Translation examples
verb
And I also doubted that she would have bothered to use the instrument had she needed to plot a course.
Und ich bezweifelte auch, daß sie dieses Instrument benutzt hätte, wenn sie einen Kurs hätte zeichnen müssen.
Emma said, “You can help us plot a map. Okay?” Dru nodded. “Okay.”
»Du könntest uns dabei helfen, eine Karte zu zeichnen«, bestätigte Emma. »Okay?« Dru nickte.
You’re well advised to carry a pencil with which to flag plot points and draw flow charts on the inside back cover.
Man ist gut beraten, wenn man einen Bleistift bereithält, um damit Handlungsmomente zu markieren und auf die hintere Innenseite des Umschlags Flussdiagramme zu zeichnen.
We scan you, we show you yourself, then we plot out your attention algorithm as you’re looking at your own replicated body.
Wir werden dich scannen, dann zeigen wir dir das Ergebnis und zeichnen deinen Aufmerksamkeitsalgorithmus auf, während du deinen eigenen replizierten Körper betrachtest.
'You find 'em and I'll plot 'em.' He hauled the computer, protractor and ruler out of the door pocket and started work on the map.
„Du suchst, und ich zeichne ein.” Er holte Rechenauswerter, Winkelmesser und Lineal aus der Seitentasche der Tür und begann, an der Karte zu arbeiten.
I had to do my graph in pen and I plotted it all wrong and I couldn’t rub it out so I will get a bad mark.
Ich musste mein Diagramm mit Füller zeichnen, und es wurde schief, und ich konnte es nicht mehr löschen und werde eine schlechte Note dafür kriegen.
And so from then onwards Daniel understood that the point of this grueling sundial project was not merely to plot the curves, but to understand why each curve was shaped as it was.
Und von da an begriff Daniel, dass das aufreibende Sonnenuhr-Projekt nicht bloß darauf abzielte, die Kurven zeichnen zu können, sondern zu begreifen, warum jede Kurve so und nicht anders geformt war.
There is plenty of room for vectors in a system with two orthogonal axes, we simply plot them as arrows on what I call the Cartesian plane, and lo, we have geometrickal constructs that obey geometrickal rules.
In einem System mit zwei orthogonalen Achsen ist reichlich Platz für Vektoren, wir zeichnen sie einfach als Pfeile auf die von mir so genannte kartesische Ebene, und siehe da, wir haben geometrische Gebilde, die geometrischen Regeln gehorchen.
may be plotted on the Cartesian plane and subjected to all the tricks and techniques of Euclid, mv2 may not be, because in being squared the velocity has lost its directionality and, if I may wax metaphysical, transcended the geometrickal plane and gone into a new realm, the realm of Algebra. This quantity mv2
Während man mv auf der kartesischen Ebene zeichnen und sämtlichen Kniffen und Techniken des Euklid unterwerfen kann, vermag man das mit mv2 nicht, denn indem die Geschwindigkeit ins Quadrat gesetzt worden ist, hat sie ihre Direktionalität verloren und, wenn ich metaphysisch werden darf, die geometrische Ebene transzendiert, um in ein neues Reich, das Reich der Algebra, einzutreten.
verb
The plot—my glorious plot—should have triumphed!
Der Plan – mein glorreicher Plan – hätte Erfolg haben müssen.
And plotting murder?
Und du planst einen Mord.
The lazar are … are plotting something.
Die Lazare – sie planen etwas.
Plotting my murder!
»Meine Ermordung zu planen
Naw, they don't plot.
Nein, die planen nichts.
Her head is inside the house and outside too, all at once, plotting and plotting.
Ihre Gedanken sind im Haus, aber auch draußen, überall gleichzeitig, und sie planen und planen.
Does she have a plot like that?
»Hat sie denn solche Pläne
It will not hinder your own plotting.
Sie wird eure Pläne nicht stören.
He needed a plot, a plan.
Er brauchte einen Plan.
She plotted out the time dependence. Exponential.
Sie ließ die Zeitabhängigkeit graphisch darstellen. Exponentiell.
A stock’s relative strength can also be plotted on a chart.
Man kann die Relative Stärke einer Aktie auch in einem Chart darstellen.
Ah, Sadah, seeing political problems as if they were points to be plotted on a graph.
sieht politische Probleme, als wären sie Punkte, die man auf einem Schaubild darstellen kann.
We are going to work through the night, so we should have plotted everything by early tomorrow morning.
Wir arbeiten die Nacht durch, dann müssten wir bis morgen früh alles grafisch darstellen können.
He’d plotted the distance function on his notepad, and knew many points on the curve by heart.
Er hatte sich diese Funktion von seinem Notepad darstellen lassen und kannte inzwischen viele Punkte der Kurve auswendig.
He would plot the fuel requirement stage by stage on a graph, which the crew called "the Howgozit Curve."
Er würde den Treibstoffbedarf Abschnitt für Abschnitt in einer Graphik darstellen, die von der Crew die »Howgozit-Kurve« genannt wurde.
This is the reason most professionals plot the key indexes together—to make it easier to spot nonconfirmations at key turning points.
Das ist der Grund, aus dem die meisten Profis die entscheidenden Indizes gemeinsam darstellen – damit man Nichtbestätigungen an entscheidenden Wendepunkten leichter erkennen kann.
He and Shelley watched their favourite Hindi TV serial, in which the acting was so exaggerated, and the zoom-in camera so frequently used, that an absence of sound only mildly inhibited one’s understanding of the plot.
Shelley und er guckten sich ihre Lieblingshindiserie an, in der die Darsteller so übertrieben agierten und die Kamera so oft heranzoomte, dass das Fehlen des Tons das Verständnis für die Handlung nur marginal schmälerte.
Taking into account the genetic and archaeological evidence available to date, and now growing rapidly, I believe the long-term trajectory leading up to the breakout and afterward can be plotted roughly as follows.
Unter Berücksichtigung der heute verfügbaren genetischen und archäologischen Befunde, die schnell zunehmen, lässt sich meines Erachtens die langfristige Entwicklung bis zur Auswanderung und der Zeit danach etwa folgendermaßen darstellen.
verb
He’s great on plot, and he has a sense of humor.
Er schreibt nicht nur spannende Geschichten, sondern hat auch Sinn für Humor.
What fun to make it the scene for a plot you are considering.
Was für ein Spaß, ihn zum Schauplatz der Handlung zu machen, die man bereits im Sinn hat.
"Don't worry, Miro. I'm not plotting to destroy anyone and everyone we meet.
Keine Sorge, Miro, ich sinne nicht darauf, jeden und alle zu vernichten, denen wir begegnen.
'If this is so,' Athelstan asked, 'why do you plot murder?' 'It's Imelda!'
»Doch wenn dem so ist, warum sinnst du auf Mord?« fragte Athelstan. »Wegen Imelda!«
There is a sense in which the great plot-shapes submit to, or evoke, the notion of justice.
In gewissem Sinn beugen sich die großen Plot-Formen der Gerechtigkeitsvorstellung, oder sie beschwören sie.
Only every plot stood on an idea, and on that score he kept coming up empty.
Allerdings basierte jede Handlung auf einer Idee, und eine solche wollte ihm einfach nicht in den Sinn kommen.
Where’s the grand quests and eternal mysteries? Where’s the foreshadowings and symmetries, the plots, the themes? Where’s the meaning?
Was ist mit den großen Abenteuern und den großen Mysterien? Mit den Andeutungen und der Ausgewogenheit, der Handlung und dem Thema? Und der Sinn des Ganzen?
I have no reason to oppose you, plot against you.
Ich habe keinen Grund, mich dir weiter zu widersetzen und gegen dich zu intrigieren.
You think they plot and scheme and twirl moustaches?
Glaubst du, sie mauscheln und intrigieren und zwirbeln ihren Schnurrbart?
Their talents lie in scheming and plotting for power—to everyone else’s detriment.
Ihr Talent liegt eher im Intrigieren und Ränkeschmieden - zum Verdruss aller andern.
My brothers and I all started plotting against each other very early.
Meine Brüder und ich fingen sehr früh an, gegeneinander zu intrigieren.
“If he thinks we are plotting against him, why won’t he just eliminate us?”
»Wenn er glaubt, dass wir gegen ihn intrigieren, warum eliminiert er uns nicht einfach?«
That was bound to enhance his reputation far more than plotting in dark corners.
Das würde seinem Ruf weit mehr nützen als das Intrigieren in dunklen Winkeln.
Where gods and monsters plot and war and often frequent the same swingers clubs.
Wo Götter und Monster intrigieren und sich bekriegen. Und wo sie oft denselben Swingerclub besuchen.
We now know exactly who in the army we can trust, and who is plotting against the Leader.
Wir wissen jetzt genau, welchen Offizieren wir trauen können und welche gegen den Führer intrigieren.
“So don’t make the mistake of thinking you can plot with him behind my back.
Deshalb begehen Sie nicht den Fehler sich einzubilden, Sie könnten hinter meinem Rücken mit ihm gegen mich intrigieren.
“If they’re plotting the location of cludair villages ... might be a good idea to stop this now.”
„Wenn sie die Lage der Cludair-Dörfer aufzeichnen … Könnte eine gute Idee sein, sie jetzt aufzuhalten.”
We needed to review the squad’s progress, plot every single manoeuvre and work on our inner cadence.
Angeblich mussten wir die Fortschritte der Staffel überprüfen, jeden Handgriff, jede Bewegung aufzeichnen und an unserer inneren Kadenz arbeiten.
Jusik knew that the action of drugs, bacteria, and viruses could be modeled on computers, their biochemical actions predicted and plotted.
Jusik wusste, dass man die Wirkung von Drogen, Bakterien und Viren am Computer nachstellen und somit ihre biochemischen Effekte vorhersagen und aufzeichnen konnte.
And she didn’t have to plot.
Sie musste nichts aushecken.
“We cannot just sit here while they plot!”
»Wir können doch nicht hier herumsitzen und warten, was sie aushecken
To the place where the Dark Ones plot their malignancies.
An dem Ort, wo die Dunklen ihre Bosheiten aushecken.
Plot?” the dwarf echoed with a belly laugh.
»Aushecken?«, erwiderte der Zwerg laut lachend.
Why should I plot against the interests of Rome?
Warum sollte ich etwas aushecken, das den Interessen Roms widerspricht?
If not we’d be glad to speak up while we plot the destruction of the world.”
Falls nicht, sprechen wir gern lauter, während wir den Weltuntergang aushecken.
If I didn't know what a sweet guy you were, I might get the impression you were busy plotting against me or something."
Wenn ich nicht wüsste, was für ein netter Kerl Sie sind, könnte ich denken, Sie würden was gegen mich aushecken.
“I mean, we’ll be sitting in the mess hall reading the Tribune and plotting pranks to play on the non-Nephilim.
Ich meine, wir werden in der Cafeteria sitzen, die Tribune lesen und Streiche aushecken, die wir den Nicht-Nephilim spielen können.
‘I’d like to spot it, and plot it on our maps.
Ich würde sie gern auf unserer Karte einzeichnen.
“They’re accusing us of stirring up the Sebastianists, of sending them arms, of plotting with England to restore the Empire.”
»Sie beschuldigen uns, die Sebastianiten aufzuhetzen, ihnen Waffen zu schicken und mit England zu konspirieren, um das Kaiserreich wiederherzustellen.«
Try as she would to compose herself, they would keep welling up, because it was so very dreadful to be plotting with Dysart against Cardross.
Wie sehr sie sich auch bemühte, sich zu beruhigen, die Tränen entströmten immer wieder ihren Augen, weil es so furchtbar war, mit Dysart gegen Cardross zu konspirieren.
Using his son as leverage was too dangerous—it would force Heskow to plot against him while pretending to cooperate.
Den Sohn als Hebel zu benützen, fand Astorre zu gefährlich. Damit würde er Heskow zwingen, gegen ihn zu konspirieren, während er so tat, als würde er mit ihm zusammenarbeiten.
Goes diligently about the business in which he has almost accidentally acquired expertise; barters intelligence with his Egyptian opposite numbers; and under instruction feeds them names of Egyptian Islamists in London who are plotting against the regime.
Versieht gewissenhaft das Geschäft, in dem er beinahe zufällig Erfahrung erworben hat: den Nachrichtenhandel mit seinen ägyptischen Kollegen, denen er auf Anweisung von oben die Namen ägyptischer Islamisten in London zuspielt, die gegen das Regime konspirieren.
They plotted against me.
Sie hatten sich gegen mich verschworen.
Were they plotting against me?
Verschworen sie sich gegen mich?
They plotted like queers.
Sie verschworen sich wie Schwuchteln.
They must be plotting against us.
Sie müssen sich gegen uns verschworen haben.
The draenei have been plotting against us.
Die Draenei haben sich gegen uns verschworen.
Everything revolved around the plot to enslave him.
Alle hatten sich gegen ihn verschworen, um ihn zu versklaven.
They whisper and plot furtively.
Sie flüstern miteinander und verschwören sich geheimnisvoll.
“And they will never stop plotting against us.”
»Und sie werden nie aufhören, sich gegen uns zu verschwören
They are plotting to sell you to the enemy.
Sie haben sich verschworen, Sie an [38] den Feind zu verkaufen.
They were all out to get him, all plotting against him.
Alle waren sie hinter ihm her, alle hatten sich gegen ihn verschworen.
verb
Szabo, is this where you plotted everything out?
Szabo, brütest du hier alles aus?
They’ve been hatching some nasty plot, thought Benjamin.
Die brüten irgendwas Fieses aus, dachte Benjamin.
At least, it seemed wonderful at the outset, but it was soon brought home to Henrietta that Cherry's literary taste exactly matched Lady Silverdale's. Never having been permitted by Miss Fletching to read novels, she was instantly entranced by the specimen Henrietta gave her, entering into all the hapless heroine's alarms, adoring the hero, hating the villain, uncritically accepting every extravagance of the plot, and eagerly discussing with Lady Silverdale how the story would end. Almost as absorbing did she find the Mirror of Fashion, a monthly periodical to which Lady Silverdale subscribed, and was ready to pore over it for as long as Lady Silverdale pleased.
Zumindest schien das zu Beginn ein Wunder, aber Henrietta wurde es bald klar, daß Cherrys literarischer Geschmack genau dem Lady Silverdales entsprach. Da Miss Fletching den Mädchen nie erlaubt hatte, Romane zu lesen, war Cherry sofort von dem hingerissen, den ihr Henrietta gab. Sie ging auf alle Schrecken der unglücklichen Heldin ein, verehrte den Helden, haßte den Schurken, nahm unkritisch jede Unwahrscheinlichkeit der Handlung hin und erörterte mit Lady Silverdale eifrig, wie die Geschichte wohl enden würde. Fast ebenso fesselnd fand sie den »Modespiegel«, eine von Lady Silverdale abonnierte Monatsschrift, und war bereit, über ihr zu brüten, solange es Lady Silverdale nur gefiel.
verb
I’d like to know what they’re planning and plotting.
Ich möchte wissen, was sie vorhaben und welche Intrigen sie spinnen.
Underneath all our lives, behind the veil, these gods are plotting!
Unter der Oberfläche unseres Erdenlebens, hinter dem Schleier, spinnen diese Götter Ränke!
And we have to 441 make this work, because Sia will always be there, plotting behind our backs.
Und wir werden alle Hände voll zu tun haben, denn Sia wird immer hinter unserem Rücken Intrigen spinnen.
There the yellow devil sat like a fat spider at the center of a web of plots, white slavery being merely the start of it.
Dort saß der gelbe Teufel wie eine fette Spinne in der Mitte eines Netzes aus Verbrechen, von denen weiße Sklaverei nur der Anfang war.
If you go, the danger to you will be great, and the danger to this House no less.” “That’s always a chance when lords plot,” Conan said.
Wenn du hingehst, gefährdest du dich und dieses Haus gleichermaßen.« »Wenn hohe Herrschaften Intrigen spinnen, kann es immer gefährlich werden«, sagte Conan.
Maybe they would plot against one another all night and come out in the morning ready to cause him and Joe more headaches.
Vielleicht nutzten sie die Nacht, um Intrigen gegeneinander zu spinnen, und fingen gleich am nächsten Morgen damit an, ihm und Joe Zavala weitere Kopfschmerzen zu bereiten.
            War Chief to win battles, and if you blurt your failures straight out, at least I don’t need to worry about you plotting behind my back.
Du bist Kriegshäuptling, um Kämpfe zu gewinnen, und da du aus deinem Versagen kein Hehl machst, brauche ich immerhin nicht zu fürchten, dass du hinter meinem Rücken Ränke spinnst.
I can’t reply, ‘Yes, I broke into her house and found her plotting how to fool the American public.’
Ich kann ja nicht antworten: Ja, ich bin bei ihr eingebrochen und musste feststellen, dass sie die amerikanische Öffentlichkeit zum Narren hält.
To one side, the south as far as he could judge, a field of about the same size as the house plot had once been cultivated, but it was choked with birch and aspen saplings that had grown to head height.
In einer Richtung, nach Süden hin, soweit er feststellen konnte, war ungefähr in der gleichen Größe ein Feld gerodet worden, aber das war inzwischen mit Birken- und Espengestrüpp bedeckt, das mannshoch war.
During his final months in Germany especially, when in spite of the injections of enthusiasm with which Captain Robert Monteith wanted to inoculate him, he realized his project for the Irish Brigade had failed, began to feel that the German government distrusted him (perhaps thinking he was a British spy), and learned that his denunciation of the supposed plot of the British consul in Norway, Findlay, to kill him did not have the international repercussions he had expected.
Vor allem während der letzten Monate in Deutschland, als er trotz Monteiths Bemühungen, ihn mit seinem Elan anzustecken, erkannte, dass sein Projekt einer Irischen Brigade gescheitert war, und sich gleichzeitig bewusst wurde, dass die deutsche Regierung ihm misstraute – ihn vielleicht ihrerseits für einen britischen Spion hielt –, und zudem feststellen musste, dass sein Protest gegen das mutmaßliche Komplott zu seiner Ermordung, seitens des britischen Konsuls in Norwegen, nicht das internationale Echo fand, mit dem er gerechnet hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test