Translation for "convenir à" to english
Convenir à
verb
Translation examples
verb
Il est stipulé comme condition au mariage que l'homme doit convenir à la femme au moment de conclure le contrat de mariage, et ceci est un droit pour toute femme.
It is stipulated as a requirement for marriage that the man be suited to the woman at the time of conclusion of the marriage contract, and this is a right of every woman.
Des États très divers ont demandé qu'il le reste, du moins pour l'instant, et cela semble convenir aux organes conventionnels.
A highly diverse group of States had asked that it should remain that way, at least for the moment, which seemed to suit the treaty bodies.
Des méthodes spécifiques semblent généralement convenir pour mesurer un type particulier d'incidences.
Particular approaches appear to be generally suited to measure a particular type of impact.
Par ailleurs, certaines technologies pouvaient répondre aux besoins de la MONUSCO et ne pas convenir à d'autres missions.
He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions.
Les prescriptions environnementales qui correspondent aux structures industrielles des pays développés peuvent ne pas convenir à la situation des pays en développement et continuent de poser des problèmes aux exportateurs.
The environmental requirements suited to developed country industrial structures may not be appropriate for developing country conditions and remain problematic for exporters.
La CCNU semble parfaitement convenir pour l'exploration et l'extraction en Finlande.
UNFC seems to suit very well for exploration and mining in Finland.
La constitution d'alliances ou de co—entreprises régionales semble convenir particulièrement aux pays où la densité du trafic aérien est faible.
The option of establishing regional alliances or joint ventures seems to be particularly suited to countries with a low air traffic density.
Adaptés au contexte des Nations Unies, ces contrats définissent des mécanismes clairs et flexibles capables de convenir à tous les types de projet.
These contracts are tailored for use in a United Nations context, and provide clear, flexible mechanisms to suit all sizes of projects.
L'autorité contractante devrait être libre de convenir de mécanismes de règlement des différends considérés par les parties comme les mieux adaptés aux besoins du projet.
The contracting authority should be free to agree to dispute settlement mechanisms regarded by the parties as best suited to the needs of the project.
Les changements d'étiquettes, les prurits de réorganisation et les modifications apportées à tel ou tel organe pour convenir à différentes personnalités sont déjà assez nombreux comme cela.
We have had enough of the mere changing of signboards, of the itch to reorganize, not to mention the tampering with this or that organ to suit certain people.
verb
Convenir des partenariats auxquels ils prendront part;
Agree on partnerships to be shared;
Convenir de son programme de travail;
To agree to the programme of work;
Lieu à convenir avec les pays intéressés
venue to be agreed upon with respective countries
b) Convenir de la publication de l'étude;
Agree on the publication of the study;
(dates à convenir par l'UNICEF et le PAM)
(dates to be agreed by UNICEF and WFP)
De convenir que les gouvernements arabes :
To agree that the Governments of Arab States shall:
Le Bureau souhaitera peut-être convenir :
The Bureau may wish to agree:
[texte à convenir]]
[text to be agreed]]
1. Convenir que le facilitateur devra:
1. Agree that the facilitator shall:
À convenir entre l'acheteur et le vendeur.
To be agreed between buyer and seller
verb
La codification des procédures de négociation rendrait l'ensemble du processus lourd et rigide, ce qui risque de ne pas convenir au monde des affaires.
Codifying the procedures for negotiation would entail the whole process becoming rigid and cumbersome. This may not be conducive to a good business environment.
Il a été observé que les Règles uniformes pouvaient, dans une large mesure, convenir aux divers types de signatures électroniques qui apparaissaient progressivement sur le marché.
It was pointed out that the Uniform Rules to a large extent, could accommodate the various types of electronic signatures that were gradually becoming available on the market.
Cette dernière proposition tendait à remédier au fait que les plafonds d'émission risquaient de ne plus convenir à la suite des améliorations techniques qui seraient apportées aux méthodes d'inventaire des émissions.
This proposal was to address the problem of emission ceilings becoming inappropriate as a result of technical improvements in the methodologies used to compile inventories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test