Translation examples
verb
I feed you and you feed me.
Ich füttere Sie, und Sie füttern mich.
I will not feed him.
Ich füttere ihn nicht.
“As long as I’m doing the feeding,” she said, “they won’t use me for feed.”
»Solange ich sie füttere«, sagte sie, »betrachten sie mich nicht als Futter
They have to feed.
Sie brauchen Futter.
Feed the alligator?
Den Alligator füttern?
Feed the dinosaurs.
Füttere die Dinosaurier.
Because I’m not feeding you.
Denn ich werde dich nicht füttern.
“Do you feed him, then?”
»Dann füttern Sie ihn also?«
We'll feed you here.
»Wir werden euch hier füttern
Feeding my child is not like feeding myself: it matters more.
Mein Kind zu ernähren ist anders, als mich zu ernähren: Es ist wichtiger.
‘How are they feeding them?’
»Wie ernähren sie sie?«
They can feed themselves.
Sie können sich selbst ernähren.
But how will you feed yourself?
»Aber wie wirst du dich ernähren
“We can't feed them.
Wir können sie nicht ernähren.
They feed the birds.
Sie ernähren die Vögel.
Feeding the masses.
Die Massen ernähren.
They feed on the slugs.
Sie ernähren sich von den Schnecken.
They feed on algae.
Sie ernähren sich von Algen.
But we can’t feed you here.
Aber wir können euch hier nicht ernähren.
verb
The meat it feeds on.
Die Speise, die es nährt.‹«
He would feed them.
Er würde sie speisen.
When we get to the coven, we will be able to feed.
Wenn wir im Zirkel sind, werden wir speisen können.
This is a place where people feed the machine.
Hier speisen die Menschen die Maschine.
He wanted to feed the town, see?
Er wollte die Stadtbewohner speisen, verstehst du?
I’ll feed the data tapes into the computer.
»Ich speise die Datenbänder in den Computer ein.«
Now she will feed and nurture everything that grows.
Jetzt wird sie alles speisen und nähren, was wächst.
“Yeah, you feed her applesauce.”
»Ja, Sie speisen sie mit Apfelmus ab.«
We will feed the poor and ensure employment for all.
Wir werden die Armen speisen und Arbeit für alle schaffen.
they were hungry and wanted feeding and wine.
Die Leute waren hungrig und verlangten nach Speise und Wein.
I can’t feed that many.
So viele kann ich nicht versorgen.
“Someone has to feed him.”
»Jemand muss ihn doch versorgen
You do feeding, grooming.
Du fütterst und versorgst es selbst.
The beasts feed me.
Die Tiere versorgen mich mit Nahrung.
They were in no hurry to feed him.
Diesmal hatten sie keine Eile, ihn mit Nahrung zu versorgen.
the water gave it a good feed.
das Wasser konnte ihn gut versorgen.
He’s away, and I’m feeding his cat.
Er ist nicht zu Hause, und ich versorge seine Katze.
“And we won’t be able to feed them,” thought Pere.
»Und wir können sie nicht versorgen«, dachte Pere.
What would happen to her if we stopped feeding her?
Was würde passieren, wenn wir aufhören, sie zu versorgen?
verb
And they needed fear to feed.
Und sie mussten sich nähren. Mit Angst.
… their nightmares are feeding me through you and the others
ihre Albträume nähren mich durch dich und die anderen...
Then I can watch you feed him.
Dann sehe ich mir das Nähren an.
One of us will feed you tonight.
Einer von uns wird euch heute Nacht nähren.
What if the vamp doesn't want to feed on someone?
„Was ist, wenn ein Vampir sich nicht von jemandem nähren will?“
You mean he needs to feed on someone.
„Damit meinen Sie, dass er sich an jemandem nähren muss.“
"How?" "It's like when we feed.
„Wie denn?“ „So ähnlich wie beim Nähren.
One of the monks said: “We can’t feed it.”
Ein Mönch sagte: »Wir können es nicht nähren
I am alpha and I feed the pack.
Ich bin Alpha, und ich nähre das Rudel.
verb
It was as if they were feeding there.
Es schien, als würden sie dort etwas fressen.
Nothing to feed on, is there?
Hier haben sie ja nichts zu fressen.
To feed the fathers.
Als Fressen für die Stadtväter.
as if whatever was there was feeding.
als würde das, was sich dort befand, fressen.
Let's go and feed.
»Gehen wir fressen
What are you feeding him on?
Was gibst du ihm zu fressen?
“I will feed on your entrails!”
»Ich werde deine Eingeweide fressen
This was part of its new feed.
Dies gehörte zu seinem Fressen.
Are you coming along to feed?
Kommst du mit zum Fressen?
What else can they feed on?
Was sollen sie denn sonst fressen?
verb
‘Take him to the kitchen and feed him.’
»Führ ihn in die Küche und gib ihm zu essen.«
Take him out and feed him.
Führ ihn ab und gib ihm zu essen.
Chaos feeds on weak leaders, divided loyalties.
Chaos nährt sich von schwachen Führern, von Zwiespalt.
Shade flew from the bush and continued feeding.
Schatten verließ den Busch und fuhr mit der Nahrungssuche fort.
Why did the nurse have to lead him to your feeding room?
Warum mußte der Pfleger ihn zum Nährraum führen?
There are many more such channels feeding into the river as you go southwards.
Weiter südlich gibt es noch viele solcher Kanäle, die in den Fluss führen.
‘I’ve … seen one of these things feeding …’ said Isaac.
»Ich habe eins von diesen – Biestern bei der Mahlzeit beobachtet«, fuhr Isaac schließlich fort.
Ten rounds on the last belt dangled unfired below the feed slot.
Zehn Schuß des letzten Gurtes hingen noch ungenutzt unter der Zuführung.
The "paint job" he was referring to was a direct feed of a digitized image of Evelyn Belanger.
Die »Lackierung«, die er erwähnt hatte, war die Zuführung eines digitalisierten Bildes von Evelyn Belanger.
"You think I don't know!' bellowed Andromak, fussing at his hot weapon, replacing a feed line that was about to melt out.
»Glaubst du, das wüsste ich nicht?«, brüllte Andromak, während er an seiner Waffe herumfummelte und eine Zuführung ersetzte, die gerade durchschmolz.
Plug points were being lubricated, feed lines fixed across skin with flesh staples, armour plates dutifully connected and locked into place.
Buchsen wurden eingeölt, Zuführungen mit Hautklammern befestigt, Panzerplatten vorschriftsgemäß zusammengesetzt und eingepasst.
They bound his limbs and torso with linen and leather straps, anointed him with oils, and carefully locked the segments of the armour into place, connecting feed lines as they built the suit around him.
Sie umwickelten seine Glieder und den Rumpf mit Streifen aus Leinen und Leder, salbten ihn mit Ölen, legten ihm sorgfältig die Einzelteile seiner Rüstung an und verbanden alle Leitungen und Zuführungen, während sie die Rüstung um ihn aufbauten.
Nayl unclipped his drum-cannon’s ammo feed, slid out the magazine box and passed that to the waiting troops, leaving the disabled heavy weapon strapped around his torso on its harness.
Nayl löste den Munitionsgurt aus der Zuführung, nahm die Magazin-Kassette aus der Waffe und gab sie den wartenden SolÂdaten. Die entladene schwere Waffe blieb weiterhin in ihrem Geschirr, das um seine Brust geschnallt war.
It was a gravity feed.
Die Zufuhr geschah mittels Schweredruck.
“We broke a tree-root feed,” he said.
»Wir haben die Zufuhr einer Baumwurzel unterbrochen«, sagte er.
And what were they doing breaking a tree-root feed?
Und wie kamen sie nur dazu, die Zufuhr einer Baumwurzel zu unterbrechen?
What you’re describing will take pure antimatter feed, and that’s nothing to play with.”
Was Sie da beschreiben, bedarf der Zufuhr reiner Antimaterie, und damit spielt man nicht herum.
‘I can grab energy from the environment and feed it to you so you can reinforce your shield.’
»Ich könnte meiner Umgebung Energie entziehen und sie dir zuführen, damit du deinen Schild verstärken kannst.«
His gift should have been controlling the pain while feeding healing power into her, but it wasn’t.
Seine Gabe hätte den Schmerz kontrollieren und ihr gleichzeitig die Heilkräfte zuführen sollen, aber das hat sie nicht.
You’d order the feed opened and these little cuties would short it shut, countermanding the directive.”
Du gabst den Befehl zum öffnen der Zufuhr, und diese kleinen Biester schlossen die Leitung kurz und machten wieder zu.
Eternal vigilance is all: smooth feed, constant pressure against the fence, listen and feel for vibration and chatter.
Nicht nachlassende Wachsamkeit ist alles: sanftes Zuführen, konstanter Druck gegen die Wand, den Vibrationen nachspüren, dem Geklapper lauschen.
The tube already increased the flow of nutrient into her veins, but the long food deprivation had psychological effects that no tube-feeding could diminish.
Der Schlauch erhöhte bereits die Zufuhr von Nährstoffen in ihre Venen, aber der lange Nahrungsentzug hatte psychologische Folgen, die keine Schlauchernährung mindern konnte.
verb
They feed on weakness and depravity.
Sie weiden sich an Schwäche und Verdorbenheit.
Thou didst command me to feed them;
Du hast mir befohlen, sie zu weiden.
They want to put their stinking structures where the caribou come to feed.
Und sie wollen ihre stinkenden Öltürme dahin bauen, wo die Karibus weiden.
May worms gnaw your bowels and swine feed on your flesh!
Mögen sich die Würmer durch deine Eingeweide bohren und sich Schweine an deinem Fleisch weiden!
But the Lord commanded the unclean spirits to enter the herd of swine feeding there.
Der Herr aber befiehlt den bösen Geistern hineinzufahren in die Sauherde, die daselbst auf der Weide ist.
And had the wanting always been so savage? She had to take. She had to feed.
Und war ihr Verlangen schon immer so groß gewesen? Sie musste nehmen, musste sich an ihm weiden.
Bunny wandered up the arroyo, and high on the slope he saw the goats feeding.
Bunny wanderte den Arroyo hinauf und sah weit oben die Ziegen weiden.
The herbivores in turn feed on much larger masses of vegetation, as cattle upon grass.
Pflanzenfresser wiederum verzehren noch viel größere Mengen Vegetation, etwa Vieh auf der Weide.
but hast thou not heard that Christ repeated thrice on the lake to me, 'Feed my lambs'?
»hast du aber nicht gehört, daß Christus mir dreimal am See das Gebot wiederholte: Weide meine Lämmer?«
That dispersal was also necessary to feed the armies.
Die Streuung war auch zur Versorgung notwendig.
Feeding the people was no great thing either.
Die Versorgung der Menschen gestaltete sich auch nicht allzu problematisch.
The food you take feeds us slaves.
Die erbeuteten Nahrungsmittel dienen zur Versorgung von uns Sklaven.
He’s got a whole tribe to educate and feed and house.
Er hatte für die Behausung, Versorgung, Erziehung eines ganzen Stammes zu sorgen.
it has the oxygenator to balance the atmosphere. The reason the O2 tanks are here is to feed the space suits and rovers.
Die Sauerstofftanks dienen vor allem der Versorgung der Raumanzüge und der Rover.
he gasped at the sluggish thin feed of the mask and his nose and throat and eyes were raw. Sweat ran on him.
er schnappte nach Luft in der trägen Versorgung durch die Maske, und Nase, Hals und Augen waren wund.
She will have to do something before next winter; she has a full army to feed.
Noch bevor der nächste Winter hereinbricht, wird sie sich etwas einfallen lassen müssen, denn sie muss die Versorgung einer ganzen Armee gewährleisten.
To feed this system, he had a huge blood volume, with a far greater proportion of plasma than the unconditioned person.
Zur Versorgung seines Körpersystems brauchte er viel Blut mit einem weitaus größeren Anteil an Blutplasma als ein Mensch, der keine Kondition hat.
I guessed that the road had been made by drovers herding their cattle and flocks south to feed the Roman settlements around Mameceaster.
Ich vermutete, dass der Weg von Viehhaltern gebahnt worden war, die ihre Rinder und Schafherden südwärts zur Versorgung der römischen Siedlungen um Mameceaster getrieben hatten.
noun
There are guests to feed.
Wir haben Gäste, die etwas zu essen haben wollen.
“You will feed him,” deValle said, “and feed him well!”
»Du wirst ihm zu essen geben«, sagte deValle, »und gut zu essen geben!«
She cannot feed herself.
Sie kann nicht selbst essen.
Then and only then could I feed!
Dann, und nur dann würde ich essen!
Then I will feed you.
Dann bringe ich euch zu essen.
they’ll feed you there.
Dort bekommt Ihr Euer Essen.
“What feeds three will feed eight,” said Hilda, imperturbable as always.
»Wo drei essen, essen auch acht«, sagte Hilda in ihrer gemessenen Art.
“Does she feed you?”
»Gibt sie euch zu essen
Come in and they’ll feed you.
Komm, sie machen dir was zu essen.
They feed iron ore into the Blast Oven and pour molten steel into core molds from ladles.
Sie beschicken den Gebläseofen mit Eisenerz und gießen geschmolzenen Stahl aus Gießpfannen in Gussformen.
Given this grisly abundance, and the constant barrage from the machine guns, he had his explanation of why they were busy feeding the second Coakley while the first was still firing.
Angesichts dieser grausigen Fülle und dem ständigen Trommelfeuer der Maschinengewehre hatte er seine Erklärung dafür, warum sie so damit beschäftigt waren, den zweiten Coakley zu beschicken, während der erste noch brannte.
So that Rome can bring wheat from Africa and Sicily to feed Roman mouths?
Oder sollen die Hilfstruppen afrikanischen und sizilianischen Weizen nach Rom transportieren?
An entire wall of bastard beehives: thousands of electrical outlets that feed the “reefers,” or refrigerator containers.
Tausende seltsame Waben füllen eine ganze Wand. Es sind die Steckdosen für die Reefer-Container, die Tiefkühlprodukte transportieren und wie Schwänze an diesen Wabenwänden hängen.
don’t give me these chitinous plates and stubby appendages that come in from the sides and tickle as they feed you into a crop before you go to a proper stomach.
ich will nichts wissen von diesen Chitinplatten und kitzelnden Stummeln, die einen von der Seite in einen Kropf transportieren, bevor man im eigentlichen Magen landet.
In› 1932 the entire harvest of Ukraina was seized and transported to Moscow and Leningrad to feed the proletariat in the factories-how else was the revolution to be sustained?
1932 ließ er die gesamte Ernte der Ukraine beschlagnahmen und nach Moskau und Leningrad transportieren, um sie dort ans Proletariat zu verteilen. Wie sonst hätte die Revolution bei Kräften gehalten werden sollen?
"Feeding the People should be everyone's concern.
Das Volk zu sättigen ist Sache jedes einzelnen.
If you'll feed me, you can hit me into a wall anytime.
»Wenn du mich danach sättigst, darfst du mich jederzeit gegen die Wand werfen.«
They carried five whole roast oxen, enough to feed the giants;
Sie brachten fünf gebratene Ochsen, was genügte, um die Riesen zu sättigen.
We may feed a thousand here at the church before tomorrow is over.
Wir können tausend Leute in unserer Kirche sättigen, bevor der morgige Tag vorüber ist.
Aching with hunger when the forest holds more than enough to feed one scrawny human.
Leidest Hunger, wo doch der Wald genug bietet, um solch einen dürren Menschen zu sättigen.
There was barely enough to feed a small family let alone this throng of starved and desperate women and children.
Es war kaum genug da, um eine kleine Familie zu sättigen, nicht zu reden von diesen vielen verhungerten, verzweifelten Frauen und Kindern.
I sometimes felt that if I could ever taste it, the energy from his soul would feed me for a lifetime.
Manchmal hatte ich das Gefühl, dass die Energie seiner Seele, könnte ich jemals davon kosten, mich für den Rest meines Lebens sättigen würde.
While all he wanted was to continue to walk the land, healing the sick, feeding the hungry, and sowing seeds of love and compassion in men’s hearts. Nothing more.
Er wollte nur weiter im Land herumziehen, Kranke heilen, Hungrige sättigen und Liebe und Erbarmen in die Herzen pflanzen.
Visitors presented no problem, for houses were large, servants numerous and the feeding of several extra mouths a minor matter in that land of plenty.
Ein Gast war kein Problem. Das Haus war groß, die Dienstboten waren zahlreich, und einige Mäuler mehr zu sättigen war in dem Lande des Überflusses eine Kleinigkeit.
I shall feed my starving eyes, then.
   Ich sollte meinen schmachtenden Augen Nahrung geben.
Some relief valves would vent, but in a fire, a relief valve would just feed the flames.
Einige Überdruckventile würden ausgelöst, doch bei einem Feuer würde ein Überdruckventil den Flammen nur neue Nahrung geben.
You must allow him to unfurl, you must feed his unfurling, you must hold him.
Du musst ihm erlauben, sich zu entfalten, du musst dieser Entfaltung Nahrung geben, du musst es halten.
My heart is beating fast: I know that this is one of my vulnerable days, and I hope the fear that took possession of me in a flash will fade away provided I don’t feed it with unnecessary thoughts.
Das Herz rast in meiner Brust; ich weiß, dass dies einer meiner verletzlichen Tage ist, und hoffe, dass die Angst, die binnen einer Sekunde Besitz von mir ergriffen hat, nachlassen wird, wenn ich ihr nur keine Nahrung gebe und unnötige Aufmerksamkeit schenke.
These crippled ships were sacrifices, fireships, and as we'd sailed back towards Ticino they'd been loaded with flammables - oil barrels lashed to masts, other barrels below decks with old wax-drenched sails and tarred rigging to feed the flames.
Die verkrüppelten Schiffe waren Opfergaben, Brander, und auf unserer Fahrt nach Ticino mit Brennmaterial beladen worden … Ölfässer an den Masten vertäut, weitere Fässer unter Deck mit wachsgetränkten Segeln und geteerten Tauen, die den Flammen Nahrung geben sollten.
noun
The feed-team leader?
Der Leiter des Eingabe-Teams?
This official, then, was part of the feed-teams.
Dieser Funktionär gehörte demnach zu den Eingabe-Teams.
Perhaps in the beginning stages of the ore feed.
Vielleicht gleich zu Beginn bei der Eingabe des Erzes.
For a direct feed, shout a hop-link to News-Line 82.
Für eine direkte Eingabe geht rasch auf den Nachrichtenkanal 82!
This wasn’t one of her own, ideogenous constructs, but a direct feed from Kenda’s panel.
Das war keines ihrer eigenen, innerlich entstandenen Konstrukte, sondern eine direkte Eingabe aus Kendas Paneel.
Cheering students provided a vivid scene for Manella to feed live to his viewers on the Net.
Jubelnde Studenten boten Manella eine lebendige Szene für Life-Eingabe in das Netz.
"Freddie," Warbaby said, "flip me that Washington girl off the decrypted IntenSecure feed.
»Freddie«, sagte Warbaby, »spiel mir die kleine Washington von der entschlüsselten IntenSecure—Eingabe rein.
The shifting scene on the main screen was a direct feed from the all-scanner on Toby’s back.
Die sich auf dem großen Bildschirm verschiebende Szene war eine direkte Eingabe von dem universalen Beobachtungsgerät auf Tobys Rücken.
Sight, in the form of a human-compensated feed from this camera. She tapped a tiny wand protruding from the headset she wore.
Sicht in Form einer durch Menschen kompensierten Eingabe aus seiner Kamera.~ Sie tippte auf einen winzigen Stab, der aus den Kopfhörern herausragte.
The store had nothing in the way of feed.
Der Laden hatte kein Viehfutter.
Double load of feed for your livestock.
»Richtig. Auch eine doppelte Ladung an Viehfutter
He rented out stalls and supplied the feed.
Er vermietete Stallplätze und lieferte Viehfutter.
If they cut back on animal feed, the livestock slaughter will be wholesale;
Falls weniger Viehfutter zur Verfügung steht, wird das Vieh erst recht geschlachtet;
The animal fat became yellow grease, which was recycled for lipstick, soap, chemicals, and livestock feed.
Aus dem gelblichen Fett wurden Lippenstifte, Seife, Chemikalien und Viehfutter hergestellt.
Maurice said: ‘I have a friend, a former Communist, who sells cattle feed to farmers.
»Ich habe einen Freund«, sagte Maurice, »einen ehemaligen Kommunisten, der den Bauern Viehfutter verkauft.
Aye, Pickax! Paw used to drive the wagon to Pickax to buy feed and seed.
Ja, Pickax! Pa ist immer mit dem Wagen nach Pickax gefahren, um Viehfutter und Saatgut zu holen.
A young girl starting to bud sat on cow-feed sacks in her shorts drinking an RC Cola.
Ein junges Mädchen saß in Shorts auf Säcken mit Viehfutter und trank RC Cola.
It was a remarkably tough, almost thorny grass, very long, and I assume it wasn’t much use as cattle feed.
Es war ein merkwürdig hartes, fast stachliges Gras, sehr lang, und ich nehme an, es taugte nicht viel als Viehfutter.
noun
Feed him and offer him a bed.
Gib ihm eine Mahlzeit und ein Bett.
Miriam looked forward to feeding, though.
Doch Miriam freute sich auf ihre Mahlzeiten.
That was a good little feed, as things turned out.
Das war eine gute kleine Mahlzeit, wie sich herausstellte.
Children’s laughter and a baby ready for its next feeding.
Kinderlachen und ein Baby, das seine nächste Mahlzeit verlangte.
When the last of them was gone they commenced to feed again.
Als sie verschwunden waren, setzten die Tiere ihre Mahlzeit fort.
We can all have a good feed tonight.
Heute abend können wir alle eine ordentliche Mahlzeit zu uns nehmen.
birds flapped up from it, disturbed in their feeding.
in ihrer Mahlzeit gestört, flatterten Vögel darüber empor.
guard was present at every feeding for the next four days.
In den nächsten vier Tagen ließ man uns während der Mahlzeiten nicht allein.
There, she will feed him and entertain him as is his due before you and The Panther talk to him.
Dort wird sie ihn bewirten und ihn unterhalten, bevor du und Jaguar mit ihm sprechen.
“Yeah, me, too.” “You’re working?” “Gotta feed the Love Bus. Doesn’t run on air, dude.”
»Ja, ich auch.« »Du arbeitest?« »Muss das Kosmomobil ja unterhalten. Das läuft nicht allein mit Luft und Liebe.«
“Dr. Brock’s begun feeding the details into the large geographic database we maintain here at EES.”
»Dr. Brock hat damit begonnen, die Details in die große geographische Datenbank einzugeben, die wir hier bei EES unterhalten
But the arth-eaters had diverged prodigiously, feeding on the vast numbers the flowering plants supported.
Aber die Insektenfresser hatten sich gewaltig aufgefächert. Sie ernährten sich von den zahllosen Insekten, die ihrerseits von den blühenden Pflanzen unterhalten wurden.
            Panther said evenly, “I think she would be happy to entertain and feed you and your warriors.
Jaguar sagte gleichmütig: »Ich glaube, sie wäre sehr erfreut, dich und deine Krieger unterhalten und bewirten zu dürfen.
No, and I fear some of my comrades within the Dragoons have been spinning great stories out of nothing to feed to your boys.
Allerdings nicht, und ich fürchte, einige meiner Kameraden bei den Dragonern haben Ihre Jungs mit enormen Hirngespinsten unterhalten.
Half that number? Fewer? My lords, we feed more than ten thousand peasants and mortal slaves here in Nakkiga.
Die Hälfte? Weniger? Edle Herren, wir unterhalten hier in Nakkiga über zehntausend Besitzlose und sterbliche Sklaven.
We feel guilty when we go out to work because we’re leaving our children in order to earn money to feed them.
Denn wir fühlen uns schuldig, wenn wir aus dem Haus gehen, um Geld für den Unterhalt unserer Kinder zu verdienen und sie dort zurücklassen.
noun
I'm gonna feed you up.
»Na, ich werde Sie schon mästen
Probably an amphibian, come to feed on the swarm.
Wahrscheinlich ein Amphibium, das sich an dem Schwarm mästen wollte.
What about the greedy who feed off the poor of the world?
Was ist mit den Gierigen, die sich auf Kosten der Armen mästen?
It looked for smoky fires to feed at. We ignored it.
Er suchte nach qualmenden Feuern, um sich daran zu mästen. Wir ignorierten es.
In addition to keeping you sleep deprived, cults weren’t supposed to feed you enough, but it seemed like Master Joseph was intent on feeding them way too much.
Schließlich setzten Sekten nicht nur auf Schlafentzug, sondern ließen einen überdies hungern. Master Joseph dagegen hatte offenbar vor, sie zu mästen.
The politicians vote for useless public works that feed the construction companies.
Die Politiker beschließen sinnlose öffentliche Bauaufträge, mit denen sie die Baufirmen mästen.
“They have to put them out,” Deeb said, “but then they feed the Smog.”
»Sie müssen löschen«, sagte Deeba, »aber dadurch mästen sie den Smog erst recht.«
They’re feeding on the grain left behind by fleeing or dying peasants.’ He nodded towards the west.
Sie mästen sich an dem Korn, das die fliehenden oder sterbenden Bauern zurückgelassen haben.« Er nickte nach Westen hin.
We feed the Soviet Union.
»Wir verpflegen die Sowjetunion.«
‘You don’t need to feed me.’
»Sie brauchen mich nicht zu verpflegen
Inconvenient to house and expensive to feed.
Lästig unterzubringen und teuer zu verpflegen.
What makes you think they'll feed us?
„Was lässt dich glauben, dass sie uns verpflegen werden?“
“You could feed an army on what disappears from the fridges of hotels.”
»Man könnte eine Armee von dem verpflegen, was aus Hotelkühlschränken verschwindet.«
Please take care of Alaire, protect him, feed him, conceal him.
Kümmere dich bitte um Alaire, schütze ihn, verpflege ihn und verstecke ihn.
Hunter was right, of course, he wasn’t able to feed Lear’s train.
Natürlich hatte Hunter recht. Er konnte Lears Kolonne nicht verpflegen.
The man controlled contracts for vast sums, just to feed his men-at-arms.
Der Mann entschied über Verträge mit Riesensummen, allein um seine Soldaten zu verpflegen.
The bastard’s been in there all the time, and his mates have been feeding him.
Der Scheißkerl versteckt sich schon die ganze Zeit da, und seine Kumpels verpflegen ihn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test