
He was a model of compassion and tact.
Seine Presseerklärung war ein Muster an Zurückhaltung.
His press statement was a model of restraint.
Habe ihn gefragt. Muster an Verschwiegenheit.
Asked him. Model of discreet behavior.
Ibn-Tariq war ein Muster an Höflichkeit.
Ibn-Tariq himself was a model of politeness.
Sein Gesicht war ein Muster orientalischer Undurchschaubarkeit.
His face was a model of oriental inscrutability.
Sein Gepäck war ein Muster an Ordnung und Voraussicht.
His luggage was a model of order and forethought.
»Es heißt hier, dass Sie ein Muster von einem Strafgefangenen sind.«
Says here you've been a model inmate.
noun
Ein Muster zum Erbrechen.
A design to vomit by.
Das Muster auf dem Kästchen.
The design on the box.
Das ist das Muster auf der Kugel.
“It’s the design on the sphere.
Mit einer unendlichen Vielfalt von Mustern.
With an infinite variety of designs.
Keine Methode, keine Muster, keine Finesse.
No method, no design, no finesse.
Das Muster ist typisch für diesen Planeten.
This design is traditional on that planet.
Diesem Muster folgt alles auf der Erde.
this is a design all the earth proclaims.
Die Muster waren anfangs sehr einfach gewesen.
The designs were simple at first.
Hersh zeichnete weiter Muster.
Hersh kept tracing designs.
noun
Die Zeichen sind eindeutig, die Muster unscheinbar.
The signs are strong. The specimens are unambiguous.
Welch' herrliche Muster der Waldflora dieser Breite zeigten sich da!
What splendid specimens of the flora of this latitude!
Sie liefern ihre Daten und Muster in den Landebuchten des Typ-8 ab.
They carry their data and specimens into the bays of the Type-8.
Die Frau entgegnete: »Ich dachte, Sie würden Muster mitnehmen?«
The woman said, "I thought you were going to take specimens."
Je mehr Muster du dir ansiehst, desto besser, vorausgesetzt, die Tiere bewegen sich.
The more specimens the better, so long as they’re moving.
Sie legte den Kopf zur Seite, als würde sie ein seltenes Exemplar mustern.
She put her head on one side as if she were viewing some strange specimen.
»Ja, Doktor.« Der Computerbildschirm teilte sich vertikal, und neben dem ersten Muster war das von 1976.
“Yes, Doctor.” The computer screen split into two vertical halves, and next to the first was a specimen from 1976.
»Ich kann Ihnen Muster der Aufzeichnungen zeigen, damit Sie sich selbst überzeugen können.« »Wann?« »Morgen abend.« »Wo und wie?
“I can show you specimens of the material so that you can satisfy yourself.” “When?” “To-morrow night.” “Where and how?
Sowohl geistig wie auch körperlich war Gilbertus ein vollkommenes Muster seiner Gattung, und Erasmus hatte den Wunsch, ihn in erstklassiger Kondition zu halten.
Gilbertus was a perfect specimen, both physically and mentally, and Erasmus wanted to keep his ward in peak condition.
noun
Am Ende ist er doch wieder zu seinem Muster zurückgekehrt.
He reverted to type at the end.
Wenn er jedes Mal nach demselben Muster vorging, würde die Polizei früher oder später eins und eins zusammenzählen.
The police started to put two and two together if you went for the same type every time.
Nickel-Eisen-Kern. Wenig Strahlung, kein nennenswerter Gürtel nach dem Van-Allen-Muster.
Nickel-iron core. Low radiation background, no Van Allen-type belts worth mentioning.
Doch da war vor langer Zeit dieser Ferientag auf der barbarischen Assiniboia gewesen, und diese klassischen Stücke waren schließlich alle nach einem Muster gemacht.
But there had been that long-ago holiday on barbarous Assiniboia, and these classic pieces were all of a type, after all.
noun
Nur du bist ein Muster an Tugend.
Only you are the paragon.
Sie galt als große Schönheit und ein Muster an Tugendhaftigkeit.
She was spoken of as a paragon of virtue and a great beauty.
Diese Kerle ließen »Gilligan« wie ein Muster an Effizienz erscheinen.
These guys made Gilligan look like a paragon of efficiency.
Einem solchen Muster an Vollkommenheit bin ich selbst zwar noch nicht begegnet, aber ich habe es schon unter den Schiffen angezeigt gesehen, die zum Verkauf angeboten werden.
I have never met that sort of paragon myself, but I have seen these paragons advertised amongst ships for sale.
Aber du bist ungeachtet all deiner Temperamentausbrüche ein Muster gletscherhafter Rationalität.
But you, for all your quirks of temperament, are a paragon of glacial rationality.
Die neue Brücke sollte ein Muster an Modernität werden, darin war man sich einig, aber wie sah diese Modernität aus?
The bridge was to be a paragon of modernity, everyone was in agreement about that, but what kind of modernity?
Onkel Alfred war auch in der Hinsicht ein Muster an Männlichkeit, daß er reich war und sich wie ein Holzfäller kleidete;
Uncle Alfred was a paragon of maleness, too, in that he was rich and he dressed like a lumberjack;
Und darum sehen sie sich selbst auch als wahre Muster an Rationalität, während sie anderen Menschen eher ein wenig verrückt vorkommen.
And this is why they seem to regard themselves as paragons of rationality, while others often regard them as slightly nuts.
Er war nun ein Muster an Fügsamkeit, Anspruchslosigkeit und Arbeitswillen, gehorchte aufs Wort, nahm mit jeder Speise vorlieb.
He was a paragon of docility, frugality and diligence in his work, obeyed implicitly, and appeared satisfied with every meal offered.
Gene ist einer der extrovertiertesten Menschen, die ich kenne, ein Muster an ungekünstelter Freundlichkeit, ein hyperaktiver Maestro der stürmischen Begrüßung.
Gene is one of the most outgoing people I know, a paragon of unadorned friendliness, hyperactive maestro of the thunderous greeting.
noun
Mr Castle hat dieses Muster höchstpersönlich erkannt.
And Mr Castle himself saw the figures.
Das Lederpolster hatte ein Muster mit kleinen tanzenden Paaren.
The padded leather seat was covered with tiny figures of dancing couples.
Ein kompliziertes Muster aus Grafiken und Diagrammen erschien auf dem großen Schirm.
A complicated array of figures and graphs filled the screen.
Ed sah blinzelnd auf das Muster, während die Karten durch seine Finger glitten.
Ed squinted at the figures sliding through his fingers.
Schatten von Zweigen webten Muster auf seinen Unterarm, den Handrücken, die Borke.
Twig shadows webbed his forearm, the back of his hand, the bark. The figure
Die Art und Weise, wie die Muster zusammenflossen und doch alle die gleiche Gestalt hatten, verblüffte ihn.
The way the figures fit together, yet were all the same shape, amazed him.
Er stand nach wie vor für sich und betrachtete brütend ein Muster in dem aufgerollten Teppich zu seinen Füßen.
He was still standing by himself, brooding at a figure in the rolled-up carpet near his feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test