Translation for "geselle" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ein Geselle der Folterer.
A journeyman of the torturers.
»Und der Aderlass?«, keuchte der Geselle.
“And the bloodletting?” the journeyman gasped.
»Ich bin nur Geselle, Archon.«
“I am only a journeyman, Archon.”
Er nickte, wie auch der andere Geselle nickte.
He nodded, as did the other journeyman.
der dritte war der Geselle vom Schongauer Schmied.
The third was the Schongau blacksmith’s journeyman.
Ich bin Severian, ehemals Geselle der Folterergilde.
I'm Severian, formerly a journeyman of the guild of torturers."
»Er nennt sich einen Gesellen der Zunft der Folterer.«
He calls himself a journeyman of the guild of torturers.
»Wo haben Sie als reisender Geselle denn überall Ihre Mechanikerausbildung absolviert?«
Where'd you journeyman on yourmechanics training?
»Und bist du weiter nichts als ein ehemaliger Geselle dieser Gilde?« »Nein.«
"But are you nothing else besides a former journeyman of that guild?" "No."
Ich bin ein Geselle des Ordens der Wahrheitssucher und Büßer.
I am a journeyman of the Order of the Seekers for Truth and Penitence.
noun
Du bist ein umgänglicher Gesell.
                You're a tractable fellow, I see.
Willkommen, Gesell, in diesem Bordell!
Welcome, fellow, to this brdello.
Grobe Gesellen, diese Klingonen.
Brutish fellows, those Klingons.
Du bist aber ein hübscher kleiner Geselle!
What a pretty little fellow you are!
neben ihm ein kugelrunder Geselle auf einem Esel.
beside him a tubby fellow on a donkey.
Besonders, wenn der dritte so stark ist wie dieser Geselle.
Especially when the third is as mighty as this fellow's.
»Na so was«, sagte der große Geselle. »Thor?
“Whoa,” the big fellow said. “Thor?
»Schmächtiger kleiner Geselle?«, sagte Thor.
“Scrawny little fellow?” said Thor.
Billy war ein weißbärtiger, wortkarger Geselle.
Billy turned out to be a white-bearded, gruff sort of fellow.
Das jedenfalls las ich aus den Augen des braunhäutigen Gesellen.
I could read it in the fellow’s brown eyes.
Er blickte sich zu ein paar seiner Gesellen um.
He looked around at a few of his companions.
»Und wie soll ich die Gesellen nennen?« »Weihnachtsnamen?« schlug Fair vor.
“Now what am I going to call these companions?” “Christmas names?” Fair suggested.
Ich schildere eben diesen kühnen Gesellen so, wie ich ihn gegenwärtig kenne.
I am portraying this hardy companion as I really knew him.
Dämonische Pokerspieler sind lustige Gesellen, solange ihnen das Glück hold ist.
Demons playing poker are jolly companions as long as things are going well for them.
Mephisto, sagt also der Herr, wird dem Menschen als Gesellen beigegeben, damit er nicht erschlaffe in vorzeitiger Ruhe.
The Lord says that Mephisto is meant to be a companion to man so that the latter does not slow down too early.
»Meine Frau und ich würden uns sehr geehrt fühlen, wenn Eure Herrschaft und Ihro Begleiter die Güte hätten, sich zu uns zu gesellen
“My bride and I,” said Bernat, trying to hide his discomfort, “would be very honored if your lordship and his companions would care to join us.”
Dann schlage ich vor, daß wir zu unseren Eintrittspunkten in dieses Alternativwelt-Muster zurückkehren, uns wieder zu unseren ursprünglichen Begleitern gesellen und auf das Belieben der Funkeneinheiten warten.
Then I suggest we return to our points of entry into this alternate-pattern, rejoin our original companions, and wait on the pleasure of the sparkle entities.
Obwohl er das Essen mißtrauisch musterte und beim geringsten Geräusch zusammenfuhr, schien Pulsit gegen Abend wieder hinreichend kräftig zu sein, um sich zu seinen Gefährten an Azongos Tisch zu gesellen.
Even though he eyed the food suspiciously and had developed the habit of jumping at the slightest sound, Pulsit appeared well enough by that evening to join his companions at Azongo’s table.
Ich hoffe, Euch ist bewusst, dass die Magie schon nachgelassen hatte, bevor Euer stinkender kleiner Geselle den Hebel betätigt und die Wasserelementare freigelassen hat, womit letztlich der Urelementar frei wurde.
You do realize, I hope, that even before your smelly little companion pulled the lever and freed the water elementals, thus freeing the primordial, the magic was waning.
/ Drum geb’ ich gern ihm den Gesellen zu, / Der reizt und wirkt, und muß, als Teufel, schaffen. Mephisto bewahrt den Menschen vor Erschlaffung und hält ihn rege.
He soon becomes too fond of utter ease; And so I like to give him a companion Who’s active, goading, and does the Devil’s business. Mephisto prevents man from slowing down and losing his steam by keeping him busy.
noun
»Also dann, bis morgen«, sagte Cliff und ging zum Pub, um sich dort zu seinen Freunden zu gesellen.
Cliff said, “’Morrow, then,” and went off to join his mates in the pub.
Der zweite, größere Hund hatte sie erblickt und kam herbei, um sich zu seinem Gefährten zu gesellen.
The second larger dog saw her and came forward to stand by its mate.
Er wurde langsam sauer auf den Piraten Possum und seine primitiven Gesellen, wer immer sie sein mochten.
He was becoming annoyed with Pirate Possum and whoever his felonious, crude mates were.
Da kamen den Kumpels und Gesellen der Erzgrube »Rialto« die Bergleute von den benachbarten Gruben zu Hilfe - vom »Glücklichen Loch« oder der »Ge-meinsamen Sache«.
For miners from the neighbouring mines of Common Cause and Lucky Pit were hurrying to help their mates and comrades from the Rialto colliery.
Stattdessen stand er einfach da und starrte den Scheiterhaufen an, als könne er nicht recht glauben, dass das dort oben seine Gefährtin war; als würde er davon ausgehen, dass sie jeden Augenblick erwachte und von den Holzscheiten herunterkletterte, um sich zu ihm zu gesellen.
But he just stood staring at the funeral pyre, as though he couldn’t quite believe it was his mate up there, as though he expected her to awaken at any moment and climb down to stand beside him.
Sally spürte, wie das Mädchen an ihr zog, und blieb vor einem Stand stehen, wo ein Metzger, das Gesicht schaurig bleich im Petroleumlicht, hurtig hackend und schneidend ein Schlachttier in zwei Hälften zerlegte. Sein Geselle rief dazu aus voller Kehle: »Billig, billig!
Sally felt her tugging, and turned to watch a butcher, his face ghastly pallid in the light of a naphtha flare, cheerfully slicing some anonymous beast in two, hacking and slashing like a pirate in a picture, while his mate bawled out, "Cheapy cheapy!
Granby versuchte gerade, einige der Männer in die Reichweite der Drachen zu führen: den Schiffszimmermann und drei seiner Gesellen – reichlich betrunken –, die ausladend hin und her schwankten und nur mit der Übung der langjährigen Seeleute das Gleichgewicht halten konnten; sie stolperten Arm in Arm voran und hatten vom ausgelassenen Lachen bereits einen Schluckauf.
Granby was trying to guide some men towards the reaching dragons: the carpenter and three of his mates, amiable drunks swaying deeply and keeping their feet only with the practiced balance of long-time sailors, arm in arm with one another and hiccoughing with laughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test