Translation examples
noun
Men's 2-pc. suit, wool + artificial fibre, 1 set
Costume d'homme, 2 pièces, laine mélangée, 1
However, misses sized suits with the same characteristics as petite sized suits are comparably priced; in other words, petite sized women are not paying a premium for their suits.
Cependant, les costumes tailleurs pour femmes de taille moyenne (1 m 641 m 74) ayant les mêmes caractéristiques que les costumes tailleurs pour femmes de petite taille ont des prix comparables; en d'autres termes, les femmes de petite taille ne doivent pas payer un supplément pour leurs costumes tailleurs.
20. If, however, Suit A temporarily disappears from the market during the reporting period, a notional price may be calculated for it from the price trend for Suit B:
20. Si le costume "A" n’est plus disponible pendant la période de calcul, on peut établir l’indice de manière artificielle en se fondant sur l’évolution des prix du costume "B" :
“Dressing a Black in a suit won't change the Black and will ruin the suit”;
"Donner un costume ne changera pas le Noir et le costume sera gâché";
I wanted to express my happiness by putting on my best suit.
J'ai tenu à exprimer ma joie en mettant mon plus beau costume.
WOMEN'S SUITS TEST MODELS
VI. MODÈLES EXPÉRIMENTAUX POUR LES COSTUMES TAILLEURS POUR DAMES
Men's suits and formal wear
Costumes et vêtements habillés pour hommes
Put on a suit, sound like a suit.
Enfiler un costume, sonne comme un costume.
Black suit, blue suit.
{\pos(212,270)}Costume noir, costume bleu.
Eli's suit.
Le costume d'Eli.
Like a suit an Edgar suit.
Comme un costume... un costume "Edgar".
"Men's Suits."
"Costumes pour Hommes".
10.4.8.1 external ventilated semi- or full-protection personal suits;
10.4.8.1 Combinaisons à ventilation externe offrant une protection partielle ou totale;
2.6 positive pressure air-fed suits, half suits, helmets and respirators, and specially designed components therefor.
2.6 Combinaisons en alimentation par l'air en surpression, demi-combinaisons, casques et respirateurs, et éléments conçus spécialement pour ces articles.
Wear a chemical protection suit, including self-contained breathing apparatus.
Porter une combinaison de protection chimique munie d'un appareil respiratoire autonome.
The Government procured fire-fighting equipment such as trucks, hoses and suits.
69. Le Gouvernement a acheté des équipements et du matériel de lutte contre les incendies, notamment des camions, des lances et des combinaisons.
3.2.1.1 One-or two-piece riding suit; safety colours.
3.2.1.1 Tenue deux pièces ou combinaison; couleurs de sécurité;
(a) Protective suits with full or partial ventilation.
a) Combinaisons de protection à ventilation complète ou partielle;
The masks and suits were supplied to the contractors' staff on site.
Les masques et les combinaisons ont été fournis au personnel des entrepreneurs présent sur le site.
No, the suit.
Non, la combinaison.
Suit breach detected.
Brèche combinaison détectée.
The Mech suit.
La combinaison Mecha.
Wear the suit.
Enfile ta combinaison.
Suit pressure, stable.
Pression combinaison stable.
That exo-suit?
Cette exo-combinaison ?
That's my suit.
C'est ma combinaison.
It's the suit, Carl. It's the suit.
la combinaison, c'est la combinaison !
Suit perfect then.
Combinaison alors parfaite.
It's the suit!
C'est la combinaison !
verb
that there is a parking area which is suited for trucks;
L'existence d'une aire de stationnement adaptée aux camions;
Because the polling station was not suited to PD
Aménagement non adapté du bureau de vote
(a) Vary the order to suit the circumstances of the case;
Modifie alors sa décision pour l'adapter aux cas particuliers en présence;
Japanese companies are the most suited to such an area.
Les entreprises japonaises sont le mieux adaptées à ces domaines.
The methodology will be adjusted to suit the realities of life in Mauritius.
La méthode sera adaptée aux conditions de vie de Maurice.
:: Opening of libraries suited to at-risk adolescents: 15;
Création de bibliothèques adaptées pour des adolescents en difficultés: 15
(b) The "Vienna regime" is suited to
b) Le « régime de Vienne » est adapté aux
II - Vocational training suited to the labour market.
II une formation professionnelle adaptée au marché du travail.
United Nations peacekeepers are not suited for peace enforcement.
Les forces de maintien de la paix de l'ONU ne sont pas adaptées à l'imposition de la paix.
Lieutenant, time to suit up.
Lieutenant, le temps de s'adapter up.
Your abilities aren't suited for this assignment.
Tes compétences ne sont pas adaptées.
I'm not suited to life.
Je ne suis pas adapté à la vie.
You're suited for this.
Tu t'adaptes bien.
You are suited for this.
Tu t'y es adapté.
Kishen is no longer suited for Mala.
Kishen n'est plus adapte à Mala.
- Well, they suit the weather better.
- Elles sont plus adaptées.
A weapon so ideally suited
Une arme tellement bien adaptée
I think you're better suited.
Je pense que vous êtes mieux adapté.
It is stipulated as a requirement for marriage that the man be suited to the woman at the time of conclusion of the marriage contract, and this is a right of every woman.
Il est stipulé comme condition au mariage que l'homme doit convenir à la femme au moment de conclure le contrat de mariage, et ceci est un droit pour toute femme.
A highly diverse group of States had asked that it should remain that way, at least for the moment, which seemed to suit the treaty bodies.
Des États très divers ont demandé qu'il le reste, du moins pour l'instant, et cela semble convenir aux organes conventionnels.
Particular approaches appear to be generally suited to measure a particular type of impact.
Des méthodes spécifiques semblent généralement convenir pour mesurer un type particulier d'incidences.
He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions.
Par ailleurs, certaines technologies pouvaient répondre aux besoins de la MONUSCO et ne pas convenir à d'autres missions.
The environmental requirements suited to developed country industrial structures may not be appropriate for developing country conditions and remain problematic for exporters.
Les prescriptions environnementales qui correspondent aux structures industrielles des pays développés peuvent ne pas convenir à la situation des pays en développement et continuent de poser des problèmes aux exportateurs.
UNFC seems to suit very well for exploration and mining in Finland.
La CCNU semble parfaitement convenir pour l'exploration et l'extraction en Finlande.
The option of establishing regional alliances or joint ventures seems to be particularly suited to countries with a low air traffic density.
La constitution d'alliances ou de co—entreprises régionales semble convenir particulièrement aux pays où la densité du trafic aérien est faible.
We have had enough of the mere changing of signboards, of the itch to reorganize, not to mention the tampering with this or that organ to suit certain people.
Les changements d'étiquettes, les prurits de réorganisation et les modifications apportées à tel ou tel organe pour convenir à différentes personnalités sont déjà assez nombreux comme cela.
ARTICLE 11: CIVIL SUITS 66
Article 11 : Les poursuites civiles 62
Only if this procedure fails can a suit be brought.
Ce n'est que si cette procédure échoue que des poursuites peuvent être entamées.
B. Damage suits 14
B. Poursuites en dommages et intérêts 15
Civil suits also provided remedies in many cases.
Dans de nombreux cas, les poursuites civiles procurent également un recours adéquat.
They also decided to file suit against the Government.
Parallèlement, ils ont décidé d'engager une poursuite judiciaire contre le Gouvernement.
B. Damage suits
B. Poursuites en dommages et intérêts
Article 11: Civil suits
Article 11 : Poursuites civiles
(c) The procedures of civil suit:
c) Procédure de poursuites en matière civile
I'm dropping the suit.
J'abandonne la poursuite.
The atom suit.
La poursuite de l'atome.
Suits are upset
Les poursuites ont été modifiées.
So she's dropping the suit?
Elle abandonne les poursuites ?
- She dropped the suit.
- Elle a abandonné les poursuites.
No liens or pending civil suits.
Par de poursuites judiciaires.
I'm gonna drop the suit. Yeah.
J'abandonne les poursuites.
- So do defamation suits.
- Comme les poursuites en diffamation.
The suit has been filed.
Les poursuites sont lancees.
You know, bitterness suits some people.
L'amertume nous poursuit parfois.
noun
Group action suits are intended to complement conventional legal proceedings.
Les procès collectifs ont pour but de compléter les procédures juridiques classiques.
Like a suit
Comme un complet
Nothing suits him
Rien ne le complète
Got a suite?
- C'est complet.
Man in the suit.
L'homme en complet.
Nice suit, Skippy.
Joli complet, Skippy.
A red suit...?
Un complet rouge...?
It's suits.
Je prends les complets.
A tan suit?
Un complet beige ?
noun
60 RAD dosimeter Biological hazard protective suit, white
Vêtements de protection contre les risques biologiques, de couleur blanche
The guarantee is violated if certain persons are barred from bringing suit against any other persons such as by reason of their race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Ainsi, cette garantie serait bafouée si une personne était empêchée d'engager une action contre toute autre personne en raison par exemple de sa race, de sa couleur, de son sexe, de sa langue, de sa religion, de ses opinions politiques ou autres, de son origine nationale ou sociale, de sa fortune, de sa naissance ou de toute autre situation.
On November 10, 2011, the Tel-Aviv Magistrate Court accepted a suit filed by a man, claiming he was refused to enter a nightclub in Tel-Aviv due to his skin color.
12. Le 10 novembre 2011, le tribunal de première instance de Tel Aviv a admis une action engagée par un homme auquel l'entrée dans un cabaret de Tel Aviv a été refusée au motif de sa couleur de peau.
The colour suits me.
La couleur me va.
Four suits, does your mother know about the suits?
4 couleurs, ta mère sait-elle pour les couleurs ?
What's the suit?
C'est quelle couleur ?
The same suit.
La même couleur.
That color suits you.
Cette couleur te va bien.
- Colour suits you, Merlin.
- La couleur te va bien.
noun
B Protective gloves and a protective suit
B Des gants de protection et une tenue de protection
Gas-Tight Chemical Protection Suit*
Tenue de protection chimique étanche aux gaz*
Liquid-Tight Chemical Protection Suit*
Tenue de protection chimique étanche aux liquides*
D A protective suit
D Une tenue de protection
C A protective suit and protective boots
C Une tenue de protection et des bottes de protection
C A protective suit and a breathing apparatus
C Une tenue de protection et un appareil de protection respiratoire
-Everyone, suit up.
- Enfilez vos tenues.
Love the suits.
J'adore les tenues.
The sauna suit.
Cette tenue d'exercice.
- Why the suits?
- Pourquoi ces tenues ?
Suit and tie?
Tenue de soirée ?
It's your bathing suit or her birthday suit
C'est ta tenue de bain ou sa tenue d'Eve...
Watch the suit.
Regardez cette tenue .
Let's suit up.
Tenues de combat.
- Your birthday suit.
- En tenue d'anniversaire ?
noun
Duplex suite
Suite en duplex
In a suite.
Dans une suite ! ...
Lemkova Suite. Zeus Suite.
La suite Lemkova, la suite Zeus.
You guys want the junior suite or the high-roller suite?
Suite junior ou suite royale?
Presidential suite, baby.
Suite Présidentiel, bébé.
Manager's suite.
La suite du directeur.
- The bridal suite.
- La suite nuptiale.
It's our suite.
C'est la suite.
noun
The suit is filed by unilateral application to the appropriate court (the defendant's court of domicile).
L'action est introduite par voie de requête auprès du tribunal compétent (tribunal du domicile du défendeur).
Citizen's Coalition for Abolition of Family Head System files suit with to Constitutional Court
- La coalition des citoyens pour l'abolition du système fondé sur le chef de famille introduit une requête auprès de la Cour constitutionnelle
Accordingly, the communication is inadmissible for, in fact, being an impermissible suit by a corporation.
En conséquence la communication est irrecevable car il s'agit en fait d'une requête illégitime émanant d'une société.
The court declined to dismiss the buyer's suit.
Le tribunal a refusé de rejeter la requête de l'acheteur.
In case of rejection of such a claim or the Ministry's failure to make its decision within three months from the date on which the claim was made, the claimant can file a suit for damages with a competent court. Such a suit is filed against the Republic of Croatia.
Si la requête est rejetée ou si le Ministère n'a pas pris de décision dans les trois mois suivant le dépôt de la requête, le requérant peut engager auprès d'un tribunal compétent une procédure en réparation contre la République de Croatie.
16. Generally, claims for moral damages or emotional distress are not filed in labour or employment suits.
En règle générale, les requêtes pour préjudice moral ou souffrance morale ne sont pas présentées dans le cadre de procédures engagées au titre du Code du travail ou de la réglementation des conditions d'emploi.
May it please your grace to resolve me in my suit?
Voulez-vous ou non m'accorder ma requête?
The suit is basically a catchall.
La requête est un fourre-tout.
You told us of some suit. What is't, Laertes?
Quelle est votre requête?
Suit gets brought all the time.
On dépose toujours cette requête.
But now, my lord, what say you to my suit?
Mais, monseigneur, que pensez-vous de ma requête ?
Let him go, and presently prefer his suit to Caesar.
Qu'il face sa requête a César.
I am... officially withdrawing my suit for custody.
Je retire officiellement, ma requête pour la garde.
This is a trick to put me from my suit.
C'est une ruse pour écarter ma requête?
You told us of some suit.
On nous avait parlé d'une requête?
noun
Such secondments have been strongly recommended within UNDG and other UNDG members are expected to follow suit.
Le Groupe a fortement recommandé de tels détachements et d'autres membres devraient suivre l'exemple de l'UNICEF et du FNUAP.
The municipal authorities, with their experience and competence, are more suited for dealing with these children than the Migration Board.
Fortes de leur expérience et de leurs compétences, ces autorités peuvent en effet mieux répondre aux besoins de ces enfants.
A significant risk exists that other aid groups will follow suit, thereby worsening the plight of millions of people in Myanmar.
D'autres organismes d'aide risquent fort de suivre cet exemple, ce qui aggraverait la détresse de millions de personnes au Myanmar.
Women who have been involved in the suit have alleged that they have been subjected to a great deal of retaliation.
Des femmes impliquées dans le procès ont prétendu avoir subi de fortes représailles.
Uh, patience isn't my strong suit.
c'est pas mon fort.
School wasn't my strong suit.
L'école, c'était pas mon fort.
What is your strong suit?
- C'est quoi, ton fort ?
Not really his strong suit.
C'était pas trop son fort.
- Never been a strong suit.
- C'est pas mon point fort.
Not my strong suit.
Ce n'est pas mon point fort.
They were his long suit.
C'était son fort.
Not exactly his strong suit.
C'est pas vraiment son fort.
verb
May I wear your skin suit?
Puis-je user de ta peau pour me vêtir ?
36. The European Commission's experience with its partners had shown that budget support was the instrument best suited to foster national ownership and that it helped to reaffirm the centrality of the budgetary process in policymaking and the importance of improving, or at times re-establishing, a country's public finance management system.
Il ressort de l'expérience acquise par la Commission européenne avec ses partenaires que le soutien budgétaire est l'instrument le plus indiqué pour promouvoir l'appropriation nationale, et qu'il permet de réaffirmer le rôle central du processus budgétaire dans la prise de décisions, ainsi que la nécessité d'améliorer, voire de rétablir le système de gestion des finances publiques dans un pays.
(a) Paternity suits
a) Actions en recherche de paternité
Decision 6322 (2002) ruled likewise in defence of genetic tests in paternity suits.
La Sentence 6322 de 2002 sur la défense des preuves génétiques dans la recherche de paternité va dans le même sens.
Confirmed that in paternity suits, scientific evidence has precedence over indirect evidence.
Confirme que dans la recherche de paternité, les preuves scientifiques doivent primer sur les preuves indirectes.
Other amendments were proposed, notably regarding paternity suits.
D'autres modifications sont prévues, notamment en ce qui concerne la recherche en paternité.
That same year, she brought a paternity suit against him.
Puis, elle a intenté une action en recherche de paternité.
You know that paternity suits are particularly contentious.
Les recherches en paternité sont particulièrement litigieuses.
They also found this world uniquely suited to their fieldwork.
Ils ont aussi trouvé ce monde idéal pour leurs recherches.
I lost a paternity suit.
J'ai perdu une action en recherche de paternité.
And a paternity suit, just to, you know, round out the portfolio there.
Et une action en recherche de paternité, pour terminer.
Little matter of a paternity suit.
Une action en recherche de paternité.
Which is when you realized you lost part of your suit.
Vous aviez perdu une plaque et vous veniez la rechercher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test