Translation examples
noun
The cross that is not a cross.
Das Kreuz, das kein Kreuz ist.
No, not a star but a cross. A yellow cross.
Nein, kein Stern, sondern ein Kreuz. Ein gelbes Kreuz.
May I have a cross?” And then, louder: “A cross!
Kann ich ein Kreuz bekommen?» Und dann lauter: «Ein Kreuz!
‘It is a cross, sir. A cross with an indent at each end.’
»Ein Kreuz, Herr. Ein Kreuz mit einer Kerbe an jedem Ende.«
but I saved the cross, as the cross will always be saved.
aber ich habe das Kreuz gerettet, wie das Kreuz immer gerettet werden wird.
The cross and everything.
Das Kreuz und alles andere.
‘The one with the cross.’
»Der mit dem Kreuz
“Is that the cross?”
»Ist das etwa das Kreuz
The cross isn’t here!”
Das Kreuz ist hier nicht!
Well, wherein are the crosses?
Nun, wo ist denn das Kreuz?
To cross the river.
Den Fluss zu überqueren.
Crossing the promenade .
Die Promenade überqueren .
They cross the road.
Sie überqueren die Straße.
It is death to cross it.
Es ist tödlich, sie zu überqueren.
They cross over it.
Sie überqueren sie einfach.
“We’re crossing the Alps.”
»Wir überqueren die Alpen.«
You have to cross it.
Du musst es überqueren.
<I will cross this plain.
#Ich werde diese Ebene überqueren.
Now cross the street.
Jetzt überqueren Sie die Straße.
I will cross the mountain.
Ich werde den Berg überqueren.
noun
his white-slippered feet crossed upon her haunches and his arms about her neck.
seine Füße in den weißen Pantoffeln schlangen sich um Attis Flanken und seine Arme um ihren Hals.
He gives Buck’s trembling flank a couple of soothing strokes, then crosses the road to the man.
Ein paar Mal streichelt er beruhigend über Bucks bebende Flanke und geht dann zu dem Mann.
Tor-tor brushed the giant cat's flank, a clear display of affection, and crossed to Nate.
Tor-tor schmiegte sich an die Flanke der Riesenraubkatze, ein klarer Beweis von Zuneigung, dann näherte er sich Nate.
As they were crossing Bowery, however, something crashed against the van, smashing into the sliding door on the passenger side.
Als sie jedoch die Bowery überquerten, knallte etwas in die Flanke des Wagens und drückte die Schiebetür auf der Beifahrerseite ein.
He touched the pony’s flank with his whip and crossed the clearing to a hut that looked like a stable.
Philip versetzte seinem Pony einen leichten Peitschenhieb in die Flanke und ritt auf eine Hütte zu, die wie ein Stall aussah.
He crossed and placed his foot upon the beast, seized the lance with one hand, and wrenched it from the carcass.
Er näherte sich dem Ungeheuer, stellte ihm den Fuß in die Flanke, packte die Lanze mit einer Hand und riß sie aus dem Leib.
With his company of a hundred men he went upstream and crossed the ice to the north of the town, then moved in on the Germans’ flank.
Mit seinen hundert Mann marschierte Wolodja flussaufwärts und überquerte nördlich der Stadt das Eis, um die Deutschen in der Flanke anzugreifen.
They have crossed the Vaza-Barris half a kilometer to his right and are grouping in squads to attack this flank, amid the frantic din of a bugle.
Fünfhundert Meter links von ihm haben sie das Flußbett durchquert und stellen sich nun unter dem frenetischen Schmettern einer Trompete zu Pelotons auf, um diese Flanke anzugreifen.
But you have seen fighting, and you have been in the jungle north of the mountains, where no battle has been since they turned our flank by crossing the Uroboros.
»Aber du warst im Krieg und in den Urwäldern nördlich der Berge, wo’s keine Schlacht mehr gab, seitdem sie den Uroboros überquert und unsere Flanke gewendet haben.«
The desert, and I'll cross it.
Die Wüste, und ich werde sie durchqueren.
They crossed the rubble of the crumbling apse.
Sie durchqueren die Apsis.
he would cross hell for her.
Er würde für sie die Hölle durchqueren.
―IT IS NOT PERMITTED TO CROSS THE HALL.ǁ
»ES IST NICHT GESTATTET, DIE HALLE ZU DURCHQUEREN
Crossing the room was not easy.
Es war nicht leicht, den Raum zu durchqueren.
I cross the yard slowly.
Langsam durchquere ich den Garten.
You must cross quickly.
Ihr müsst sie schnell durchqueren.
“Climb down and cross over,”
»Hinuntersteigen und das Tal durchqueren
Should he try to cross the bay?
Sollte er versuchen, die Bucht zu durchqueren?
I’ll cross the sky for you.’ Eleanor
Ich durchquere den Himmel für dich.« Eleanor
They will cross all lines.
Sie überschreiten sie alle.
all he had to do was cross it.
er musste sie nur noch überschreiten.
Are we crossing the border?
Überschreiten wir die Grenze?
We’re crossing the frontier.
Wir überschreiten die Grenze.
We do not cross that border.
Wir überschreiten diese Grenze nicht.
Who was going to cross them?
Wer sollte sie überschreiten?
– We cannot cross the border.
– Wir können die Grenze nicht überschreiten.
Cross the Elbe this time?
Die Elbe diesmal überschreiten?
verb
“We’ll cross Galbareth.”
»Quer durch Galbareth.«
I wouldn’t cross her!”
Ich würde ihr nicht in die Quere kommen!
'Don't cross the man.
Kommt dem Mann nicht in die Quere.
It crossed with us earlier.
Ist uns schon in die Quere gekommen.
Then don't cross me, Jaxyn.
»Dann komm mir nicht in die Quere, Jaxyn.«
They crossed the railyard to the shed.
Sie gingen quer über den Hof zum Blechschuppen.
Bodenstein crossed the room.
Bodenstein ging quer durch den Raum.
Just don't cross his path.'
Komm ihm einfach nicht in die Quere.
might cross the Shadowy Mountains cold.
konnten die Schattenberge queren.
Now, slice it into cross-sections.
Nun schneidest du sie durch.
It sounds as if there is a crossed line.
Es klingt, als ob sich zwei Leitungen schneiden.
We can cross off the Cornfords, too—him, anyway.
Die Cornfords sind auch aus dem Schneider.
And, of course, they cross, any two of them.
Und natürlich schneiden sie sich, beliebige zwei von ihnen.
They slice time into too thin cross sections.
Sie schneiden aus der Zeit ein zu dünnes Präparat.
Its line-of-flight would cross Earth’s orbit betweenBernadotteand the home planet.
Ihre Flugbahn würde die Erdbahn zwischen der Bernadotte und dem Heimatplaneten schneiden.
It said that if two lines were not parallel, they had to cross eventually. Conversely, it said that two parallel lines would never cross, no matter how far they traveled.
Es besagt, dass zwei nicht parallele Geraden sich irgendwann schneiden. Umgekehrt heißt es, dass zwei Parallelen sich nicht schneiden, gleichgültig wie lang sie sind.
It was hexagonal in cross section, with corners one could practically cut himself on.
Er hatte sechs Seiten, und die Kanten waren so scharf, daß man sich daran schneiden konnte.
I sit on Samantha’s bed with my legs crossed, making faces.
Ich richte mich in Samanthas breitem Bett auf und schneide verzweifelte Grimassen.
Blood trickled down the blade, heavy drops dripping from the cross guard.
Von der Schneide rann Blut, fiel in schweren Tropfen von der Parierstange.
noun
At the lodge crossing.
An der Kreuzung zur Lodge.
They were at a cross-road.
Sie kamen an eine Kreuzung.
They came to an intersection that formed the shape of a cross;
Sie gelangten zu einer Kreuzung.
He stopped at the crossing;
Er blieb an der Kreuzung stehn;
An elephant crossed with a giraffe?
Eine Kreuzung aus Elefant und Giraffe?
Zach crossed the intersection.
Zach fuhr über die Kreuzung.
We paused at a crossing.
An einer Kreuzung blieben wir stehen.
You are at such a crossing now, Hazel.
Und jetzt stehst du an einer solchen Kreuzung, Hazel.
A cross between an alias and a lie.
Als eine Kreuzung zwischen einem Decknamen und einer Lüge.
Cross between a horse and a…whatever.”
»Kreuzung aus einem Pferd und ... was weiß ich.«
Bad times were coming, I knew when we must cross the Dead Belt.
Ich wußte, wann wir den toten Gürtel durchkreuzen mußten.
Now you’re Culum Struan, the man that dared to cross the Tai-Pan.
Jetzt bist du Culum Struan, der Mann, der es gewagt hat, die Pläne des Tai-Pan zu durchkreuzen.
Indeed, I could do so, but possessed no enthusiasm for crossing Edmond's instructions.
Dies konnte ich in der Tat tun, aber ich empfand keinerlei Begeisterung dafür, Edmonds Instruktionen zu durchkreuzen.
He still felt that Broll’s choice was somehow the right one, despite how it crossed Fandral’s good purposes.
Er glaubte immer noch, dass Broll die richtige Entscheidung getroffen hatte, wie sehr sie auch Fandrals gute Absichten durchkreuzen mochte.
“How to mark your ballot on 10 April: make a bold cross in the larger circle under the word YES.”
»So muß dein Stimmzettel am 10. April aussehen: der größere Kreis unter dem Wort JA ist mit kräftigen Strichen zu durchkreuzen
It was time, she decided, to scare this boy of Ratharryn, to make him so scared of her that he would never dare think of crossing her wishes.
Es wurde Zeit, entschied sie, diesem Jungen aus Ratharryn Angst einzujagen, und zwar eine so große, dass er es niemals wagen würde, auch nur in Gedanken ihre Wünsche zu durchkreuzen.
said Eric; "thou art a gallant man and I forgive thee: but cross my will no more. We have slain several men and Ospakar goes hence wounded.
»Bleib«, sagte Erik. »Du bist ein tapferer Mann, und ich vergebe dir. Doch durchkreuze meinen Willen nicht noch einmal. Wir haben sieben Männer getötet, und Ospakar geht verwundet von dannen.
We dissolved away from his presence in that ballroom, suddenly aware of stewards up on ladders preparing for the evening’s dance, aiming coloured lights, lifting the arches of crêpe paper that criss-crossed the room.
Wir verschwanden aus dem Tanzsaal, als wir uns unversehens der Stewards bewusst wurden, die Leitern erklommen, um den Saal für die abendliche Tanzveranstaltung zu schmücken, farbige Scheinwerfer einrichteten und die Bögen aus Kreppapier anbrachten, die den Saal durchkreuzen würden.
And indeed it was a play they were now to act^ thought Kelderek, for it accorded with nothing in life as he had known it A plain man, seeking only his living and neither wealth nor power, had been mysteriously singled out and made an instrument to cross the will of Bel-ka-Trazet
Und es war tatsächlich ein Spiel, in dem sie nun agieren sollten, dachte Kelderek, denn es entsprach nichts von alldem, was er im Leben gekannt hatte. Ein einfacher Mann, der nur nach seinem Lebensunterhalt, nicht nach Reichtum oder Macht strebt, war rätselhafterweise auserlesen und zum Werkzeug gemacht worden, um Bel-ka-Trazets Willen zu durchkreuzen.
adjective
‘But you were cross with the lady and she was cross with you.’
»Aber du warst böse auf die Lady, und sie war böse auf dich.«
'I'm not cross with her.'
»Ich bin ihr nicht böse
She’ll be very cross with us.”
Sie wird uns sehr böse sein.
I wasn’t cross with you.’
Ich war nicht böse auf dich.
“Are you very cross with me?”
»Sind Sie mir sehr böse
“Miette, are you cross?”
»Miette, bist du böse
She really was cross.
Sie war wirklich böse.
I’m awfully cross with her.
Ich bin furchtbar böse auf sie.
Why should I be cross?
Warum sollte ich böse werden?
verb
We’re doing one more crossing.
Wir setzen noch einmal über.
I’m going to take a log and cross.
Ich nehme einen Balken und setze über.
“There’s no point in crossing the Thames twice.
Es hat keinen Sinn, zweimal über die Themse zu setzen.
"Coming in for landing, Captain," said Cross.
»Wir setzen gleich zur Landung an, Kapitän«, meldete Creutz.
«Go sit at the desk,» Cross said to Skannet.
»Setzen Sie sich an den Schreibtisch«, befahl Cross. Skannet gehorchte.
‘Are we crossing the river today?’ the poet asked, happily. ‘Yes.
»Wir setzen zusammen über?«, freute sich der Dichter. »Ja.
“We’ll cross here by boat while it’s possible,” he said.
»Wir setzen hier mit Booten über, solange es möglich ist«, sagte er.
“If it's what you want, we'll cross to Greece and rejoin civilization.”
»Wenn du es so willst, setzen wir nach Griechenland über und begeben uns wieder in die Zivilisation.«
She shouldn’t cross over.
Sie sollte nicht hinübergehen.
I think we can cross safely.
Ich denke, es ist sicher. Wir können hinübergehen.
It’s beautiful to watch you cross over.”
Es ist eine Wonne, dir zuzusehen, wie du hinübergehst.
No one answered because no one actually wanted to cross at all.
Keiner antwortete, denn hinübergehen wollte eigentlich keiner.
The Meddler who would cross to that other world had to be powerful.
Der Fädenzieher, der in diese andere Welt hinübergehen kann, muss mächtig sein.
“I have a picture of us crossing to the island on the log.”
»Ich sehe ein Bild: wie wir auf dem Stamm zur Insel hinübergehen
“How much do you want to cross?” asked the Toll-Man.
»Wie gerne würdet ihr denn hinübergehen?«, fragte der Mautner.
No one else is there to see us cross to the tribute elevator.
Sonst sieht uns niemand dabei zu, wie wir zum Aufzug der Tribute hinübergehen.
I have let you see it with your eyes but you will not cross over into it.
Ich habe es dich mit deinen Augen sehen lassen, aber du sollst nicht hinübergehen.
adjective
Diana looked cross.
Diana wirkte ärgerlich.
“Don’t make me cross, Rhys.
Mach mich nicht ärgerlich, Rhys.
I crossed my arms, annoyed.
Ärgerlich verschränkte ich die Arme.
“It was his solicitor. Is he very cross?” “Furious.
    »Der Anwalt war sein Anwalt. War er sehr ärgerlich
Don't be cross with Cousin Jon'th'n.
»Sei nicht ärgerlich auf Vetter Jon'th'n.«
Reyna shot him a cross look.
Reyna warf ihm einen ärgerlichen Blick zu.
Cross, ill-tempered, cantankerous Ista?
Ärgerliche, mürrische, muffelige Ista?
Maddy is cross, behind her woozy smiles.
Maddy ist ärgerlich, hinter ihrem konfusen Lächeln.
She was cross and disappointed but not at all sorry for Colin.
Sie war ärgerlich und enttäuscht, hatte aber kein Mitleid mit Colin.
She is never cross and she always helps me so much.
Sie ist nie ärgerlich und hilft mir so viel.
adjective
I was so cross with him.
Ich war so sauer auf ihn.
I was cross with us too.
Ich war auch sauer auf uns.
Cherie was so cross.
Cherie war so sauer.
But I’m still cross.
Aber ich bin immer noch sauer.
“Even if you’re cross with me at the moment.”
»Auch wenn du gerade sauer auf mich bist.«
I’d have been cross too.
Ich wäre auch sauer gewesen.
“Don’t be cross, Zara.
Sei nicht sauer, Zara.
Sometimes I get cross.
Manchmal werde ich richtig sauer.
But, then, he’s not usually cross with me.
Aber normalerweise ist er ja auch nicht sauer auf mich.
The man laughed and leaned back, ankles crossed. Not azi.
Der Mann lachte und lehnte sich mit überschlagenen Beinen zurück. Kein Azi.
She’s leaning back on her elbows, legs outstretched in front of her, crossed at the ankles.
Auf die Ellbogen gestützt, die Beine ausgestreckt und an den Knöcheln überschlagen.
She was sitting, legs crossed, holding her handbag and looking out of the window.
Sie saß mit überschlagenen Beinen, hielt die Tasche auf dem Schoß und blickte aus dem Fenster.
Hollis went into a cartwheel that ended in a crossing kick and Maya managed to block it.
Hollis machte einen Überschlag, der in einem weiteren Seitenkick mündete, doch Maya gelang es, ihn abzuwehren.
Stan pushed back a little way from the table so he could cross his legs.
Stan schob sich ein wenig vom Tisch zurück, damit er die Beine überschlagen konnte.
He was sitting up, his legs crossed under the sheet and his arms raised, like a swami at prayer.
Er hatte sich aufgesetzt, die Beine unter der Bettdecke überschlagen und die Arme gehoben wie ein Swami beim Gebet.
They sat cross-legged at the sides, near the oars, and enjoyed the respite given by this relatively benign stretch of river.
Sie saßen mit überschlagenen Beinen an den Rändern in der Nähe der Ruder und genossen die Ruhepause, die ihnen dieser verhältnismäßig ungefährliche Flussabschnitt gönnte.
At that moment his thoughts crossed a boundary, and he wanted to fling open the door of the speeding taxi and tumble out onto the tarmac.
Als sei plötzlich ein Käfig aufgebrochen, spielte er mit dem Gedanken, die Tür des Taxis aufzureißen und bei voller Fahrt hinauszuspringen, selbst wenn er sich dabei auf dem Asphalt überschlagen würde.
My body was twisted up in the library chair like a coiled spring and my legs were crossed twice over, the arch of my left foot pressed tightly into the base of the chair.
Mein Körper war auf dem Bibliotheksstuhl verdreht wie eine aufgewickelte Sprungfeder, und meine Beine waren zweimal überschlagen, die Wölbung meines linken Fußes hatte ich fest gegen ein Stuhlbein gedrückt.
A tall and sensual-looking Jewess, she was seated on a pile of baggage, smoking a cigarette, her long legs indolently crossed: indifferently, with smouldering and arrogant glances, she surveyed the crowd of passengers on the tender.
Sie war eine große, sinnlich wirkende Jüdin, die mit nachlässig überschlagenen Beinen auf einem Gepäckstapel saß und eine Zigarette rauchte; mit glühenden, hochmütigen Blicken musterte sie die Passagiere im Boot.
And I must have you or cannot cross.
Aber ich muss dich haben, sonst kann ich nicht übertreten.
You crossed a line.
Sie haben eine Grenze übertreten.
“No way you’re crossing that threshold.”
»Diese Schwelle werden Sie nicht übertreten
You can still cross over.
Du kannst immer noch übertreten.
Now Erich had crossed this border.
Jetzt hatte Erich diese Grenze übertreten.
the question was when, and how, we were going to cross it, who'd make the first move, what crossing it would feel like.
die Frage war nur, wann und wie wir sie übertreten würden, wer den ersten Schritt machen und wie sich das Übertreten anfühlen würde.
I am forbidden to cross its borders.
Es ist mir verboten, die Grenzen des Eibenlands zu übertreten.
A threshold has been crossed, and he isn’t stupid.
Eine Schwelle wurde übertreten, und er ist nicht dumm.
They were lurching across a line they had never crossed before.
Sie rührten an eine Grenze, die sie noch nie übertreten hatten.
What if…? What if she’d crossed the threshold from her world and into the other?
Was wäre, wenn …? Was, wenn sie die Grenze von ihrer Welt zur anderen übertreten hatte?
noun
When he was standing at the furnace using the rod, Christian had the feeling he was being smelted into a new kind of creature, a cross between an otter (sweat, the side away from the furnace) and a broiling fowl (facing the opening).
Christian hatte, wenn er vor dem Ofen die Ruten bediente, das Gefühl, zu einem neuartigen Lebewesen, einem Zwitter aus Fischotter (Schweiß, die ofenabgewandte Seite) und Broiler (zur Ofenöffnung) geschmolzen zu werden.
“He wasn’t collecting them,” Dominique corrected him, sitting down cross-legged on the hearth rug.
»Er wollte die Gemälde nicht sammeln«, widersprach Dominique und setzte sich mit unterschlagenen Beinen auf den Kaminvorleger.
“Where are your guards?” Treet glanced back over his shoulder and sat down cross-legged.
»Wo sind deine Wächter?« Treet warf einen Blick zurück über die Schulter und setzte sich mit unterschlagenen Beinen hin.
The woman sat down on the floor, legs crossed, opened her blouse, and took the little one, who fastened himself to her breast.
Die Amme setzte sich mit unterschlagenen Beinen auf den Boden, öffnete ihre Bluse, nahm den Kleinen, und der nuckelte sich an ihrer Brust fest.
Violette sat back on the bed with her legs crossed, her damp hair stuck to her skin, her eyes incandescent, her lips swollen with kisses.
Violette setzte sich mit unterschlagenen Beinen auf, das feuchte Haar klebte ihr am Leib, die Augen glühten, die Lippen waren von Küssen geschwollen.
adjective
She still looked cross.
Sie war noch immer eingeschnappt.
Jeremy started to cry, and we made our goodbyes, both cross with the other.
Dann fing Jeremy an zu plärren, wir verabschiedeten uns, beide eingeschnappt.
But its performance was like a cross between a dumdum and a tunnel drill.
Aber die hat sich wie ein Mittelding zwischen einem Dumdumgeschoss und einem Tunnelbohrer verhalten.
She let out a sound that was a cross between a scream and a sob.
Sie stieß ein Geräusch aus, das ein Mittelding zwischen einem Schrei und einem Schluchzen war.
It read like a cross between a Dear John letter and a suicide note.
Es war ein Mittelding zwischen einem Abschiedsbrief unter Liebenden und dem Schreiben eines Selbstmörders.
In fact, the room looked like a cross between a magical antique shop and a conservatory.
Tatsächlich sah das Zimmer aus wie ein Mittelding zwischen magischem Antiquitätenladen und Gewächshaus.
I located the manageress in a cross between an office and a glass showcase at the far end of this part of the shop.
Ich fand die Geschäftsführerin in einem Mittelding zwischen Büro und Glasvitrine am Ende des Raumes.
The room was windowless and respectively sized, sort of a cross between a large private office and a small company boardroom.
Der Raum hatte keine Fenster und war ein Mittelding zwischen einem großen Privatbüro und dem Sitzungssaal eines kleinen Unternehmens.
He went on to tell her about his mother, this woman who was a cross between Attila the Hun and Florence Nightingale.
Er fuhr fort, von seiner Mutter zu erzählen, einer Frau, die ein Mittelding zwischen Attila, dem Hunnenkönig, und Florence Nightingale zu sein schien.
His response is a cross between a sigh, a hiss, and a snort, and when they are combined with a rolling of the eyes, I know immediately that his dear children are about to get cut out.
Seine Antwort ist ein Mittelding aus Seufzer und Schnauben, und als er mit den Augen rollt, weiß ich, dass er seine lieben Kinder enterben will.
After a moment it spoke in a comical voice somewhere between a cartoon dog’s talking growl and a raccoon’s chirr: “The cross-species expedition continues.
Nach kurzer Pause sprach sie mit der Stimme von Charakteren aus einem Zeichentrickfilm, einem Mittelding zwischen dem Knurren eines Hundes und dem Keckem eines Eichhörnchens: »Die gemischtrassige Expedition geht weiter.
I would cross the street to avoid me.
Also, ich würde die Straßenseite wechseln.
"You can't cross squares on the river.
Man kann auf dem Fluß nicht die Felder wechseln.
they cross to the other side of the road to avoid her.
Sie wechseln die Straßenseite, um ihr auszuweichen.
I'm crossing to be with the good spirits, now."
werde jetzt ins Reich der Gütigen Seelen hinüber-wechseln.
No, they all cross the road when they see him coming.
Nee, die wechseln alle die Straßenseite, wenn sie ihn kommen sehen.
“Can she cross earlier?” my brother asked.
»Kann sie früher auf die andere Seite wechseln?«, fragte mein Bruder.
Pagiel was entirely capable of crossing worlds intact.
Pagiel war problemlos dazu in der Lage, ohne Einschränkungen zwischen den Welten zu wechseln.
He might cross to the other side of the street, but that would be cowardly.
Er könnte natürlich die Straßenseite wechseln, aber das wäre feige.
"You know, why don't you cross-badge to the Pansies?
»Sagen Sie, warum wechseln Sie nicht zu uns ›Stiefmütterchen‹ herüber?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test