Translation for "schneidend" to english
Schneidend
adverb
Translation examples
adjective
Schneidend fielen die Schläge.
The whip licked and cut.
Schneidend, sogar für Slidells Verhältnisse.
Cutting, even for Slidell.
Schneidende Kälte dringt an seine Haut.
The cold cuts through it.
Seine Stimme war hoch und schneidend.
His voice was high and cut like a knife.
Die Luft war ruhig, aber schneidend kalt.
The air was still, but so cold that it cut.
Der Wind nahm zu und wurde schneidend.
The wind hardened, cutting into my eyes as if with a razor.
Die Winde waren schneidend, erbarmungslos und tödlich.
The winds had a cutting edge, merciless and deadly.
Und nun war seine Stimme schneidend wie ein Jagdmesser.
the Dwarf heard him ask Jurema, his voice as cutting as a knife now.
Und er genoss ihre Einwürfe, so schneidend sie auch sein mochten.
And he was enjoying her remarks, however cutting they were.
»Wofür?« Alicias Ton war schneidend kalt.
“Of what?” Alicia’s tone was cold, cutting.
adjective
ein schneidendes Schweigen.
There was a sharp silence.
Die Luft ist schneidend wie ein Schwert.
The air is sharp as a sword.
Die Kälte: schneidend, rein.
That sharp, pure cold.
«Geh.» Ihre Stimme war schneidend.
There was a lash of sharpness in her voice.
Sie warf ihm einen schneidenden Blick zu.
She gave him a sharp look.
»Was ist los?« Sein Tonfall war schneidend.
“What’s the matter?” his voice was sharp.
Der Schmerz war haarfein, schneidend, nicht zu ertragen.
The pain was sharp, exquisite, unbearable.
»Reeder!« Marels Ton war schneidend.
“Reeder!” Marel’s tone was sharp.
Schneidende Stille machte sich in der Küche breit.
There was a sharp silence in the kitchen.
adjective
Draußen war es schneidend kalt.
The air was piercing and cold.
Die Luft war schneidend kalt.
Shafts of cold pierced his lungs.
Dann waren sie draußen in der Kälte und dem schneidenden Wind.
Then they were outside in the biting cold and piercing wind.
Schneidende Kälte drang in ihre Muskeln und ihre Augen.
Cold pierced into her muscles and her eyes.
Der Schmerz in seinem verstümmelten Arm war schneidend und ließ nicht nach.
The pain in his mangled arm was piercing and unremittant;
Ihre Stimme klingt schneidend und beharrlich wie die eines kleinen Mädchens.
Her voice is as insistent and piercing as a toddler’s.
Und in diesem Moment wußte ich mit schneidender Gewißheit, daß sich alle geirrt hatten.
And in that instant, I knew, with piercing certainty, that they had all been wrong.
Ein kalter, schneidender Ostwind kam auf, legte sich, fing wieder an.
A piercing cold easterly wind blew, stopped, then blew again.
Durch die Straßen fegte eine kalte, schneidende Brise;
A cold, piercing breeze swept the streets, scattering strips of mist in its path.
Die Geräusche aus dem Wald kamen von allen Seiten, gellend und schneidend.
The sound of the forest came at her from all directions, shrill and piercing.
adjective
Der Wind war schneidend.
The wind was biting.
Hier oben war der Wind kühl und sehr schneidend.
The air was cool here, and very biting.
Von einer Sekunde auf die andere war seine Stimme wieder kühl und schneidend.
In a flash his voice was cold and biting again.
Der schneidende Wind verfing sich hinter der Tür und schlug sie zu.
The biting wind caught the door and slammed it shut.
Die Kälte wurde schneidend, und der Wind nahm zu.
The cold was more biting and the wind had intensified.
Er hatte vergessen, wie schneidend die Kälte sein konnte.
He had forgotten just how the cold could bite.
Der Wind war schneidend, die Spitze des Hügels den Elementen ausgesetzt.
The wind was biting, the hilltop exposed to the elements.
adjective
Die bitterkalte Luft hatte eine schneidende Schärfe.
There was a bright bitterness to the cold.
Nur an die schneidende Kälte erinnere ich mich.
All I remember is the bitter cold.
Auch wenn kein Wind wehte, war es schneidend kalt.
Though there was no wind, it was bitter cold.
Geradewegs aus Wyoming und schneidend kalt.
All the way from Wyoming. It was bitter.
Schneidend kalte Luft strömte herein.
Bitter-cold air shouldered its way in.
Ein schneidender Wind fegt durch mein Haar.
A chilling, bitter wind would gust down and tangle my hair.
Daran, wie sie einen Winter nach dem anderen überlebten, in schneidender Kälte.
How they survived winter after winter, in bitter cold.
»Bin ich das?« sagte George mit schneidender Bitterkeit in der Stimme.
‘Am I?’ George said with an edge of bitterness in his voice.
adjective
Der Unterschied in ihrer sozialen Stellung war schneidend;
The difference in their social station was trenchant;
Nur die Stimme war etwas nervöser, etwas schneidender geworden.
Only his voice was slightly more nervous, more trenchant.
Vielleicht sahen seine Augen, die vom gewöhnlichsten Blau waren, bemerkenswert kühl drein, und er verstand es zweifellos, seinen Blick so schneidend und schwer wie eine Axt auf einen herabfallen zu lassen.
His eyes, of the usual blue, were perhaps remarkably cold, and he certainly could make his glance fall on one as trenchant and heavy as an axe.
Mehrere Augenblicke vergingen, ohne dass ich einen sichtbaren Erfolg beobachten konnte, der über eine leichte Ausdruckslosigkeit seiner Miene hinausginge, aber ich hatte diesen Gesichtsausdruck bereits zuvor bei ihm gesehen, normalerweise, bevor er eine schneidende Bemerkung von sich gab.
Several moments passed without my noticing any visible effect beyond a slight deadening of his countenance, but I'd seen that face on him before, usually prior to the delivery of some trenchant remark.
Merlin hatte diese Mahlzeit wirklich genossen. Abgesehen vom Tunnelblick, den Eastshare nun einmal besaß, wann immer es um Bürgerliche ging, war er ein aufmerksamer Beobachter mit schneidendem Witz. Daher war das Tischgespräch ebenso angenehm gewesen wie das Essen.
He’d enjoyed the meal, and aside from a certain degree of tunnel vision resulting from that single blind spot where commoners were concerned, East-share was an incisive observer, with a trenchant wit. The table conversation had been just as enjoyable as the meal, and Merlin hoped that wasn’t going to change.
adjective
Nein danke.« Ihr Ton war schneidend.
No thanks.’ Her voice was scathing.
Ich vergaß.« Sie klingt noch schneidender.
I forgot.’ She sounds even more scathing.
Sie dachte an die schneidenden Worte ihrer Mutter.
She remembered her mother’s scathing words.
Ihr schneidender Ton mäßigte ihn.
Her scathing tone made him curb his outburst.
Er steht auf und mustert mich mit einem schneidenden Blick.
He stands up and rakes me with a scathing look.
Henrys Brauen senkten sich, und seine Stimme klang schneidend.
His brows drew in and his voice grew scathing.
»Von der Taille aufwärts«, kommentierte Evelina mit schneidender Stimme.
“From the waist up,” said Evelina in scathing tones.
Schneidend erwiderte er: »Nenn mich nicht Jack.
His voice scathing, he said, “You doan call me Jack, no.
«Ich soll also nur für die fünfzig Dollar kämpfen, was?», sagte Truslow schneidend.
“So I’m supposed to fight for fifty bucks, is that it?” Truslow’s voice was scathing.
»Eines von Castors schäbigen Gelände-Hologrammen.« Cherrys Stimme war schneidend.
‘One of Castor’s scabby terrain holograms.’ Cherry’s voice was scathing.
adjective
Eine Frau konnte berichten, daß sie mysteriöse, schneidende Laute aus der oberen Etage gehört hatte.
Another could tell that she had heard mysterious, shrill sounds from the upper story.
Trotz des schneidenden Winds, der hoch über ihr schrillte und einen leichten Sprühregen von den kaum auszumachenden Ästen fegte, kam der Wald ihr wie ein guter, sicherer Ort vor, dunkel, aber nicht im Geiste, kalt, aber nicht unwirtlich.
    In spite of the shrill wind keening high above and collected drizzles of rain spattering down from the lofty branches, the grove impressed her as a good safe place, dark but not in spirit, cold but not forbidding.
McWatt war viel zu sehr damit beschäftigt, Yossariáns schneidend heraüsgebrüllte Kommandos zu befolgen, während Yossarián die Maschine erst auf das Ziel ansetzte, und sie dann vermittels kurzer, schriller, obszöner Zurufe an McWatt, die sehr den gequälten, flehenden Alptraumschreien von Hungry Joe glichen, brutal zwischen den geifernden Fontänen explodierender Granaten hindurchriß.
McWatt was too busy responding at the controls to Yossarian’s strident instructions as Yossarian slipped the plane in on the bomb run and then whipped them all away violently around the ravenous pillars of exploding shells with curt, shrill, obscene commands to McWatt that were much like the anguished, entreating nightmare yelpings of Hungry Joe in the dark.
Es war das letzte Mal in jenen Kriegen, dass er aus den Toren seiner Burg hervortrat, und es heißt, dass er sich der Forderung ungern stellte, denn obgleich seine Macht größer war als jede andere in dieser Welt, so war ihm als einzigem von den Valar doch die Furcht nicht fremd. Vor den Augen seiner Hauptleute aber konnte er sich diesem Kampf nicht entziehen, denn die Felsen hallten von Fingolfins schneidendem Hornklang, und hell und scharf drang seine Stimme bis in die Tiefen von Angband herab;
That was the last time in those wars that he passed the doors of his stronghold, and it is said that he took not the challenge willingly; for though his might was greatest of all things in this world, alone of the Valar he knew fear. But he could not now deny the challenge before the face of his captains; for the rocks rang with the shrill music of Fingolfin's horn, and his voice came keen and clear down into the depths of Angband;
Nur selten fingen sie etwas, aber es machte ausreichend Spaß, durch das weite Marschland zu reiten, wenn die Luft schneidend kalt war und der Himmel blendend und sie das klagende Muhen ihrer schlangenartigen Reittiere und das schrille Yip-yip-yip der Meute hörten und mit hohlem Eisengeklapper über die groben Steinbrücken trabten, die die höheren Landstreifen miteinander verbanden, umgeben von grünlichem Eis, Schnee und endlosen Meilen schlanken, winterkahlen Schilfes, und nur auf riesige Herden silberschuppiger Eidechsen stießen, die bei ihrem Näherkommen donnernd in den Himmel aufstiegen, um dort hartnäckig zu kreisen und zu schluchzen, bis die Eindringlinge wieder außer Sichtweite waren.
They rarely caught anything, but it was pleasure enough just to ride through the sprawling marshland, the air crisp and cold and the sky dazzling, listening to the plaintive mooing of their snaky mounts and the shrill yip-yip-yip of the running coursers, cantering with a hollow iron clatter across the rude stone bridges that connected the strips of higher ground, surrounded by polished green ice, snow, and endless miles of gaunt, winter-stripped reeds, meeting only the vast flocks of silver-scaled lizards that would thunder into the sky at their approach to soar and circle and sob petulantly until the intruders were safely past.
adjective
Der schneidende Moment des Kontakts mit Danilo überkam ihn wieder.
That searing moment of contact with Danilo flooded him again.
Schneidende Kälte vertrieb jedes Gefühl, einen Traum zu träumen. Dies war kein Traum.
The searing cold dispelled any feeling that this was all a dream. It was no dream.
Sie drückte den Schlüpfling noch fester an sich, und ein schneidendes Geräusch fuhr durch ihre Antennen.
She held the baby tighter and a searing sound went through her antennae.
Derek hörte, wie Rippen brachen, und spürte schneidende Schmerzen in der Brust.
Derek heard ribs crack and felt searing pain in his chest.
Am Morgen hatte es aufgehört zu regnen, und der Himmel war von einem schneidenden Blau, praktisch wolkenlos.
By morning, it had stopped raining and the sky was a searing blue, almost devoid of clouds.
Die Worte leuchten auch nicht grün, sondern sind von einem schneidenden Blau, fast wie die Spitzen einer Herdflamme.
Nor are the words a vibrant green as reported but a searing blue, almost the color of a flame on a stove top.
Jede Anweisung, die sie den Muskeln schickte, damit sie sich bewegten, erhöhte den schneidenden, brennenden Schmerz.
Every signal that she sent to muscles, commanding them to move, only increased the grinding, searing pain.
In ihrer Brust brannte es, eine schmerzhaft schneidende Mischung aus Missgunst und dem Gefühl, zu kurz gekommen zu sein.
She felt a burning sensation in her chest, the searing pain of jealousy and feeling not quite good enough.
Um den Schmerz zu lindern, den reißenden, sengenden, schneidenden Schmerz, wenn man die Haare ausreißt, sagt Ms.
To kill the pain, the tearing, searing, scalding pain when you yank off the hair, Ms.
In der Sekunde, in der ihre Finger das Heft von Mellartach umschlossen, durchfuhr eine schneidende Kälte ihren Arm.
The second her fingers closed around the hilt of Maellartach, a searing blast of cold shot up Clary's arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test