Similar context phrases
Translation examples
adjective
The steering-oar felt slack.
Das Steuerruder fühlte sich locker an.
Cut yourself a little slack!
Sieh das Ganze doch mal ein bisschen locker!
Still, he had not gained enough slack.
Trotzdem war es immer noch nicht locker genug.
They quickly started to gather up the slack.
Rasch begannen sie, das lockere Stück einzuholen.
They wore slacks and loose-fitting shirts.
Sie trugen Freizeithosen und locker sitzende Hemden.
You've got to give him some slack."
Ich denke, du solltest die Zügel ein bisschen lockerer lassen.
So I made myself go slack, and he began to squeeze.
Also ließ ich locker, und er begann zu drücken.
Slacks and a kind of loose coat like a man’s leisure jacket.
Hosen und eine Art lockerer Jacke, wie ein Freizeitjackett für Männer.
Again the rope went slack and the hanged man dropped hard to the ground.
Wieder wurde das Seil locker und der Erhängte stürzte zu Boden.
As the conclusion spreads through his mind, he relaxes into it. Goes slack.
Als die Schlussfolgerung sich in seinem Kopf ausbreitet, entspannt er sich ein wenig. Wird lockerer.
adjective
The stringer was slack.
Die Schnur war schlaff.
The cable above him was slack.
Das Seil über ihm war schlaff.
the lines went slack.
die Leinen wurden schlaff.
A slack, pale stillness.
Eine schlaffe, blasse Reglosigkeit.
Endri’s face was slack;
Endris Gesicht war schlaff;
It was cold and had the slackness of death;
Sie war kalt und schlaff wie die eines Toten.
His face was pale and slack.
Sein Gesicht war bleich und schlaff.
The light overhead like slack canvas.
Das Licht über ihnen wie schlaffe Leinwand.
His face was almost slack with need.
Sein Gesicht war beinahe schlaff.
noun
All he needs is a slack blue loincloth.
Ihm fehlt nur noch ein loser blauer Lendenschurz.
The motion stopped, and there was slack at last in the main line.
Die Bewegung hörte auf, und endlich gab es in der Hauptleine eine Lose.
Moving to his left he lifted the rope and took in the slack.
Er ging nach links und nahm das lose Ende.
“Let me go.” Trond gave him a few inches of slack.
»Jetzt laß doch los!« Trond gab zwei Zentimeter nach.
“I’ll take you up for free if you come sometime when it’s slack.
Ich nehme Sie umsonst mit, wenn Sie zu einer Zeit kommen, wo nichts los ist.
She was having trouble finding enough slack to accomplish her task.
Nora hatte Schwierigkeiten, ein loses Ende zu finden, um ihre Aufgabe zu vollenden.
A papyrus of graffiti covered the peeling wallpaper, and in some places the wainscoting hung slack from mold.
Ein Palimpsest aus Graffiti bedeckte die losen Tapeten;
It was a slack time in the yard, not many men out and most of them hoeing in the garden.
Auf dem Hof war nicht viel los. Es waren nur wenige Männer draußen, die meisten arbeiteten im Garten.
Business was slack at the little café in the Hyginus station, and Sadler had the place to himself.
In dem kleinen Café in der Hyginus-Station war nicht viel los, und Sadler hatte den Raum fast für sich allein.
adjective
“They haven’t been slack.
Man war keineswegs nachlässig.
It's easy to become slack."
Man wird leicht nachlässig.
He couldn’t afford to slack.
Er konnte es sich nicht leisten, nachlässig zu werden.
But we can’t go slack on any of it.
Aber dann dürfen wir auch an keiner Stelle nachlässig sein.
They’re going slack, Master.” “Why?”
Sie werden nachlässig, Meisterin.« »Warum?«
She did for a bit, and then slacked off.
Für eine Weile tat sie das auch, dann wurde sie nachlässig.
We were slack, Ori, left papers around.
Wir waren nachlässig, Ori, ließen Papiere herumliegen.
Harding’s administration was the most breezily slack in modern times.
Hardings Regierung war die mit Abstand nachlässigste in der neueren Zeit.
“Giving one hundred percent to a task is slacking for her.”
»Wenn sie für eine Aufgabe hundert Prozent gibt, dann ist das für ihre Verhältnisse schon nachlässig
adjective
The attack appeared to be slacking off, but it was not over yet.
Der Angriff schien schwächer zu werden, aber vorüber war er noch nicht.
He’d just unspooled a slack rendition of “Sharpeville Massacre.”
Er hatte gerade eine schwache Version von »Sharpeville Massacre« abgespult.
In the dim light he saw that Joanna was in a bulky turtleneck sweater and corduroy slacks.
In dem schwachen Licht sah er, daß Joanna einen unförmigen Rollkragenpullover und eine Cordhose anhatte.
They were paying a pound a day each—fourteen pounds a week, and this is the slack season.
Jeder von ihnen hat ein Pfund pro Tag gezahlt – vierzehn Pfund die Woche, und wir haben doch im Moment die schwache Saison.
Gradually her arms grew slack, and her brother fell to the ground with a weak groan.
Allmählich wurden ihre Arme müde, und ihr Bruder fiel mit schwachem Stöhnen zu Boden.
In the dim rays of the lobby chandelier, Tim’s normally ruddy face was ashen, and his mouth hung slack.
Im schwachen Licht der Deckenleuchte in der Vorhalle wirkte Tims sonst stets gerötetes Gesicht aschfahl, und sein Mund stand halb offen.
adjective
    “Afternoon is a slack time for us, very slack.
Der Nachmittag ist eine flaue Zeit für uns, sehr flau.
it was a slack time at the airport.
es war eine flaue Zeit auf dem Flugplatz.
Just a brief slack period at the place.
Ist einfach eine flaue Phase im Betrieb.
Slack tonight.’ Weniger replaced the telephone.
»Flau heute!« Weniger legte den Telefonhörer auf.
The others can cover now while business is slack.
  «Aber jetzt in der flauen Zeit schaffen es die andern schon.
Because things were slack at the stock exchange.
Weil es an der Börse zurzeit verdammt flau aussah.
Business was slack. Everything was going wrong, but I didn’t want to think about it.
Das Geschäft war flau, und alles schien falsch zu laufen, doch ich wollte nicht darüber nachdenken.
They waited for him in the Jewish quarter, people held back their foreign currency, business was slack.
Im Judenviertel erwartete man ihn, man hielt mit den Devisen zurück, das Geschäft war flau.
Sure, during the slack hours of the afternoon, the Condé could pass for one of them.
Sicher, in den flauen Stunden am Nachmittag konnte einen das Condé leicht täuschen.
adjective
I am travelling wearing slacks.
Ich trage Hosen auf der Reise.
He listened to the slack drip of water.
Er lauschte dem trägen Tropfen des Wassers.
In this slack moment, what she'd been doing came in on her.
In diesem trägen Moment drang das, was sie getan hatte, in ihren Geist ein.
And here I thought all the locals wore slacks and button-downs.
Und ich dachte, alle Einheimischen tragen Anzughosen und Flanellhemden.
Slack brown eyes looked up from a triangular face.
Braune Augen blickten träge aus einem dreieckigen Gesicht.
Never have a white-collar job because we can’t wear slacks.
Niemals einen Managerposten besetzen werden, weil wir keine Stoffhosen tragen können.
Below them the sea shone luminous as emerald in the slack water by the shore.
Unter ihnen schimmerte das träge Küstenwasser des Meeres leuchtend wie ein Smaragd.
“Or are you just slack on building maintenance?” “Got to look the part,” Galdovar said.
»Oder ist man etwas träge, was Instandhaltungsarbeiten betrifft?« »Es soll so aussehen als ob«, erwiderte Galdovar.
Every nerve in my body seemed to go slack.
Ich hatte das Gefühl, als erschlaffe jeder Nerv in meinem Körper.
Anakin let his body go slack.
Anakin ließ seinen Körper vollkommen erschlaffen.
Lines are going slack all over the starboard half of the ship.
Überall auf der Steuerbordhälfte des Schiffes erschlaffen Leinen.
Non-stop activity was the order of the day, and slacking the unforgivable sin.
Man mußte ununterbrochen sportlich aktiv sein. Erschlaffen war eine unverzeihliche Sünde.
Ahroe let the bowstring go slack but kept the arrow nocked.
Ahroe ließ die Bogensehne erschlaffen, behielt aber den Pfeil auf der Sehne.
And now, so have you.” Sevro’s grip goes slack. “Your daughter.” He looks at me. “And your son.
Und nun auch ihr.« Sevros Finger erschlaffen. »Deine Tochter.« Der Herr der Asche sieht mich an. »Dein Sohn.
I tried to imagine his reaction, the way the wrinkles around his silverfish eyes would fall slack—but the point was not to think of him.
Ich versuchte, mir seine Reaktion vorzustellen, wie die Falten um seine Silberfischaugen erschlaffen würden – aber eigentlich wollte ich gar nicht an ihn denken.
adjective
It rested slack and warm and dry in mine.
Sie ruhte matt, warm und trocken in meiner.
Rump muscles roil beneath the bear’s slack fur.
Rumpfmuskeln spielen unter dem matten Fell des Bären.
His eyeballs went slack, and his head flopped back, and a puff of smoke trickled up out of his open mouth.
Seine Augen wurden matt, sein Kopf sackte zurück, und ein kleines Rauchwölkchen wand sich aus seinem offenen Mund.
As Aidan lay slack on the bed, Brennan massaged his wrists. "Clankeep?" Aidan croaked. "Mostly destroyed," Brennan answered.
Während Aidan matt auf dem Bett lag, massierte Brennan seine Gelenke. »Der Stammeskeep?« krächzte Aidan. »Fast vollständig zerstört«, antwortete Brennan.
His personal physician Vogel was alarmed: “He seemed somewhat distraught, but it was primarily his slack gaze that shocked me and the dullness of his normally bright, unusually lively eyes.”
Der Hausarzt Vogel ist erschrocken: »Er schien einigermaßen verstört, vor allem aber frappierte mich der matte Blick und die Trägheit der sonst immer hellen und mit eigentümlicher Lebhaftigkeit beweglichen Augen«.
a slack-wire artist would simply have walked into it and sat down. But Rod found that he needed sky hooks. He almost fell out of the tree.
ebenso wäre gewiß ein Drahtseilartist beschwingt auf die Matte getanzt, Rod indessen hatte das Gefühl, daß Himmelshaken für dieses Unternehmen gerade das Rechte gewesen wären. Es fehlte nicht viel, und er wäre vom Baum gefallen.
Vivienne Sebire was pale beside her husband, her eyes full of apology. Sebire himself still struggled against restraint, but his efforts were slack, without vigour, the thrust of his anger dissipated in that one blow.     Perhaps there was even an element of shame behind the rage.
Vivienne Sebire stand blaß neben ihrem Mann, und ihre Augen flehten um Abbitte, Sebire selbst wehrte sich noch immer gegen Robillards festen Griff, doch seine Anstren-gungen wirkten jetzt seltsam lächerlich und matt: sein ganzer Zorn hatte sich mit diesem einen Schlag aufgelöst.
adjective
Things seem to have grown slack around here, soldier!
»Hier scheint’s ja neuerdings schlampig zuzugehen, Soldat!
But she knew the yellow pullover shirt and the frumpy brown slacks.
Aber sie erkannte den gelben Hemdkragenpullover und die schlampige braune Hose.
“Okay, maybe we got slack because it’s backed up off-site.”
»Okay, vielleicht sind wir etwas schlampig geworden, weil alle Daten extern gesichert sind.«
“That we are not a slack city, smiling at attacks on our counsels, tolerating unruliness in the males.”
»Daß wir keine schlampige Stadt sind, daß wir nicht lächeln, wenn unsere Rätinnen angegriffen werden und daß wir aufmüpfiges Verhalten bei unseren Männern nicht tolerieren.«
Dale was amazed to find that he felt guilty, as if he'd been slacking off or had broken a promise.
Dale stellte zu seinem Erstaunen fest, daß er sich schuldig fühlte, als wäre er schlampig gewesen oder hätte ein Versprechen nicht eingehalten.
In another corner of the room a slack bundle of flab clothed in unappealing rags cackled at me amiably: Mico's mother.
In einer Ecke hockte ein schlampiger Fettkloß, notdürftig von unappetitlichen Lumpen umhüllt, und empfing mich mit freundlich meckerndem Gelächter: Micos Mutter.
verb
He had to get this new book done: after all, the money Julia had left was not so much that any of them could slack, take things easy.
Er musste das neue Buch fertigstellen: Julia hatte keineswegs so viel Geld hinterlassen, dass einer von ihnen bummeln und sich Zeit lassen konnte.
adjective
She looked him up and down, with a slack smile and a knowing gaze.
Sie musterte ihn mit einem lustlosen Lächeln und abgeklärtem Blick.
Nona noticed with a pang how slack and half–hearted all his movements were.
Es versetzte Nona einen Stich, als sie sah, wie lustlos und zögerlich er sich bewegte.
If you read the reports you’d be amazed how slack the investigation was. Two teenagers?
Wenn Sie die Berichte lesen, werden Sie staunen, wie lustlos die Ermittlung ablief. Zwei Teenager?
It was standing-room only here, the platform of a rush hour train station, Times Square on New Year’s Eve, all the revelers slack-faced and staring, unhappy to see us.
Es gab hier nur noch Stehplätze, ein Bahnsteig zur Rushhour, Times Square zu Silvester, aber alle Feiernden starrten uns mit lustlosen Gesichtern an, waren nicht begeistert, uns zu sehen.
Often he catches people staring into space, their faces slack, unguarded, verging on fretfulness, fogged in by the general bewilderment of life. Oh Americans. Oh my people.
Oft erwischt er Zuschauer, wenn sie gerade unbeobachtet mit lustlosen Mienen ins Leere starren, am Rand der Gereiztheit, umnebelt von der allgemeinen Bestürzung des Lebens. Ach, Amerikaner. Ach, mein Volk.
But Jennifer had taken the liberty of bringing her brother along, and Darryl would surely be appalled by the entry into his home of this boy, who was in the newest fashion of youth inarticulate and sullen, with glazed eyes, a slack fuzzy jaw, and tangled curly hair so dirty as to be scarcely blond.
Aber Jennifer hatte, ohne groß zu fragen, ihren Bruder mitgebracht, und das mußte nun wirklich entsetzlich für Darryl gewesen sein, daß so mirnichtsdirnichts dieses Bürschchen bei ihm eingedrungen war, dieser nach der neuesten Halbstarken-Mode maulfaule und mürrische Junge mit den Schlafzimmeraugen, der lustlosen, laschen Flappe und der ungekämmten Lockenmähne, die vor Dreck nur so starrte und kaum noch blond zu nennen war.
adjective
In the comfortable slackness of his body, in the easy stillness of his features, there was no indication of either curiosity or impatience.
In seinen bequem entspannten Gliedern, in der gelassenen Ruhe seines Gesichtes zeichneten sich weder Neugier noch Ungeduld ab.
On Monday Richard puts on the black shoes that aren’t his most comfortable pair but go better with his gray slacks.
Am Montag zieht Richard die schwarzen Schuhe an, die zwar nicht bequem sind, aber besser zur grauen Hose passen.
He got himself arranged in his wooden chair – leaning back as comfortably as he could with his hands cuffed, a slack-jawed smirk in place.
Er machte es sich – so gut das mit Handschellen möglich war – auf einem Holzstuhl bequem und setzte ein lässiges, überhebliches Grinsen auf.
Dave went back into a dressing room, got out of his slacks, pulled the socks on, and slipped his feet into the shoes. They were surprisingly comfortable.
Dave kehrte zurück in die Garderobe, zog die Hose aus und die Strümpfe an. Dann schlüpfte er in die Schuhe und stellte fest, dass sie erstaunlich bequem waren.
Striped and spotted animal pelts had been laid out across the floor as rugs, overlapping and luxurious. Serendip, Namatjira’s thylacene, had laid itself down on a speckled hide at the end of its slack, gold lead.
Gestreifte und gepunktete Tierfelle waren überlappend als Teppiche auf dem Boden ausgelegt worden, und Namatjiras Thylacene Serendip hatte es sich auf einem gesprenkelten Fell bequem gemacht.
“Jack wants a half million from you?” Hugo said, slumped comfortably in a white leather chair, dressed in golf slacks and a print shirt and Roman sandals, his red-streaked hair glistening with gel.
»Jack will eine halbe Million von dir?«, fragte Hugo, der in Golfhose, bedrucktem Hemd und Sandalen in Arties Büro gekommen war und es sich mittlerweile in einem weißen Ledersessel bequem gemacht hatte. Sein von roten Strähnen durchzogenes Haar glänzte durch das viele Gel.
The slack came out and the survivor’s feet came off the ground relatively smoothly.
Der durchhängende Teil stieg an und die Füße des Überlebenden lösten sich relativ flüssig vom Boden.
noun
She was dressed in a green blouse and slacks, and she seemed to melt and become part of the mist over the ocean behind her. He could not take his eyes off her. She shook his hand in greeting, not the usual Hollywood kiss on both cheeks.
Sie trug eine grüne Bluse und eine Hose und schien mit dem Dunst über dem Meer hinter ihr eins zu werden. Er mußte sie immerzu ansehen. Sie schüttelte ihm zum Gruß die Hand; nichts von dem sonst in Hollywood üblichen Kuß auf beide Wangen.
adjective
Gilbert was obviously slightly simple, slack-jawed and heavy-eyed.
Gilbert war ganz offensichtlich ein schlichtes Gemüt. Er ließ meist den Mund offen und hatte einen stieren Blick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test