Translation examples
noun
Bist du das, Kumpel?
Is that you, buddy?
»Hallo, Kumpel.« »Ich bin nicht Ihr Kumpel.« »Gut. Nun ja.
'Hey, buddy.' 'Actually, I'm not your buddy.' 'Right. Well.
»Was ist das für ein Kumpel
“What kind of buddy is this?”
»Wo ist dein Kumpel
“Where’s your buddy?”
Er ist nicht mein Kumpel.
"He's not my buddy.
Was ist mit deinem Kumpel?
What about your buddy?
Und ich bin nicht dein Kumpel.
And I ain’t your buddy.”
Du und ich, wir sind Kumpel.
You and I, we're buddies.
noun
»Und bei meinen Kumpels
“And with my pals, too,”
Albert Einstein dagegen war ein echter Kumpel. Eine Art Kumpel.
Albert Einstein, on the other hand, was a pal. Sort of a pal.
Keine Chance, Kumpel.
Not a chance, pal.
Für dich und auch für mich, Kumpel.
For you and me both, pal.
Wo werden die Kumpel sein?
Where are those pals now?
Er ist entweder da oder nicht, Kumpel.
‘He’s either in there or not, pal.
»Was ist das für ein Spiel, Kumpel
“What’s the game, pal?”
Nur eine Minute, Kumpel.
Just a minute, pal.
»Ich bin ein Kumpel von Wolf.«
“I’m a pal of Wolf’s.”
noun
Sie sind nicht deine Kumpels.
They are not your mates.
»Und das sind Kumpel von dir?«
“And these are your mates?”
Und noch was, Kumpel.
And another thing, mate.
Ist nichts für mich, Kumpel.
"It ain't for me, mate.
Weil er ein Kumpel ist?
‘Because he’s a mate?
»Er ist mein Kumpel«, sagte er erbittert. »Auf einen Kumpel passt man auf.«
‘He’s a mate,’ he said fiercely, ‘and mates look out for each other.’
Aber Crancularn, Kumpel!
But Crancularn, mate.
Diesmal nicht, Kumpel.
Not in this case, mate.
Wir oder die, Kumpel.
It’s us or them, mate.’
Wir sind wieder so was wie Kumpels.
We’re sort of mates again.
noun
»Was ist denn, Kumpel
“What’s the matter, chum?”
Ein feiner Kumpel bist du!
A fine chum you are!
»Es ist Ihr Zimmer, Kumpel
'It's your room, chum.'
»Kumpels«, grunzte der Geschäftsmann.
Chums,” the businessman grunted.
Es gibt verschiedene Komplikationen, Kumpel.
Various complications, chum.
Du bist wohl neu, Kumpel, was?
‘You’re a new chum, eh?
Wir sind dran, alter Kumpel.
It’s our move, old chum.
Auf der Miss Lakes Kumpel plauderten.
Miss Lake’s chums tattled.
Er lachte. »Sind Sie beim Film, Kumpel
He laughed. "You in pictures, chum?"
noun
Die Arbeitslosen und die Kumpel aus dem Kohlebergbau und so weiter.
The unemployed and the coal miners and so on.
Ihr Vater war Kumpel in West Virginia.
Her dad was a West Virginia miner.
»Denken Sie immer noch wie ein Kumpel
“Do you still think like a coal miner?”
»Kumpel, ja?« »Stimmt«, sagte Robin.
Jimmy said to Robin. “Miner, yeah?” “Yeah,” said Robin.
Wir… Meine Familie… die vielen Kumpel… sie sind also nicht ermordet worden.
“We — my family — all those miners — We weren’t killed.
Tänzer arbeiten genauso hart wie früher die Kumpel im Kohlebergbau.
Dancers work as hard as coal miners used to work.
Jack warf einen Blick aus dem Fenster und wartete darauf, dass die ersten Kumpel heraufkamen.
Jack glanced out of the window, waiting for the first miners to emerge.
Eine Gruppe von sechs Arbeitern hielt sich in einem Bereich auf, eine Gruppe von zwölf in einem anderen, und ein einsamer Kumpel lag halb verschüttet an einem dritten Ort.
There was a group of six miners in one area, a group of twelve in another, and a lone miner who was partially buried at a third location.
»Es wundert mich, dass Sie das tun, Ihr Vater war doch auch Kumpel.« »Er ist gestorben«, sagte Carol, »als ich noch studierte.
“I’m surprised you did, your dad a miner.” “He died,” Carol said.
Sie merkte bald, daß sie sich ein paar Cents verdienen konnte, wenn sie mit den Kumpels hinter den Kohlenhalden verschwand.
She learned that she could earn nickels by going to the back of the coal tips with the miners.
noun
Ich werde ganz vorsichtig sein, Kumpel.
“I’ll be careful, fellow.
haltet die Klappe, während ich rede... Ähem, ich wünsche dir einen guten Tag, Fuhrmann-Kumpel, mein lieber Kumpel und Kumpel!
will ye all shudup while I’m talkin’ . Ahem. Good day ta’ ye, carter fellow my ol’ fellowy fellow!
Du solltest einen Kumpel auf solche Neuigkeiten vorbereiten.
You should prepare a fellow for news like that.
»Ich hobele und streiche Zaunpfähle für einen Kumpel
“I’m shaving and treating fence posts for a fellow.”
„Bleib locker, Kumpel.“ Tex gab nach.
"Take it easy, fellow." Tex subsided.
»Sechs meiner Kumpel wurden so gefunden.«
Six of my fellow riffraff were found that way.
Es tut mir leid, alter Kumpel. Ich entschuldige mich.
"I'm sorry, old fellow. I apologize.
Heute abend besaufen wir uns, weißer Kumpel.
We get drunk tonight, white fellow.
»Er hat seine Kumpel drum gebeten, und die haben sich bereit erklärt, zu helfen.«
“He put it to the fellows and they agreed to help,”
noun
Das kann er auch nicht, Kumpel.
Neither can he, matey.
Lauft weiter, Kumpels.
Keep going, mateys.
Keine Sorge, Kumpel.
“Don’t worry, matey.
»Zeit für uns zu gehen, Kumpel
“Time to go, matey.”
Ja, Sturmflosse, Kumpel.
Aye, Stormfin, matey.
Da steht Salamandastron, Kumpels.
There stands Salamandastron, mateys.
Die Waldlädie versenken, Kumpel?
Scuttle Wuddshipp, matey?
Du hast Recht, Kumpel.
“You’re right, matey.
Wie geht’s Ihnen, Kumpel
'Ow's your luck, matey?"
Er soll überhaupt nichts sein, Kumpel.
He’s not supposed to be anything, matey.
noun
Schrotflintes Kumpel winkte uns zu kommen.
Shotgun’s pitman beckoned us forward.
« Ich gehe jetzt pissen. Ihr alter Kumpel hier hat Zeit, Sie zu überzeugen, bis ich zurückkomme, sonst ... » Er schürzte seine Lippen und schüttelte den Kopf.
‘I’m going for a piss. Your old pitman here has got until I come back into the room to persuade you, otherwise…’ He pursed his lips and shook his head.
noun
»Ich«, sagte ich, »Marley Philippe, und das Affentheater beeindruckt mich überhaupt nicht, Kumpel
“I do,” I said, “me, Marley Philippe, and the dingo act doesn’t impress me, cobber.”
Wie schön klingen die Worte, wenn Sie sie aussprechen!« Lochart lauschte atemlos ihrem übertriebenen Kompliment, das aber im Persischen ganz normal wirkte, und antwortete auf die gleiche Art und segnete dabei Scragger, der ihm vor Jahren, als er zu Sheik Aviation kam, erklärt hatte: »Wenn du bei uns fliegen willst, Kumpel, dann lerne lieber Persisch, denn ich habe es nicht vor.« Jetzt erkannte er zum erstenmal, daß es eine Sprache der Liebe, eine Sprache der Andeutungen war.
Oh how beautiful the words sound when you say them…” Almost outside himself, Lochart listened to her extravagant compliments that were normal in Farsi and heard himself replying likewise—blessing Scragger who had told him so many years ago when he had joined Sheik Aviation, after he had left the RAF in ’65: “If you want to fly with us, cobber, you’d better learn Farsi ’cause I’m not about to!” For the first time realizing how perfect it was a language of love, of innuendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test