Translation examples
verb
Sie sollten vorangehen...
You're supposed to go first—"
Oder möchtest du, daß ich vorangehe?
Or want I should go first?
Am besten, du lässt mich vorangehen.
“You’d better let me go first.
Ja, aber lass mich vorangehen.
All right, but let me go first,
Ich werde vorangehen und jeden Schritt prüfen.
I will go first and test every step of the way.
»Wir lassen unseren Führer vorangehen
And we'll let our guide go first.
Sieh nur, ich werde vorangehen, und du kannst mir folgen.
"Look - I'll go first, and you can follow me.
»Laß mich vorangehen.« Shia drängte sich an ihm vorbei.
"Let me go first!" Shia shouldered past him.
Ich werde vorangehen …« Und schon rutschte sie von dem gerundeten Rücken des Wales hinunter ins Wasser.
I'll go first -" Suiting word to deed, she slid off the whale's sloping back and into the water.
Blattstern hob eine Mooskugel auf und wollte die Höhle verlassen, ließ aber Schnupperpfote vorangehen.
Leafstar picked up one of the bal s of moss and turned to head out of the cave, pausing to let Snookpaw go in front of her.
verb
Er betete still zu allen Göttern, daß diese She'pan tapfer und wohlwollend war und mit der Herausforderung vorangehen würde.
and he prayed silently all the gods that this one would be brave and gracious and forego challenge.
Sie ließ den Jungen vorangehen.
She let the boy lead the way.
Er ließ Murchison vorangehen.
He let Murchison lead the way.
Vaber drehte sich um und tat so, als wollte er vorangehen.
Vaber turned as if to lead the way.
Marschall Mittag, würden Sie bitte vorangehen?
Marshal Noon, if you would lead the way?
Ghostbird, du wirst mit mir kommen und vorangehen.
Ghost Bird, you will come with me, and you will lead the way.
Torgaddon ließ seine Terminatortrupps vorangehen.
Torgaddon had his Terminator squads lead the way.
Frustriert ließ sie Jojo vorangehen.
Filled with frustration, Tiji let Jojo lead the way.
Bei den folgenden Angriffen jedoch würden die Wurrlinge vorangehen.
But in subsequent strikes, Warrows would lead the way.
Hardy ließ sie auf der schmalen Treppe vorangehen.
The staircase was not wide and he let her lead the way.
Also gut.« Ich ließ ihn den Weg zum Haus vorangehen.
Very well." I let him lead the way back to the house.
verb
»Soll ich vorangehen
“You want me to take lead?”
„Normalerweise würde ich vorangehen, aber ohne meine Kraft …“
Normally I'd lead, but without my power…
Sie schwenkten den Sarg herum, um vorangehen zu können.
They swung the coffin around so that they would lead.
Erweisen Sie mir die Ehre, vorangehen zu dürfen.
Do me the honour of allowing me to take the lead.
verb
Er ließ die Beamten vorangehen.
He let the police precede him.
»Und die außerirdischen Szenen, die der Nachricht vorangehen
“And the alien scenes that precede the message?”
Er wollte der Truppe mit gutem Beispiel vorangehen.
He liked to set the precedent for the squad.
Andrew ließ Jane auf der Treppe vorangehen.
Andrew let Jane precede him down the front stairs.
Wirkungen können gleichzeitig mit Ursachen auftreten, und Wirkungen können den Ursachen vorangehen.
Effects can be simultaneous with causes, and effects can precede causes.
»Es ist mir eine Ehre«, sagte er, und sie neigte sich zur Seite, um ihn vorangehen zu lassen.
"I should be honored," he said, and she bowed herself aside to let him precede her.
Viele Forschungen zeigen, dass Denken und Wahrnehmung der Sprache vorangehen und unabhängig von ihr existieren.
Plenty of research shows that thought and perception precede talk, exist independent of language.
Es war ein genialer Schachzug des Organisationskomitees von Gray’s Inn, den Konzerten stets eine Party vorangehen zu lassen.
It had been a masterstroke of Pension, the Gray’s Inn benchers’ committee, to allow the concerts to be preceded by a party.
Carlson trat zurück, um Slim vorangehen zu lassen, und dann gingen beide zur Tür hinaus.
Carlson stepped back to let Slim precede him, and then the two of them went out the door.
Vor dem letzten blieb er stehen und ließ Ahimaaz vorangehen.
When they reached the last one, he stopped to let Achimas go on ahead.
Pervis stieg aus Caspers Limo und ließ Casper mit Ms. Conlan und Raylan vorangehen.
Pervis got out of Casper’s limo and hung back, letting Casper go on ahead with Ms. Conlan and Raylan.
Etain ließ Levet vorangehen und verlangsamte ihren Schritt, um sich auf das Kind, das sie trug, zu konzentrieren, und fragte sich, ob es vielleicht auch ein wenig klaustrophobisch veranlagt sein könne. Es ist nicht genetisch, oder?
Etain let Levet go on ahead and slowed down to concentrate on the child within her, wondering if he might turn out a little claustrophobic, too. It’s not genetic. Is it?
Möge Sein Schild Euch vorangehen.
May his Shield go before you.
Der Affen-Mann grinste und ließ Werper vorangehen, der das juwelengeschmückte heilige Messer schwang.
The ape–man grinned, and let Werper go before him, brandishing the jeweled and holy weapon.
verb
»Soll ich vorangehen?« Ihre Stimme war leise in der Dunkelheit.
‘Shall I go ahead of you?’ Her voice was soft in the dark.
Kate ließ ihren Vater vorangehen und wartete, um ihm gegebenenfalls zu helfen.
Kate let her father go ahead of her and waited to assist if he needed help.
Dennoch gab Milla Jarek ein Zeichen, er möge auf der grünen Steintreppe vorangehen.
Even so, Milla gestured to Jarek to go ahead of them, up the green stone stairs.
Laß uns vorangehen, so schnell wir allein weiterkommen. Wir sorgen in Carthon dann dafür, daß Transportmittel bereitgestellt werden.
Let us go ahead, as fast as we can travel alone, and arrange at Carthon
Sonnenmuschel verlangsamte den Schritt vor dem Haus der Mutter und ließ die Vettern vorangehen; sie hatte Mühe, den überwältigenden Drang, sich zu erbrechen, zu unterdrücken.
As she neared her mother’s house, she slowed down, letting her cousins go ahead, and fought the overwhelming urge to vomit.
Dann nahmen wir das Gepäck auf, und jetzt ließ ich die Männer vorangehen, die von Zeit zu Zeit den Schritt wechseln mußten, um das baumelnde Gepäck zu beruhigen, das ab und zu lebendig wurde und schwingend nach den Seiten ausschlug. Gott sei Dank, daß es den Jungen noch gibt. – Ja, Gott sei Dank.
Then we picked up the luggage and now I let the two men go ahead. From time to time they had to change step in order to steady the dangling luggage, which now and then seemed to come alive, lashing out to left and right. ‘Thank God the boy has come through.’ ‘Yes, thank God.’
Eugene Penrose ließ sich darüber aus, dass Johnsey sich schon immer benommen hätte, als wäre er etwas Besseres, nur weil seine Familie Land besaß und die meisten anderen Jungen in ihrer Klasse Söhne von Arbeitern und ehrlichen Ladenbesitzern gewesen waren, er hätte sich immer abgesondert, kein Wunder, dass er jetzt Millionen verlangte, damit es mit der Gemeinde vorangehen könnte, schließlich war er überzeugt, Gott hätte ihm das Recht gegeben, sich über seine Mitmenschen zu erheben.
Eugene told how Johnsey had always acted like he was better than everyone on account he came from land and most other lads in their class were the sons of labourers and honest tradesmen and he always kept himself separate and signs on he was looking for all them millions to allow the development to go ahead, wasn’t he convinced he had a divine right to be elevated above his fellow man?
Doktor Busbeck konnte auch zufrieden sein, da er doch sah, wieviel er uns anging, und als Max Ludwig Nansen sagte: Nu woll’n wir uns mal den Geschenktisch bekieken, hob Doktor Busbeck das blasse, ungezeichnete Gesicht und saß nur noch da, bis zwei ihn kurzerhand emporzogen aus seinem Stuhl und ihn vorangehen ließen zum Atelier, wo der Maler oder Ditte oder wahrscheinlich alle beide einen Geschenktisch aufgestellt und geschmückt hatten.
Herr Doktor Busbeck might well be contented, seeing, as he did, how much he meant to all of us. And when Max Ludwig Nansen said: ‘And now let’s go and have a look at the presents,’ he merely raised his pale, unlined face, without stirring, until two of the guests simply pulled him out of his chair and made him go ahead into the studio, where either the painter or Ditte or, most probably, both of them had decorated a table and arranged the birthday presents on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test