Translation examples
verb
Ich versuche, eine Subkultur zu erfassen und zu verstehen.
To capture a subculture and to understand it.
Mit dieser Struktur wollte er die Beliebigkeit dessen erfassen, was er erlebt hatte.
This structure seemed to him to capture the randomness of what he’d experienced.
Was für eine Herausforderung, das All in Wort und Bild zu erfassen.
What a challenge to capture outer space in words and pictures.
Es gibt Leute, bei denen erfassen die Sinnesorgane die Wirklichkeit für sie.
There are some people whose sensory organs capture reality for them.
Endlich fing er mit dem Versuch an, das Wesentliche seiner Lage bildhaft zu erfassen.
And he began finally to try to capture the essence of the situation.
Die trivialen Irrtümer waren ohne Bedeutung – er versuchte, den Kern des Problems zu erfassen.
The trivial errors weren’t important—he was trying to capture the essence of the problem.
In diesem Bild hatte Mahar versucht, die Vögel als Mysterium zu erfassen.
The idea behind Mahar's painting was to try and capture the essence of the mysterious pelintang pulau birds.
der Zweck eines Romans ist also, na was wohl, Material zu erfassen und effizient zu speichern?
the purpose of a novel being, what, to capture and efficiently store data?
Es hat viele Namen, aber keiner vermag seine Essenz zu erfassen, denn wie soll man etwas beschreiben, das nicht existiert?
Many names, but none capture its essence, for how can you describe something that is not?
Ein Entscheidungsmarkt stellt eine elegante und angemessene Methode zum Erfassen kollektiver Weisheit dar.
A DECISION MARKET is an elegant and well-designed method for capturing the collective wisdom.
verb
Die Priester erfassen alle Verstöße gegen die Direktiven.
The priests record transgressions against the Directives.
Wörterbücher erfassen einfach den allgemeinen Gebrauch.
Dictionaries record common usage.
Sie wollte diese alten Dokumente übersetzen und bearbeiten und sie im Computer erfassen.
She wanted to translate and adapt the old records and feed them into computers.
Wenn die Videokameras etwas erfassen, das uns nicht ganz koscher vorkommt, lassen wir es von Tauchern genauer untersuchen.
If anything questionable is recorded by its cameras, divers will investigate.
Wenn er mit Erfolg über eine schwere Vorstrafe gelogen hat, dann würden ihn die Persönlichkeitslisten erfassen.« »Wie?«
If he lied successfully about a serious criminal record, then the personality inventories would get him." "How?"
Es kam ihm so vor, als würden seine Augen und sein Rekorder jede Minute etwas Neues und Aufregendes erfassen.
Every minute it seemed as if his eyes and his recorder saw something new and exciting.
Die Videobilder geben zwar das Erscheinungsbild wider, aber nur anhand von Aufzeichnungen kann man diese Größenordnung unmöglich erfassen.
Recorded images can give the appearance, but no way can they begin to convey the scale.
Das Einzige, was sie erfassen und an ihrem Platz festhalten kann, ist der menschliche Geist, das menschliche Gedächtnis.
The only thing that can record them, hold them in place, is the human mind, the human memory.
Dann enthielt die Aufzeichnung nur noch Text, und er mußte die Wiedergabegeschwindigkeit verringern, um den Inhalt vollständig zu erfassen.
The record then switched to words only, and he had to slow to pick up what was being said.
verb
Er versuchte, etwas zu erfassen.
He was grasping for something.
Ich versuchte seine Worte zu erfassen.
I tried to grasp that.
Du suchst seine Natur zu erfassen.
You seek to grasp its nature.
Es war unmöglich, seine wahre Größe zu erfassen.
It was impossible to grasp its real size;
Du bist sehr geschickt darin, das Offensichtliche zu erfassen.
You have an enormous grasp of the obvious.''
Sie möchten die Größe dieses Dings erfassen.
You wish to grasp the scale of the thing.
Wörter sind gewissermaßen nur eine Verlängerung der Hände, Instrumente zum Erfassen. Damit können sie nichts anfangen, weil es ihnen nicht darum geht, Ideen zu erfassen und zu manipulieren.
Words are an extension of the hand—a grasping mechanism, and they don’t grasp and manipulate ideas in the way we do.
Sie ahnte, dass die Säuberungen der Unterdrücker einen tieferen Sinn hatten, den sie aber noch nicht erfassen konnte und vielleicht auch niemals erfassen würde.
There was, she sensed, a deeper purpose to the Inhibitor culls that she did not yet grasp, and might not ever be capable of grasping.
Der menschliche Geist kann derlei Dinge nicht erfassen.
The human mind cannot grasp these.
Wie können Geschöpfe des Augenblicks das Immerwährende erfassen?
How can beings of the moment grasp the perduring?
verb
Das war Menschenart, der Versuch, alle Möglichkeiten zu erfassen.
This was the Human way, to try to cover all the possibilities.
Meiner Erfahrung nach lassen sich Gefühle nicht mit einem Wort erfassen.
Emotions, in my experience, aren’t covered by single words.
Der kleine Bot konnte nur ein begrenztes Gebiet erfassen.
The small bot could only cover so much ground.
Ich erfasse High- und Low-End-Tourismus. So bin ich immer auf der sicheren Seite.
I’m covering high- and low-end tourism just to be safe.”
Das erlaubt ihnen, uns aus einer Entfernung von, sagen wir, sechshundert Kilometern zu erfassen.
Thus they can maintain a covering presence on us from a range of, oh, something like six hundred kilometers.
Er kann einen Himmelsbereich von drei mal drei Grad erfassen.« Sie ging um das Ding herum und betätigte eine Fernbedienung.
It can cover three by three degrees of sky.” She circled the thing and clicked a remote.
Ich glaube, es ist eine Art Antenne, ein Detektor, dazu bestimmt, einen möglichst großen Raumbereich hinter uns zu erfassen.
I believe it has to be antenna array—a detector of some sort—meant to cover as large a volume of space behind us as possible.
Das Wort Metapher wird im NLP in einer allgemeinen Weise benutzt, um jede Art von Geschichte oder Sprachfigur zu erfassen, die einen Vergleich beinhaltet.
The word metaphor is used in NLP in a general way to cover any story or figure of speech implying a comparison.
Sie gingen voran, ohne ihr bedächtiges Schreiten aufzugeben, doch sie legten Entfernungen in großen Sätzen und Sprüngen zurück, die schwer zu erfassen waren.
They strode forward without breaking their composed gaits, but they covered distance in leaps and jerks hard to measure.
Aber noch verderblicher als das Gefühl der Unsterblichkeit ist das, was sich damit einstellt. Es ist das Gefühl, daß wir dieses unvorstellbare Universum mit unserem Bewusstsein erfassen können.
But even more injurious than this sense of immortality is what comes with it: the sense that we can engulf [* engulf- flow over or cover completely] this inconceivable universe with our minds.
Es ist nicht so leicht, einen Sonnenuntergang zu erfassen.
It is not easy to understand a sunset.
Wer konnte es alles erfassen?
Who could encompass it, understand it all?
Das versteht nicht jeder, aber ich glaube, Sie können es erfassen.
Not everyone understands that, but I think perhaps you do.
Dennoch mussten sie alle den Ernst der Situation erfassen.
However, he needed them to understand the urgency of the situation.
Ihm liegt vielmehr eine Ordnung zugrunde, die der Verstand erfassen kann.
There is an order here that the mind can understand.
»Man braucht keinen Übersetzer, um die Wahrheit dieser Worte zu erfassen
‘One does not need a translator to understand the truth of those words.’
Sie hatte seine Worte zwar gehört, konnte ihre Bedeutung aber nicht erfassen.
She had heard the words, but she could not understand the meaning.
Ich bezweifle, daß Sie die Lage erfassen, Captain Harrington.
"I don't think you understand the situation, Captain Harrington.
Arkady verstand genug Senestrisch, um den Befehl zu erfassen.
Arkady knew enough Senestran to understand the order.
verb
Ein Biologischer hätte diesen Bruchteil eines Moments nicht erfassen können.
A biological wouldn't have registered it.
Der Körper wird mit Sensoren versehen, die automatisch Daten erfassen.
The body is outfitted with sensors that automatically register data.
Naduah war zu verwirrt und aufgewühlt, um die Nachricht voll zu erfassen.
Naduah was too distraught for the news to register deeply.
Das Scanningfeld würde unweigerlich drei Körper erfassen, die es passierten;
The scan field would register three bodies moving through it.
Es war alles so schnell gegangen, daß er gar nicht jede Einzelheit hatte erfassen können.
The whole episode had happened almost too quickly for his brain to register.
Ehe ich den ziehenden Schmerz richtig erfassen konnte, war ich bereits am Ziel angekommen.
register the pulling pain of teleportation I arrived at my destination.
Zum ersten Mal sah er mich an, und mir fiel auf, wie seltsam seine Augen waren, so als würden sie meine Anwesenheit gar nicht erfassen.
He looked at me for the first time, but his eyes were strange, as if they didn’t register that I was present.
Trotzdem wird der Geruchssinn oft als der unbewusste Sinn bezeichnet: Wir nehmen regelmäßig Dinge wahr, ohne sie bewusst zu erfassen.
But smell is often referred to as the invisible sense: we regularly experience it without consciously registering it.
Die Atmosphäre wäre für ihn das reinste Gift gewesen, und die Temperaturen standen so niedrig, daß sie sich mit einem normalen Quecksilberthermometer nicht mehr erfassen ließen.
The atmosphere was pure poison for him and the temperature was so low that it couldn't be registered on a normal mercury thermometer.
Harry war jetzt in Schwung. »Mein Sohn musste sich nach wie vor erfassen lassen, falls die Wehrpflicht irgendwann mal wieder eingeführt wird«, fuhr er fort.
Harry was on a roll and continued, “My son still had to register for the draft in case they ever bring it back.
Das menschliche Gehirn konnte sie nicht erfassen.
The human brain couldn't comprehend it.
Was immer es war, es war zu schrecklich, um es zu erfassen und zu begreifen.
whatever it was was too horrible even to comprehend.
Ich bin nicht so überzeugt, daß sie sofort klar erfassen, wo sie sind.
I’m not convinced that they comprehend clearly where they are.
Es war qualvoll, ihre Schönheit mit einem Blick erfassen zu wollen.
it was agony to comprehend her beauty in a glance.
Das Ausmaß seiner Schuld kann sie nicht erfassen.
She cannot comprehend the scope of his debt. 77
Vermögen Sie die Intensität meiner Verzweiflung zu erfassen?
Can you comprehend the intensity of my despair?
Man kann es auch nicht durch philosophische Debatten erfassen.
It’s not something you can comprehend through philosophical debate.
Ein Verhältnis, das rational kaum zu erfassen war.
A ratio which rationality itself could scarcely comprehend.
»Ein begrenzter Verstand kann die grenzenlose Galaxis nicht erfassen
A finite mind cannot comprehend the infinite galaxy.
Und Dinge, die der unmenschliche Verstand nie erfassen wird.
And things the inhuman mind can never comprehend.
verb
Sie mußte ihn und Thomas erfassen.
It had to include both him and Thomas.
So enthält das Internet selbst zum Beispiel keinen Mechanismus, um die Identität von Personen zu erfassen.
The internet in itself didn’t include a mechanism for personal identity, for instance.
In jüngeren Zeiten haben wir diese Schutzcodes so erweitert, daß sie auch Wesen ohne Familie erfassen, die Schwachen, sogar die ganz Fremden;
In recent times we’ve extended these codes of protection to include those without family, the weak, even the alien, and agonize that we don’t live up to these standards perfectly.
Als immer noch teilweise von Lacan geprägte Denkerin scheint Silvermans Linsenöffnung nicht weit genug zu sein, um eine Freude zu erfassen, die nicht daraus resultiert, dass ein Mangel ausgeglichen wird oder eine Liebe, die nicht nur Balsam für eine Wunde ist.
Remnant Lacanian that she is, Silverman’s aperture does not seem wide enough to include an enjoyment that doesn’t derive from filling a void, or love that is not merely balm for a wound.
Zur Idee der Milchstraße als eine Ansammlung von Sternen trugen viele Astronomen und Wissenschaftler bei, unter anderen Abu Rayhan al-Biruni und Galilei. Den ersten echten Versuch, die Gestalt der Milchstraße zu erfassen, unternahmen im Jahr 1785 Wilhelm Herschel und dessen Schwester Caroline.
Many astronomers and scientists, including Abū Rayhān al-Bı̄rūnı̄ and Galileo, contributed to the notion of the Milky Way as a collection of stars, but the first attempt to map the shape of the Milky Way was executed by William Herschel and his sister Caroline in 1785.
Nach Snowdens Enthüllungen berichtete das Wall Street Journal, dass das gesamte Abhörsystem der NSA »in der Lage ist, bei der Jagd nach Informationen aus dem Ausland schätzungsweise 75 Prozent des gesamten amerikanischen Internetverkehrs zu erfassen, darunter ein breites Spektrum von Kommunikationsvorgängen zwischen Ausländern und Amerikanern«.
After Snowden’s revelations, the Wall Street Journal reported that the overall interception system of the NSA “has the capacity to reach roughly 75% of all U.S. Internet traffic in the hunt for foreign intelligence, including a wide array of communications by foreigners and Americans.”
Darin heißt es: »Ein Geist, dem in einem bestimmten Augenblick alle Kräfte, von denen die Natur belebt ist, und die Lage aller Körper, aus denen sie besteht, bekannt wäre, wenn er denn groß genug wäre, alle diese Gegebenheiten in seine Analyse einzubeziehen, könnte mit einer einzigen Formel die Bewegungen der größten Körper des Universums und der kleinsten Atome erfassen;
He wrote: “A mind that in a given instance knew all the forces by which nature is animated and the position of all the bodies of which it is composed, if it were vast enough to include all these data within his analysis, could embrace in one single formula the movements of the largest bodies of the universe and of the smallest atoms; nothing would be uncertain for him;
verb
Es fiel ihr schwer, ein einzelnes Bild zu erfassen und festzuhalten.
She struggled to seize and catch at a single image.
Und jetzt schien eine plötzliche übernatürliche Leidenschaft, die geheimnisvoll und gräßlich war, Jamuga zu erfassen.
And now a sudden supernatural passion seemed to seize Jamuga, mystical and awful.
In Kürze würde das automatische Verkehrsleitsystem das Shuttle erfassen und zu seinem Liegeplatz steuern.
The taxi would shortly be seized by the automated traffic vectoring system and guided to its berth.
Wenn wir genügend von ihnen in Haft nehmen, sollten wir in der Lage sein, die restlichen schon bald zusammenzutreiben und zu erfassen.
If we take enough of them into custody, we should be able to seize the rest for registration soon enough.
Um sie in ihrer ganzen Weite zu erfassen, brauchen wir einen Herrn, eine entscheidende Stimme, der alle Khane Untertanentreue und Gehorsam anbieten müssen. Wir sind eine Nation.
To seize it all, there must be one lord, one guiding voice, to whom all khans must offer allegiance and obedience. We are a nation.
Ich hatte das Glück, dies sofort zu erfassen, und alles, was sich seither ereignet hat, hat meine ursprüngliche Annahme bestätigt und war tatsächlich nur eine logische Folge daraus.
I had the good fortune to seize upon that, and everything which has occurred since then has served to confirm my original supposition, and, indeed, was the logical sequence of it.
eine schlichte Veränderung des Willens würde diesen Körper erfassen und ihn zwingen, auf seinen Befehl hin zu handeln – er konnte sogar, spürte er, seine Kraft in der Macht durch diesen Körper schicken, um seinen Wunsch zu erfüllen.
a simple twist of will would seize this body and make it act at his command—he could even, he sensed, send his power with the Force through this body to serve his desire.
Ein Frösteln durchjagte sie … Schwarz über der Sonne … Groß und dick … Aber zu schnell, um es erfassen zu können … Das Bild war außerordentlich lebhaft, deutlich genug, um die Realität um sie her wenigstens für einen flüchtigen Moment zu überschatten.
A chill passed over her… black over the sun… high and thick… but passing too fast to seize on… the image was extraordinarily vivid, strong enough to overcast the reality around her Page 127
Die altnordische Dichtung strebt danach, eine Situation zu erfassen, einen Schlag zu führen, den man sich merkt, einen Moment blitzartig zu beleuchten – und sie neigt zu Verknappung, zu wuchtiger sprachlicher Verdichtung in Sinn und Form und mit der Zeit zu größerer Regelmäßigkeit der Versform.
Old Norse aims at seizing a situation, striking a blow that will be remembered, illuminating a moment with a flash of lightning – and tends to concision, weighty packing of the language in sense and form, and gradually to greater regularity of form of verse.
Und mit einem Male erkannte sie, daß eine Zeit kommen könne, wo seine Liebe sie erfassen und wie ein Sturmwind mit sich fortreißen würde, und bei diesem Gedanken hatte sie ganz dasselbe Gefühl, das er kurz zuvor gehabt hatte: daß sie nämlich am Rande eines Abgrundes stehe.
All at once she understood that a moment might come in which his love would seize her and bear her away, as a whirlwind; and when she felt this, she had the same impression that he had a moment before,—that she was standing on the edge of a precipice.
verb
Etwas, das das Foto hatte erfassen können.
Something the photograph had succeeded in catching.
»Niemand kann das Morgen erfassen
No one can catch tomorrow.
Wir erfassen den Teil eines Wortes und hören das ganze.
We catch part of a word and hear the whole.
Beim Spielen erfassen die Kinder unglaublich schnell, um was es geht.
The children play and, incredibly quickly, they catch the point.
///Die Überwachungseinrichtungen der Erde werden ihn frühestens einige Wochen vor dem Einschlag erfassen.
/// Earth-based observations won't catch it until a few weeks before contact.
Außerdem würde Rhodan die Sachlage erfassen und verlangen, auf mich Rücksicht zu nehmen.
And no doubt Rhodan would catch on to the ruse and demand that I be shown due consideration.
Denn nur wenn wir die Dinge anschauen, können wir die komische Seite der Welt erfassen.
he said, "because only when we look at things can we catch the funny edge of the world.
Ich glaubte zunächst, du würdest das Nicht-tun vielleicht erfassen, ohne daß ich etwas sagen müßte.
I thought you might catch on to not-doing without my having to say anything.
Sie würden ganz bestimmt den Moment der Unregelmäßigkeit erfassen, wo Willam zu der Lücke vorstürzte.
They would not fail to catch the moment of out-ofpattern motion when Willam dashed to the hole.
verb
Er könnte uns auch erfassen!
It could take us with it!
Es war fast zuviel, um es zu erfassen.
It was almost too much to take in.
Mir blieb eine Sekunde, um alles zu erfassen.
I had a second to take it all in.
Sie versuchte, alles mit einem Blick zu erfassen.
She was trying to take in everything at once.
Die Zahlen waren zu hoch, um sie zu erfassen.
The numbers were just too much to take in.
es war unmöglich, ihn mit einem einzigen Blick zu erfassen.
it was impossible to take it all in at once glance.
Ihr Blick schien beides zu erfassen.
Her gaze seemed to take in both.
Der Wandteppich ist so groß, dass man ihn nicht auf einmal erfassen kann.
The wall carpet is too big to take in whole.
Bei der Größe des Schiffs war es schwierig, alles auf einmal zu erfassen.
The scale of the ship made it difficult to take in everything at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test