Translation examples
verb
Umbra Lead, Umbra Lead, is that you?
»Umbra Führer, Umbra Führer, sind Sie das?«
Lead us! Saravio, lead us to victory!”
   »Führe uns! Saravio, führe uns zum Sieg!«
How do we lead in this mess? How do I lead?
Wie kann man in diesem Durcheinander führen? Wie führe ich da?
All roads lead to that city, and all lead from it.
Alle Wege führen in diese Stadt, und alle Wege führen aus ihr heraus.
To lead, to really lead, you have to be above sentimentality.
Wer führen, wirklich führen will, muss über solchen Sentimentalitäten stehen.
it would lead to nothing.
es würde zu nichts führen.
I’ll lead you to it.”
Ich werde euch zu ihm führen.
We'll lead you there."
Wir führen Sie hin.
‘Will that not lead to an ambiguity?’
»Kann das nicht zu Fehldeutungen führen
To follow, not to lead.
Um zu folgen, nicht um zu führen.
noun
It was lead, anyway, valuable lead—they were sure of that!
Es war jedenfalls Blei, wertvolles Blei – davon waren sie überzeugt.
The mask felt as heavy as lead because, well, it was lead.
Die Maske fühlte sich so schwer wie Blei an, weil sie aus Blei bestand.
Not as bad as lead.
Nicht so schlimm wie Blei.
Lead, even half-jacketed lead, is no match for steel.
Blei, sogar halb ummanteltes Blei, kann gegen Stahl nicht viel ausrichten.
Lead too, naturally.
Blei natürlich auch.
It felt as heavy as lead.
Er war schwer wie Blei.
A megaton of lead?” “Lead sheathed in soft iron was the test mass.
Eine Megatonne Blei vielleicht?« »Blei umhüllt von Weicheisen war unsere Testmasse.
Lead stones in my shoes.
Blei in den Schuhen.
His muscles were lead.
Seine Muskeln waren wie Blei.
Not now. The stick was like lead.
Nicht jetzt. Der Steuerknüppel war wie Blei.
noun
“You will lead, then?”
»Du übernimmst also die Führung
Gryffindor in the lead.
Gryffindor in Führung.
But they need leading, too.
Aber sie brauchen auch Führung.
You take the lead.
Du übernimmst die Führung.
They followed his lead.
Sie folgten seiner Führung.
I'll take the lead.
»Ich übernehme die Führung
He was in the lead again.
Jetzt lag er wieder in Führung.
Others will take the lead.
Dann werden andere die Führung übernehmen.
noun
Lead a new colony,
»Die Leitung einer neuen Kolonie.«
The lines would lead him to it.
Also brauchte er bloß der Leitung nachzugehen.
Steve Reno's got the tactical lead.
Steve Reno hat die taktische Leitung.
ReMIT are taking over the lead on the case.
Das ReMIT übernimmt die Leitung in diesem Fall.
Clemens will insist on leading the ceremony.
Clemens wird sich die Leitung der Feier nicht nehmen lassen.
He took a probe attached to a lead.
Er nahm einen an einer elektrischen Leitung befestigten Stromprüfer.
Will took the lead, which was fine with me; I was exhausted.
Will übernahm die Leitung, was mir nur recht war, ich war erschöpft.
Rip out the good plumbing and replace it with lead.
Die guten Leitungen werden herausgerissen und durch billige ersetzt.
Down below was an orchestra, their conductor leading them.
Unten spielte ein Orchester unter der Leitung seines Dirigenten.
“He wonders if you’re the right detective to be lead on this one.”
»Er fragt sich, ob Sie die richtige Besetzung für die Leitung dieses Einsatzes sind.«
We’ve got a good lead.
Wir haben einen ordentlichen Vorsprung.
We've got a sizeable lead on them.
Wir haben einen beträchtlichen Vorsprung.
Tirdal’s lead was less.
Tirdals Vorsprung war geschrumpft.
Shirug's lead widened.
Die SHIRUG erweiterte ihren Vorsprung.
‘We got a lead on them,’ he said.
»Wir haben einen Vorsprung«, sagte er.
Trumpet had a significant lead.
Die Posaune hatte einen erheblichen Vorsprung.
We’re losing our lead, too.”
Und wir verlieren unseren Vorsprung.
“I had a big lead on them.”
»Ich hatte einen ziemlich großen Vorsprung
Grievous had a good lead on them.
Grievous hatte einen guten Vorsprung.
They have a solid lead, and they have the child.
Sie haben einen guten Vorsprung, und sie haben das Kind bei sich.
verb
“I need to lead it.”
»Den muss ich leiten
“He plans to lead one.”
»Er hat vor, ein solches zu leiten
We can lead you no further.
Wir können euch nicht weiter leiten.
Silena, you lead that.
»Silena, die leitest du.«
“Trust in Him to lead you.”
»Vertraue auf Ihn, daß Er dich leite
I’m leading it tonight.”
Heute Abend leite ich es.
“I am not leading the preliminary investigation.”
»Ich leite die Ermittlungen nicht.«
I’m the lead detective on this investigation.
Ich leite die Ermittlungen in diesem Fall.
She allows it to lead her on.
Sie lässt sich davon leiten.
Lead man with his lead man’s wages.’
»Du bist der Anführer – mit Anführerlohn
Will you lead them?
Wirst du sie anführen?
“As ordered, Lead.”
Anführer, hier Zwei.
I wish to see you lead."'
Ich will dich zum Anführer machen.
He can lead us now!
Er soll unser Anführer sein!
They need you to lead.
Du musst sie anführen.
We will lead Black Africa!
Wir werden Schwarzafrika anführen!
I was to lead the mission myself.
Ich bin der Anführer dieser Mission.
You will lead my army.
Du wirst meine Armee anführen.
And you may lead them.
Ihr werdet sie anführen.
noun
A buck was in the lead.
An der Spitze war ein Bock.
Alicia was leading the way.
Alicia war an der Spitze.
Handes was in the lead.
Handes hatte sich an die Spitze gesetzt.
Louis was in the lead.
Louis flog an der Spitze.
The lead point breaks.
Die Spitze bricht ab.
Festus had taken the lead.
Festus hatte die Spitze übernommen.
He approached the leading limousine;
Jetzt näherte er sich der Limousine an der Spitze;
The droid in the lead had seen him.
Der Droide an der Spitze hatte ihn gesehen.
And this time the Bishops shall lead.
Und diesmal sollen die Bishops an der Spitze sein.
verb
“Then lead on, sir.”
»Dann gehen Sie voran, Sir.«
Lead on, Sorceress.
Geh voran, Zauberin.
But you lead the way.
Aber Sie gehen voran.
“All right, lead the way.”
»Okay, du gehst vor.«
Okay, lead on, Prabaker.
Okay, gehen wir, Prabaker.
“Got it.” “Then, lead the way.”
»Gut, dann gehen Sie voran.«
Festus, lead the way.
Festus, geh voraus.
Lead the way, Tipstaff.”
»Geh voraus, Tippstaff.«
“You want me to take lead?”
»Soll ich vorangehen
She let the boy lead the way.
Sie ließ den Jungen vorangehen.
He let Murchison lead the way.
Er ließ Murchison vorangehen.
Normally I'd lead, but without my power…
„Normalerweise würde ich vorangehen, aber ohne meine Kraft …“
Vaber turned as if to lead the way.
Vaber drehte sich um und tat so, als wollte er vorangehen.
Ghost Bird, you will come with me, and you will lead the way.
Ghostbird, du wirst mit mir kommen und vorangehen.
They swung the coffin around so that they would lead.
Sie schwenkten den Sarg herum, um vorangehen zu können.
Marshal Noon, if you would lead the way?
Marschall Mittag, würden Sie bitte vorangehen?
Do me the honour of allowing me to take the lead.
Erweisen Sie mir die Ehre, vorangehen zu dürfen.
Torgaddon had his Terminator squads lead the way.
Torgaddon ließ seine Terminatortrupps vorangehen.
verb
I’ll lead the police away.’
Ich lenke die Polizisten ab.
I don't want to lead a search to them."
Ich möchte die Verfolger nicht auf sie lenken.
“I’m going to lead him away,” I whispered.
»Ich lenke ihn ab«, flüsterte ich.
You could lead men with a pair of eyes like that.
Mit diesen Augen kann man Menschen lenken.
Why don't you lead the conversation, Toller?
»Warum lenkst du nicht die Unterhaltung, Tauler?«
‘OK, so you lead with your right foot.’
»Okay, du lenkst also mit dem rechten Fuß.«
We did the best we could leading the horses.
Wir taten, was wir konnten, um die Pferde zu lenken.
Calmly leading the conversation back to sanity.
Ganz ruhig das Gespräch in vernünftigere Bahnen lenken.
Lead them off to the west, causing a diversion so we can –
Führ sie nach Westen und lenk sie ab, damit wir …
Cousin Houser tried to help me, to lead me.
Cousin Houser versuchte, mir zu helfen, mich zu lenken.
The power pack leads, Varian?
Die Zuleitungen verstopft, Varian?
He plugged in the two leads, switched on the power and said softly: ‘Ready.’
Er steckte die beiden Zuleitungen in den Doppelstecker, diesen in die Steckdose und sagte leise: »Fertig.«
Sam detached the leads and dropped the chip into his shirt pocket and started reassembling the iPhone.
Sam entfernte die Zuleitungen, ließ den Chip in seiner Hemdtasche verschwinden und begann, das iPhone wieder zusammenzusetzen.
As they passed her, the woman looked at the power pack Varian was trailing. “One of the leads is clogged,” Varian said.
Die Ärztin starrte mit hochgezogenen Brauen die Energiezelle an, die Varian hinter sich herzog. »Eine der Zuleitungen ist verstopft«, erklärte Varian.
If any one questions you, say that your chore is checking them for lead drains.
Falls dich jemand dabei sieht und Fragen stellt, sagst du ganz einfach, du müßtest die Zuleitungen nach Lecks untersuchen.
Finally he reached in and wordlessly handed Niekirk a small fluorescent camping lantern, two coils of thick black rubber power leads and a double-adaptor. Niekirk flicked a switch on the lantern.
Zum Schluss langte er in die Tasche, holte eine mit einer Neonröhre bestückte Campinglaterne, zwei aufgerollte starke Zuleitungen und einen Doppelstecker heraus und reichte alles wortlos an Niekirk weiter.
However, he used the waterfall so as to lead a small stream of fresh water to the new dwelling. A little trench, made below their level, produced this result; and this derivation from a pure and inexhaustible source yielded twentyfive or thirty gallons a day. There would never be any want of water at Granite House.
Jedenfalls benutzte er aber die frühere Abflußrinne noch, um der neuen Wohnung die Zuleitung süßen Wassers aus dem See zu sichern. Die künstliche Quelle, welche man durch Erbohrung eines kleinen Loches unter dem See-Niveau gewann, lieferte etwa 150 Liter den Tag, also konnte es dem Granithause an Wasser voraussichtlich niemals fehlen.
noun
The leads are all sealed away.
Die Kabel sind alle versiegelt.
Barker yanked at the lead.
Barker riss ungeduldig am Kabel.
Were there cables leading to spark plugs?
Gab es Kabel, die zu den Zündkerzen führten?
The lead wires for the pacemaker were sutured to the man’s skin.
Die Kabel für den Schrittmacher waren an die Haut genäht.
Up until the moment when Jurek hanged him with the lead.
Bis Jurek Walter ihn mit dem Kabel erhängt hat.
He untangled some leads and connected a camera to the TV.
Er entwirrte Kabel, verband eine Kamera mit dem Fernseher.
I extracted the cameras and the lines leading to their memory chips.
Ich nahm die Kameras und die Kabel, die zu den Speicherchips führten, heraus.
There were three loose leads inside the empty brain cavity.
In der leeren Kopfhöhle hingen drei lose Kabel.
noun
She changes the lead in her propelling pencil.
Sie wechselt die Mine ihres Kugelschreibers.
At this point there are several trails which lead to various mines.
Von dieser Kreuzung aus führten mehrere Wege zu verschiedenen Minen.
The mines exist to keep anyone from trying a route that would lead to death.
Die Minen sind also dazu da, die Bewohner Atlantias vor dem sicheren Weg in den Tod zu schützen.
Cal had to admit, the guy did look pretty tough gnawing at the lead.
Cal musste zugeben, dass er, wenn er so an der Mine kaute, ziemlich respekteinflößend wirkte.
Sometimes when he sharpens his coloring pencils, the lead breaks off and he’s back where he started.
Wenn er seine Buntstifte anspitzt, bricht manchmal die Mine ab, und er muss wieder von vorn beginnen.
The 'Mechs thundered forward at their top speeds, which quickly put the Locust well into the lead.
Die Mechs donnerten mit Höchstgeschwindigkeit voran, was dem Heuschreck schnell eine klare Spitzenposition verschaffte.
noun
Was the dog on a lead?
War der Hund an der Leine?
She tugged on the lead.
Sie zog an der Leine.
She gave me the lead.
Sie gab mir die Leine.
–Do you know where the lead is?
– Weißt du, wo die Leine ist?
We’ve got enough lead line.”
Leinen haben wir genug.
here a woman with a dog on a lead.
hier eine Frau mit einem Hund an der Leine.
She had a Pekingese on a lead.
Es führte einen Pekinesen an der Leine.
He unhooked Toast’s lead.
Er ließ Toast von der Leine.
‘His lead’s hanging in the hall.
Die Leine hängt im Flur.
Do you have a lead for the dog?
Hast du eine Leine für den Hund?
He’s playing the lead.”
Er spielt die Hauptrolle.
She was going to be the lead.
»Sie sollte die Hauptrolle bekommen.«
You played a lead role.
Sie haben eine Hauptrolle gespielt.
They want Ralph to play the lead.
Sie wollen Ralph für die Hauptrolle.
“I could play the lead.”
»Ich könnte die Hauptrolle spielen.«
And you’re going to be his leading lady.
Und du kriegst die Hauptrolle.
never got any lead roles in anything before.
hatte noch nie eine hauptrolle.
Would she be interested in reading for one of the leads?
Hatte sie Interesse, für eine der Hauptrollen vorzusprechen?
Stefanie had been given the leading role.
Stefanie hatte die Hauptrolle bekommen.
The female lead is Kimi Katkar.
Die weibliche Hauptrolle hat Kimi Katkar.
I had to live my childhood dream of shadow-walking, and Leofric and Edor would not lead the hundred men down to the river until they saw the Danes go to rescue their ships, and if I could not touch fire to the ships then there would be no attack and Odda’s fears would come back and the Danes would win and Wessex would die and there would be no more England. “So rest now,” I finished lamely.
Ich musste meinen Kindheitstraum vom Schattenwandler verwirklichen. Leofric und Edor würden die Hundertschaft erst dann in Bewegung setzen, wenn sie die Dänen zur Anlegestelle hasten sähen, und falls ich die Schiffe nicht würde in Brand setzen können, bliebe der Angriff aus, Odda bekäme es erneut mit der Angst zu tun, die Dänen würden ihre Überlegenheit ausspielen, Wessex würde fallen und England wäre verloren. »Ruht euch aus«, sagte ich zum Schluss.
And I remembered my father’s attitude towards him. I wondered if my father had understood the same thing as me, and if that was why, whatever it cost him, he had let him try his luck. From Gadelle, imperceptibly, I went on to most of the people I had known, simple people most of them, leading apparently straightforward lives, but who nevertheless had eventually had to confront their own destinies.
Und ich dachte wieder an das Verhalten meines Vaters, ich fragte mich, ob mein Vater zur gleichen Erkenntnis gekommen war wie ich, ob er Gadelle deshalb seine Chance hatte ausspielen lassen, wie hoch auch der Preis war, den er dafür bezahlte. Von Gadelle sind meine Gedanken dann wie selbstverständlich weitergewandert zu den vielen anderen, die ich gekannt hatte, einfachen Menschen zumeist, die scheinbar problemlos lebten und sich doch früher oder später mit ihrem Schicksal hatten auseinandersetzen müssen.
Not like you to lead from behind.
Ist ja sonst nicht Ihre Art, eine Sache von hinten zu dirigieren.
We need to lead water to an air vent on the roof.
Wir müssen das Wasser zu einem Lufteinlaß am Bunkerdach dirigieren.
We went upstairs to his bedroom where he readily allowed me to place him on the chair. He tied the dog lead to the ceiling hook.
Wir gingen nach oben ins Schlafzimmer, und er ließ sich willig auf einen Stuhl dirigieren und band das Hundehalsband an den Lampenhaken.
A little experiment showed Shea that he could direct its movements by pulling left, right, up, or down at the fringe of its leading edge.
Nach ein wenig Übung stellte Shea fest daß er die Bewegungen dirigieren konnte, indem er die Kan nach links, rechts, oben oder unten zog.
In the sky above, a bird flew by with a distinctive, white-haired man in a tuxedo riding on the back, waving a sword wildly like he was a conductor leading an orchestra.
Am Himmel über mir sah ich einen Glasvogel vorbeifliegen, auf dessen Rücken ein unverwechselbarer weißhaariger Opa in einem Smoking hockte und mit einem Schwert herumfuchtelte, als würde er ein Orchester dirigieren.
Racing around to the leading edge of the platform, Jadak placed himself in view of the cockpit and began semaphoring his arms to direct Han down.
Jadak eilte zum vorderen Rand der Plattform herum, brachte sich in Sicht des Cockpits in Position und begann, mit den Armen zu winken, um Han nach unten zu dirigieren.
Calculations from behind a desk don’t lead to success. I need to see how things are going with my own eyes, direct them with a gesture, a spoken word, to control them on the spot by dint of my own will, my talent, my luck or whatever you want to call it.
Der Erfolg will nicht bloß am Pulte berechnet sein … Ich habe stets das Bedürfnis, den Gang der Dinge ganz gegenwärtig mit Blick, Mund und Geste zu dirigieren … ihn mit dem unmittelbaren Einfluß meines Willens, meines Talentes, meines Glückes, wie du es nennen willst, zu beherrschen.
noun
Just follow my lead.
Folgen Sie nur meinem Beispiel.
she followed my lead.
sie folgte meinem Beispiel.
The others followed her lead.
Die anderen folgten ihrem Beispiel.
I'm here to lead only by example.
Ich bin nur hier, um ein Beispiel zu geben.
The other man followed his lead.
Der andere folgte seinem Beispiel.
Lissa followed my lead.
Lissa folgte meinem Beispiel.
The soldiers followed his lead.
Die Soldaten folgten seinem Beispiel.
Marina followed his lead.
Marina folgte seinem Beispiel.
Adrian followed my lead.
Adrian folgte meinem Beispiel.
“Who plays the leads?”
»Wer sind die Hauptdarsteller
The lead actor from House.
Den Hauptdarsteller aus Dr. House.
They’re the stand-ins for the three leads.
Sie vertreten die drei Hauptdarsteller.
The male lead is Chunkey Pandey.
Und der männliche Hauptdarsteller ist Chunkey Pandey.
“I don’t have to look like a romantic lead.”
»Ich muss nicht aussehen wie der Hauptdarsteller in einem Liebesfilm.«
‘The two male leads were the same as in Bravehearts.’
»Die beiden männlichen Hauptdarsteller waren dieselben wie in Bravehearts.«
He is a big character on the stage. The lead role!
Ein gewaltiger Charakter auf der Bühne. Der Hauptdarsteller!
Antoine was the main protagonist; his mother the leading actress.
Antoine war der Hauptdarsteller, seine Mutter die Heldin.
Julie considered Lucas a friend and a marvelous leading man.
Julie betrachtete Lucas als Freund und erstklassigen Hauptdarsteller.
noun
‘No leads,’ the updates said, ‘no leads.’
»Keine Hinweise«, lauteten die letzten Meldungen, »keine Hinweise
This has to be the lead.
Das muss der Hinweis sein.
What leads have you got?
Welche Hinweise haben Sie?
“I was following a lead.”
»Ich bin einem Hinweis nachgegangen.«
With their only lead.
Zusammen mit ihrem einzigen Hinweis.
One lead only: (Useless?
Nur ein Hinweis (nutzlos?
These are the only leads we have.
Dies sind die einzigen Hinweise, die wir haben.
I’ve got a new lead.
Ich habe einen neuen Hinweis.
He was checking out a lead.
Er überprüfte einen Hinweis.
I haven’t found a lead.
Ich habe keinen Hinweis gefunden.
That wasn't much of a lead;
Als Anhaltspunkt war das nicht viel;
            “Then you have no leads?”
»Dann haben Sie keine Anhaltspunkte
“What kind of a lead?”
»Was für einen Anhaltspunkt
This is a very valuable lead.
»Das hier ist ein wertvoller Anhaltspunkt
But he was her only lead.
Aber er war ihr einziger Anhaltspunkt.
It’s our best lead.”
Das ist unser bester Anhaltspunkt.
Then we’d have a personal lead.
Dann hätten wir einen persönlichen Anhaltspunkt.
“I’ve got a few leads.” “Oh?”
»Ein paar Anhaltspunkte.« »Ach?«
They have a further lead, that's my guess.'
Meiner Schätzung nach haben sie noch einen weiteren Anhaltspunkt.
Do you have any other leads?
Haben Sie vielleicht noch weitere Anhaltspunkte?
And don't forget, you still lead in the Raybestos Rookie of the Year standings and you grabbed the checkered flag at The Winston in Charlotte.
Und vergessen Sie nicht, dass Sie in der Wertung Raybestos Rookie of the Year immer noch in Führung liegen und dass beim Winston Race in Charlotte alle alt ausgesehen haben gegen Sie.
verb
“We are privy to certain information that leads us to that conclusion.”
»Wir haben bestimmte Informationen, die diese Annahme nahe legen
I want to put my hand on Schroder’s shoulder and lead him away.
Ich möchte ihm die Hand auf die Schulter legen und ihn fortbringen.
He leads you to the side of the road and tells you to lie facedown in the dirt.
Er dirigiert dich an den Straßenrand und sagt dir, du sollst dich mit dem Gesicht nach unten in den Dreck legen.
These would be placed in iron cages and taken out to be gibbeted along the roads leading into London.
Man würde sie später in eiserne Käfige legen und an den Straßen, die nach London führten, aufhängen.
“I’m sorry, Bryce.” I set the file on the table and shut the door that leads into the corridor.
»Das tut mir leid, Bryce.« Ich lege die Akte auf den Tisch und schließe die Tür zum Flur.
Lamb gave the sparrow a grieved look and swiveled on his seat and drew the black box closer between his legs, holding both lead wires in one hand, and deliberately began cranking the handle.
Lamb warf dem Spatz einen bekümmerten Blick zu, drehte sich auf seinem Sitz herum und zog die schwarze Schachtel zwischen seinen Beinen näher heran, hielt beide Leitungskabel in einer Hand und begann, bedächtig am Griff zu kurbeln.
noun
His slim, long fingers already had pencil lead on them.
Tys lange, schlanke Finger waren bereits mit schwarzem Grafit beschmiert.
He shuffles out of Clappison’s courtyard onto Sykes Street and snuffs the complex air—turpentine, fishmeal, mustard, black lead, the usual grave, morning-piss stink of just-emptied night jars.
Er schlurft aus Clappison’s Courtyard heraus auf die Sykes Street und schnüffelt die vielschichtige Luft – Terpentin, Fischmehl, Senf, Grafit, der übliche durchdringende morgendliche Pissegestank geleerter Nachttöpfe.
"Thank you." I expected her to lead me down the corridor, but we walked through the back and straight outside.
»Danke.« Ich hatte gedacht, sie würde mich den Flur entlangführen, aber wir gingen durch die Hintertür direkt nach draußen.
Call me a weak motherfucker, but I like to see where I’m going when I’m trying to lead a horse along a ledge outside a ten-storey building.’
Nenn mich Weichei, aber ich seh ganz gerne, wo ich hintrete, wenn ich ein Pferd außen an einem Hochhaus entlangführen soll.
Anyone coming down the byroad leading to the tourist cabins would see his Ram parked beside the service shed and wonder what was up with that.
Jeder, der die Nebenstraße zu den Ferienhäuschen entlangfuhr, würde seinen Pick-up neben dem Schuppen stehen sehen und sich fragen, was der da wohl machte.
noun
Somebody give you a lead?
Hat Ihnen jemand einen Tipp gegeben?
I’m following up a lead he gave me.
Ich folge einem Tipp, den er mir gegeben hat.
‘It’s a good lead,’ Jason insisted.
»Das ist ein guter Tipp«, beharrte Jason.
“But I got a lead on a horse—” “Donnie Bilger!
«Jemand hatte mir einen todsicheren Tipp für ein Pferderennen gegeben –» «Donnie Bilger!
And tipped us off about Minty McGregor. To lead us away.’ ‘It fits him.
Und der uns den Tipp wegen Minty McGregor gegeben hat. Um uns von ihm wegzulocken.
He clued Buzz Duber in to one lead: Farlan Brown’s airline-stew revelation.
Nur in Farlan Browns Stewardessen-Tipp hatte er Buzz Duber eingeweiht.
I wasn’t going to say anything tonight, but I have a possible lead on Angelina and Brad.
Ich wollte heute Abend noch nichts davon sagen, aber ich habe einen Tipp zu Angelina und Brad bekommen.
In which case I had been given a major lead, close information about Fulana-Marya.
Und wenn das so war, hatte man mir einen Tipp de luxe gegeben, vertrauliche Informationen über Fulana-Marya.
“Yeah? A snitch?” “… Sort of. It was his lead got me to Drodin.” I saw him remember the dossier, that this was not how it was described there. “What are you … Who?” “Well this is the thing.”
Sein Tipp hat mich zu Drodin geführt.« Dhatts Gesichtsausdruck verriet mir, dass er sich an das Dossier erinnerte, dass dort etwas anderes gestanden hatte. »Was soll das ... Wer?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test