Translation examples
noun
Constable Fellowe!
»Konstabler Fellowe
Fellowe was an official.
Fellowe war Beamter.
Fellow of the Royal Society.
»Fellow der Royal Society.«
‘You planning to call now?’ asked Fellowes.
»Wollen Sie Ihren Besuch jetzt machen?« fragte Fellowes.
As a Fellow, he was allowed to tread on the grass.
Als Fellow durfte er den Rasen betreten.
“I think I do,” lied Lewis. “Storrs is a Fellow at Lonsdale—the Senior Fellow, I think.
»Ich denke schon«, log Lewis. »Storrs ist Fellow in Lonsdale, der dienstälteste Fellow, soviel ich weiß.
Fellowes said, ‘What is it you’re looking for, friend?’
Fellowes sagte: »Was suchen Sie, mein Lieber?«
"You are Constable Fellowe," he said suddenly.
»Sie sind Konstabler Fellowe«, sagte er plötzlich.
noun
“That other fellow.”
»Dieser andere Kerl
It was the same fellow.
Es war derselbe Kerl.
Where was that fellow?
Wo war dieser Kerl denn?
These rich fellows.
Diese reichen Kerle.
“That fellow is a gaffer,”
Dieser Kerl dort ist der Oberbeleuchter.
Such a scoundrel of a fellow!
So ein Schurke von einem Kerl!
It must be the fellow!
Es muß der Kerl sein!
Such a dear fellow!
So ein netter Kerl!
Who is this fellow?
Wer ist dieser Kerl?
“The fellow’s a rake!
Der Kerl ist ein Wüstling!
They sought their fellows.
Sie suchten ihre Gefährten.
For myself and my fellows.
»Für mich selbst und im Namen all meiner Gefährten
Geertruid Damhuis’s fellow.
Der Gefährte von Geertruid Damhuis.
Kraznys smiled at his fellows.
Kraznys lächelte seine Gefährten an.
Oh, no, dear fellow.
Oh, nein, mein treuer Gefährte.
he was thrust aside by his fellow.
Sein Gefährte stieß ihn beiseite.
She does not need a fellow initiate now.
Sie braucht jetzt keinen Meta-Gefährten.
On shore, Owat touched his fellow.
Am Ufer berührte Owat seinen Gefährten.
“Foreign Office fellows?” “More or less.
Gefährten aus dem Außenministerium?“ „Mehr oder minder.
Ulf glanced at his fellows with some shame.
Ulf sah seine Gefährten etwas verschämt an.
noun
“What are these fellows for?”
»Wozu sind diese Männer da?«
“The fellow with the scar…”
»Der Mann mit der Narbe…«
The fellow was unstoppable.
Der Mann war nicht zu bremsen.
And an honest fellow
Und ein ehrlicher Mann
This fellow was a driver.
Der Mann ist Fahrer.
Me, and the other fellow.
»Mir und dem anderen Mann
What sort of fellow was this?
Was war das für ein Mann?
‘That fellow’s dead.
»Dieser Mann ist tot, Ma’am.
"Strike the other fellow!" called the bearded man to the cohort of the small fellow.
»Greif den anderen Mann an!« rief der Bärtige dem Begleiter des kleinen Mannes zu.
noun
But that other fellow .
Aber dieser andere Bursche...
Which fellow was that?
»Was für ein Bursche
Where’s this fellow?”
Wo ist denn dieser Bursche?
This is a loyal fellow.
Er ist ein loyaler Bursche.
This fellow was a professional.
Dieser Bursche war ein Profi.
And who is this, this fellow?
Und wer ist dieser Bursche hier?
Interesting fellow.
Ein interessanter Bursche.
The Russian fellow.
Dieser russische Bursche.
Where did the fellow go?
Wo ist der Bursche hin?
We are fine fellows!
Sind wir prima Burschen!
noun
'She was a fellow worker, that's all.'
»Wir waren Kollegen, das ist alles.«
But I was engaged to a fellow copper.
Aber ich war mit einem Kollegen verlobt.
We are colleagues, fellow writers.
Wir sind Kollegen, Schriftstellerkollegen.
"We'll talk to your fellow-workers.
Wir werden uns mit Ihren Kollegen unterhalten.
Your fellow traitor in St.
Ihr sauberer Kollege in St.
Or just an eccentric fellow Circler.
Oder bloß ein exzentrischer Kollege.
Just one thing, my fellow senators!
Nur eines, Kollegen Senatoren!
You're a danger to yourself and your fellow officers!'
Sie sind eine Gefahr für sich und Ihre Kollegen!
Too, I remembered my fellow workers there.
Und ich erinnerte mich an meine Kollegen dort.
noun
“What kind of a fellow?”
«Was für einen Freund
“I can’t let him be, fellows.
Das kann ich nicht, Freunde.
A friend of mine, a fellow remembrancer.
Mit einem Freund von mir, einem anderen Memorator.
That is what we celebrate, fellow.
Und das feiern wir, Freund!
Come along, then, old fellow.
Dann komm, mein Freund.
My fellow countryman is expecting us.
Mein Freund erwartet uns.
'Here's to tomorrow, fellows and friends.
Auf ein Morgen, Kameraden und Freunde!
Alastair, my dear fellow!
Alastair, mein lieber Freund!
My dear little fellow.
Mein armer kleiner Freund.
noun
Foolish fellow - foolish fellow!
Der dumme Junge – dummer, dummer Junge!
A fellow or a girl.
Ein Junge oder ein Mädchen.
Remember the fellow?
Erinnern Sie sich an den Jungen?
Even some fellows here.
Selbst einige Jungs hier.
Watch yourself, fellow!
Paß auf dich auf, mein Junge!
“Are you the Russett fellow?”
»Bist du der junge Russett?«
“He’s a good fellow.”
»Der Junge ist in Ordnung.«
The fellow has two.
Zwei Arme hat der Junge.
noun
                You're a tractable fellow, I see.
Du bist ein umgänglicher Gesell.
Welcome, fellow, to this brdello.
Willkommen, Gesell, in diesem Bordell!
Brutish fellows, those Klingons.
Grobe Gesellen, diese Klingonen.
What a pretty little fellow you are!
Du bist aber ein hübscher kleiner Geselle!
Dharam was a quiet little fellow.
Dharam war ein stiller kleiner Geselle.
beside him a tubby fellow on a donkey.
neben ihm ein kugelrunder Geselle auf einem Esel.
Especially when the third is as mighty as this fellow's.
Besonders, wenn der dritte so stark ist wie dieser Geselle.
Yes, Mr Changer, you are a strange fellow.
Ja, Wandler, du bist ein merkwürdiger Geselle.
“Whoa,” the big fellow said. “Thor?
»Na so was«, sagte der große Geselle. »Thor?
“Scrawny little fellow?” said Thor.
»Schmächtiger kleiner Geselle?«, sagte Thor.
noun
He is a Fellow of the Royal Society!
»Er ist Mitglied der Royal Society!«
"He's one of the most powerful fellows in the Cabinet.
Er ist eines der mächtigsten Mitglieder des Kabinetts.
“Your fellow players presumably accept him.”
»Aber die Mitglieder Eurer Truppe akzeptieren ihn doch sicher.«
One day I shall be a Fellow of it, and a Judge of such things.
»Eines Tages werde ich dort Mitglied sein und dergleichen beurteilen können.«
We’re losing here, my fellow Opposition members.’
Wir verlieren hier gerade meine lieben Mitglieder der Oppositionspartei.
too many of those fellows might just care to blow him away.
Einige Mitglieder sind zu sehr daran interessiert, seinen Platz einzunehmen.
noun
“This fellow have a flair for it?”
»Und dieser Typ hat einen Hang dazu?«
“Just the one fellow.” “Which one?”
»Da war nur einmal ein Typ.« »Was für einer?«
He wasn’t that kind of fellow.’
Er ist nicht der Typ, der so was macht.
He was that kind of little fellow.
Er war der Typ dafür.
‘Because he’s that sort of fellow.
Weil er eben dieser Typ ist.
“He’s the fellow with the lamé glove?”
»Ist das nicht der Typ mit dem einen Laméhandschuh?«
‘A fellow with green tents?’
»Ein Typ mit einem grünen Zelt?«
What does the fellow actually want?
Was will der Typ eigentlich?
“Were these dates all with the same fellow?”
»Hatte sie diese Verabredungen alle mit demselben Typ
“What did the fellow look like?”
»Wie sah der Typ denn aus?«
noun
They clawed at their fellow soldiers.
Sie zerrten an ihren Kameraden.
These fellows are from Signal magazine.
Diese Kameraden sind vom Fernmelder.
Nice work, fellows.
Gute Arbeit, Kameraden!
Fellow mythical beasts!
Liebe Kameraden aus der Mythologie!
Martin watched his fellows.
Martin sah seinen Kameraden zu.
Good meeting you fellows.
Das war ein gutes Treffen, Kameraden.
‘Your Taron’s a cautious fellow.’
»Ihr Taron ist ein sehr vorsichtiger Kamerad
They have fellow warriors they are fighting for.
Sie haben Kameraden, für die sie den Kampf wagen.
His fellows were Fartpuff and Assiduous.
Seine Kameraden waren ›Furzer‹ und ›Emsig‹.
noun
“I’ll be careful, fellow.
Ich werde ganz vorsichtig sein, Kumpel.
'I mean, he's a good fellow and everything, but-'
»Ich meine, er ist ein guter Kumpel und so, aber…«
You should prepare a fellow for news like that.
Du solltest einen Kumpel auf solche Neuigkeiten vorbereiten.
“I’m shaving and treating fence posts for a fellow.”
»Ich hobele und streiche Zaunpfähle für einen Kumpel
"Take it easy, fellow." Tex subsided.
„Bleib locker, Kumpel.“ Tex gab nach.
Six of my fellow riffraff were found that way.
»Sechs meiner Kumpel wurden so gefunden.«
"I'm sorry, old fellow. I apologize.
Es tut mir leid, alter Kumpel. Ich entschuldige mich.
We get drunk tonight, white fellow.
Heute abend besaufen wir uns, weißer Kumpel.
noun
Against fellow comrades.
Gegen andere Genossen.
Its fellows were staring at the Nought.
Seine Genossen starrten den Nichtser an.
It is in the hands of fellow revolutionists now.” “True.”
Es befindet sich inzwischen in der Hand von Genossen.« »Richtig.«
Others fell down and were trampled by their fellows.
Andere stürzten zu Boden und wurden von ihren Genossen niedergetrampelt.
But most of all he had enjoyed struggling against his fellow man.
Aber vor allem hatte er das Ringen mit seinen Mitmenschen genossen.
It hurtled after its fellows, which were already shrinking logs.
Er eilte seinen Genossen nach, die bereits schrumpfende Holzblöcke waren.
The era of aristocracy, nepotism, and inequality is over, fellow hamwatans.
Mit der Aristokratie, Vetternwirtschaft und Ungleichheit ist es ein für alle Mal vorbei, Genossen hamwatans.
We assure you that you have nothing to fear, fellow Afghans.
Wir versichern euch, dass ihr nichts zu befürchten habt, Genossen, Afghanen.
It was lying with its fellow on your stepmother’s dressing table.
Er lag mit seinem Gegenstück auf dem Frisiertisch Ihrer Stiefmutter.
The fellow was a magnificent specimen of manhood--a black counterpart in physique of the splendid white man whom he faced.
Es war ein prachtvolles Beispiel der Gattung Mensch – im Körperbau das schwarze Gegenstück zu dem Weißen, der ihm gegenüber stand.
He went back to his hut and returned a few minutes later with a phial, the fellow to that which was already in Sanders’ possession.
Er ging in seine Hütte zurück und kam wenige Minuten später mit dem Medizinfläschchen zurück, dem Gegenstück zu dem, das Sanders bereits hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test