Translation examples
Parameters to be checked:
Paramètres à vérifier:
- to be checked :
- à vérifier :
They must check:
Il leur faudra vérifier :
Check with Turkey.
Vérifier dans la norme pour la viande de dinde.
- to check the integrity
Vérifier l'intégrité du câble;
I'll go check.
J'irais vérifier.
We'll check.
On va vérifier.
Check the hillside, check those woods.
Vérifier l'hillside, Vérifier toute la foret.
I'll check.
je vais vérifier.
- check somebody out?
- vérifier quelqu'un?
Docić to check.
J'irai vérifier.
noun
Issuing checks without sufficient funds
Émission de chèques sans provision
* Discounting of checks, bills of exchange and promissory notes.
:: Le réescompte de chèques, de lettres de change et de billets à ordre.
63. However, in November of 2002, the check was returned.
Mais en novembre 2002, le chèque a été retourné.
Most claims were generally reclassifiable to other loss elements, primarily to C4-CPHO and secondarily to C6-Salary losses.Where bearer instruments such as checks were presented, the Panel considered the type of check (cashier or bank draft versus third party personal check) and the date on the face of the check to be determinative factors.
245. Lorsque des effets au porteur tels que des chèques étaient présentés, le Comité a considéré le type de chèque (chèque de banque, par opposition à un chèque personnel émis à l'ordre d'un tiers) et la date à laquelle il avait été établi comme des éléments déterminants.
Currency, checks and credit cards
Change, chèques et cartes de crédit
Long-outstanding checks not written back
Chèques anciens non annulés
Review, monthly, outstanding checks and cancel stale checks.
Contrôler, chaque mois, les chèques en circulation et annuler les chèques périmés.
For foreign crews, check requests and payment instructions, or the checks themselves, were provided to demonstrate payment.
S'agissant des équipages étrangers, des demandes de chèque et des ordres de paiement, ou les chèques euxmêmes, ont été produits pour prouver le versement de ces sommes.
My checks are my checks.
Mes chèques sont mes chèques.
He sent her checks, big checks.
Il lui envoyait des chèques, des gros chèques.
Traveler's checks.
Chèques de voyage.
- My check, my check paid for those.
- Mon chèque, mon chèque les a payés.
One check, another check.
Un chèque, un autre chèque.
It's a small check, but it's a check.
Un petit chèque, mais un chèque.
Installation check, interim check and special check
Contrôle de montage, contrôle intermédiaire et contrôle spécial
Periodicity for checking the requirements during acceptance and periodical checking
Périodicité des contrôles de validation et des contrôles périodiques
(e) Smart booking and checking with real time checking;
e) Réservation et contrôle électroniques et contrôle en temps réel;
40. There are two types of checks: completeness checks and coherence checks.
40. Il existe deux types de contrôles: les contrôles d'exhaustivité et les contrôles de cohérence.
Check the back.
- Contrôle l'arrière.
- Was that check?
- C'était contrôlé ?
ID check, now.
Contrôle d'identité.
You see, I've checked.
J'ai contrôlé.
Check for acidosis.
Contrôle l'acidose.
Hygiene spot check.
Contrôle d'hygiène.
Atmosphere control... check.
Contrôle atmosphère... contrôlé.
We've checked.
Nous avons contrôlé.
For checking these colorimetric .
Pour la vérification de ces caractéristiques .
Sound off for equipment check.
Vérification d'équipement!
Alright, time check:
D'accord, vérification :
verb
a Check all that apply.
a Cocher les cases appropriées.
Check all that apply
Cocher toutes les réponses pertinentes
Age (check ONE):
Âge (cocher UNE tranche d'âge) :
(please check the appropriate box(es):
(cocher la/les case(s) appropriée(s):
Please check the appropriate box:
Veuillez cocher la case appropriée :
Check appropriate boxes.)
Cocher les cases appropriées.)
Accommodation is (check one):
Le logement (cocher la case correspondante) :
Gender (check ONE):
Sexe (cocher la réponse) :
Check a box.
Coche une case.
Lola checked yes?
Lola a coché "oui" ?
- I'm checking "yes."
- Je coche "Oui".
Bush checked no.
Bush a coché "non".
Check yes or no." Of course she checked "yes."
coche oui ou non." Bien sur elle a coché "oui."
[check rips, rustles]
[Cocher les déchirures, bruissements]
DVD, CD, check.
DVD, CD cochés.
Check on that, too.
Coche ça aussi.
Ah, he's checked
Il a coché
Check, turn around.
Cocher, demi-tour.
verb
Reviewers identified areas for improvements in all checked inventories.
Les examinateurs ont identifié des domaines dans lesquels des améliorations étaient nécessaires dans tous les inventaires.
If the suspect was remanded in custody, the lawfulness of his detention was regularly checked.
Si l'intéressé est écroué, la légalité de sa détention est régulièrement examinée.
Their authors are requested to check whether they are still up to date.
Leurs auteurs sont priés de bien vouloir examiner s'ils sont encore d'actualité.
The Safety Committee is requested to check these amendment proposals.
Le Comité de sécurité est invité à examiner ces propositions.
After birth, all newborns are routinely checked by a paediatrician.
241. À la naissance, chaque nouveauné est examiné par un pédiatre.
Reviewers identified areas for improvement in all the inventories checked.
Les examinateurs ont identifié des domaines se prêtant à des améliorations dans tous les inventaires.
Check the file.
Examine le dossier.
-They've been checked.
- On les examine.
Go check on him.
Aller l'examiner.
EMT's checking her out.
On l'examine.
- You checked him.
- Vous l'avez examiné.
Check it out.
Examines le bien.
Checking the perimeter.
J'examine le périmètre.
I'll check him.
Je vais l'examiner.
- Checking your uterus.
- J'examine votre utérus.
verb
2. Tests for check valve and shut-off valve
2. Essai de qualification des soupapes antiretour et des vannes d'arrêt
We should check him out.
On devrait l'arrêter.
Stop checking your watch.
Arrête de surveiller ta montre.
Check the town's bylaws.
Vérifie les arrêtés municipaux
JUST CHECK ON THE EFFECTS, SPARKS.
Arrête ça, Sparks.
Check the bus stops.
Vérifie les arrêts de bus.
Uh, a rain check.
Euh, un arrêt brusque
I just checked Gubb.
- Je viens d'arrêter Gubb.
Check at your office.
Arrête la bêtise!
noun
It was holding the United Nations and the Organization of American States in check and had even ridiculed the American troops.
Cette dernière met en échec l'ONU, l'OEA et a même ridiculisé les troupes américaines.
Why have they not been able to check usurpation?
Pourquoi n'ont-ils pas été capables de faire échec à l'usurpation?
A multipronged approach will help to keep the activities of criminal organizations in check.
Une approche sur plusieurs fronts aidera à mettre en échec les activités des organisations criminelles.
Community solidarity in neighbourhoods and villages also helped to keep delinquency in check.
La solidarité sociale, au niveau des quartiers et des villages, contribue aussi à tenir la délinquance en échec.
Our goal is not just to check drug abuse, but to checkmate the drug trafficker.
Notre but n'est pas seulement d'éliminer l'abus des drogues, mais de faire échec aux trafiquants.
Advanced civil society activities provide the requisite check against the reversal of democracy.
Les activités d'une société civile avancée permettent de faire échec à tout recul de la démocratie.
That's check.
Ça, c'est échec.
Check and mate.
Echec et mat.
Move forward, check, move backwards, check,
J'avance : "échec", Je recule : "échec",
You're in check.
Echec au roi.
verb
That is a disturbing trend, which runs counter to the letter and the spirit of the Charter and should be checked and reversed.
Cette tendance inquiétante contredit la lettre et l'esprit de la Charte et devrait être enrayée et inversée.
The consequences of such lawlessness, if not checked in due course, are clear to us.
Les conséquences d'un tel refus de se plier à la loi, s'il n'est pas enrayé en temps voulu, nous sont connues.
Were any measures planned to check the negative trend?
ont-elles été prévues pour enrayer cette tendance négative ?
In this way, cultural and social racism could be gradually checked through education.
Ainsi pourrait-on progressivement enrayer le racisme culturel et social par l'enseignement.
Common previously checked childhood diseases and mortality rates are on the increase.
On assiste à une recrudescence des maladies infantiles courantes qui avaient été enrayées et à une hausse des taux de mortalité.
The economic decline has been checked, and signs of recovery are being discerned.
Le déclin économique a été enrayé, et on commence à voir des signes de relèvement.
The advances achieved, particularly in the health sector, would be reversed if the epidemic was not checked.
Les progrès réalisés, en particulier dans le domaine de la santé, seront anéantis si l'épidémie n'est pas enrayée.
(l) Establishment of a "bioforce" to study prophylactic measures in order to check the outbreak of epidemics.
l) Mise en place d'une "bioforce" destinée à étudier les mesures prophylactiques de nature à enrayer les épidémies.
The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed.
Le Mouvement rappelle également qu'il convient d'enrayer et de renverser cette tendance.
Sustainable management of the urban environment is a key element in checking the escalation of the urban crisis.
Une gestion viable de l'environnement urbain est décisive pour enrayer l'aggravation de la crise urbaine.
This sort of thing can spread if it isn't checked.
Ce mal peut se répandre s'il n'est pas enrayé.
"Drinks hinder training. They weaken mentality They check one's advance in life"
"Le saké entrave l'entraînement, le saké affaiblit mentalement, le saké enraye l'avancée sur le chemin de la vie"
If it keeps going down, we may have the infection checked.
Si elle continue à baisser, l'infection est peut-être enrayée.
When there are more streets and strangers, and we can neither know our neighbours nor keep anything in check!
Quand il y aura plus de rues et d'étrangers... et que nous ne pourrons plus connaitre nos voisins et ne pourrons plus rien enrayer!
Dusting like this goes a long way in checking disease and the laughs on them.
Ce saupoudrage contribue à enrayer la maladie. Ils nous font rire.
Scientists are unanimous that we must attempt to change, or at least check, the movement towards the sun.
Les scientifiques sont unanimes, il faut tenter de modifier ou au moins d'enrayer la progression vers le soleil.
noun
(b) Developmental checks
b) Les examens du développement
These items are point (a) on the check of the external condition and point (c) on the check of the threads.
Ces points sont le a) concernant l'examen de l'état extérieur et le c) concernant l'examen du filetage du goulot.
Medical check-ups
Examens médicaux
Health checks are free of charge.
Les examens médicaux sont gratuits.
Breath check or medical examination.
Alcootest ou examen médical
(ii) Breast checks;
ii) Examen des seins;
Checks by a midwife, none
Aucun examen par une sage-femme
Gynaecological check-ups
Examens gynécologiques
Background check for criminal records;
L'examen de son casier judiciaire;
Neuro exam checks out.
L'examen neuro est bon.
Commence pre-flight check!
Lance l'examen d'avant-vol !
No check-up needed.
Pas besoin d'examen.
It's all been checked.
J'ai fait des examens.
Regular checks, my friend.
Examen régulier, mon ami.
It's okay. Carter, check him.
Carter, un examen.
Need a little check?
Besoin d'un petit examen ?
verb
:: Complete medical check-ups for both incoming and outgoing personnel as per the updated MINURSO standard operating procedures
:: Bilan de santé complet pour le personnel à l'arrivée et au départ, conformément aux instructions permanentes révisées de la Mission
After 2 years, when the projects are sold, mark-up is checked for the whole group and seen
Puisque nous observons le groupe dans son ensemble, il n'est pas nécessaire de réviser les estimations dans cet exemple.
We're checking out our machines.
On révise les machines.
Having the Land Rover checked.
Elle fait réviser la Land Rover.
Then check your history.
Réviser votre histoire.
I want you checked out.
Fais réviser ta monobike.
He checks it before every flight.
Révisé à chaque vol.
now you've had it checked, of course.
- Ce chrono... a été révisé?
I'll check you out, too.
Moi, je vais vous réviser.
I've been checking my notes.
J'ai révisé mes notes.
I think you got to check your math.
Révise tes maths.
- You're going to need a smog check.
Il faut réviser ta voiture.
33. It is important to check hate speech and racial discrimination in all its forms from mainstream populations and particularly from chauvinistic politicians.
33. Il importe de réfréner les propos haineux et toutes les formes de discrimination raciale dans la population en général et particulièrement chez les politiciens chauvins.
Ambition kept in check only by his rivals, like Antonius Agrippa.
Une ambition uniquement réfrénée par des rivaux comme Antonius Agrippa.
Figure out if we expose this double cross, I... can he keep his emotions in check so we got a play?
Pour comprendre si nous exposons cette double face je... peut-il refréner ses émotions on aura alors la main (du jeu) ?
The only thing keeping the workers in check is their expectation for the Mediator promised unto them...
La seule chose qui refrène encore les ouvriers... c'est l'espoir de la venue du Médiateur qui leur a été promise...
You're adept at keeping your curiosity in check.
- Vous savez réfréner votre curiosité.
At the moment I'm keeping my excesses in check as a favour to you, and because it amuses me.
Pour l'instant, je réfrène mes excès pour te rendre service et parce que ça m'amuse.
You keep no check on your appetites.
Tu ne réfrènes pas tes envies.
Just keep yourself in check, son.
Réfrène ton impatience.
noun
Blue and white checked.
À carreaux bleus et blancs.
Stripes and checks, it's interesting.
Rayures et carreaux, c'est intéressant.
Black and orange checks?
À carreaux noirs et oranges ?
Black or checked?
- Noire ou à carreaux ?
I checked all the windows down there.
J'ai vérifié tous les carreaux.
Check out this kid's glasses. We're talking Coke bottles. Jesus.
- Regardez les carreaux de ce gamin.
- and remember I like checks.
J'aime les tissus à carreaux.
- Ten suits? - Yeah, and make 'em all checks.
Et tous à carreaux.
- You still got the check suit?
- T'as toujours le costard à carreaux?
noun
Yellow or checks?
le jaune ou les damiers ?
Action: Check the IRQ for the EtherNet Card.
Correctif : Vérifiez l'interruption pour la carte Ethernet.
The last time I checked on the protocol for Briefings it didn't include disruptive behavior.
La dernière fois que j'ai lu le protocole de ces briefings, il n'y avait aucune allusion à une possibilité d'interruption.
verb
The purser's checked the figures now.
- On les recense.
Hey did you check the census?
Et le recensement ?
noun
- Just the check.
- Juste l'addition.
Tina, the check!
Tina, l'addition!
Waiter, the check.
Garçon ! L'addition.
- Vic, the check.
- Vic, l'addition.
Your check, sir.
L'addition, monsieur.
Here's your check.
Voilà l'addition.
noun
Check those lapels, huh?
Vise ces revers, hein ?
- Let's check the lapel line.
- On vérifie le revers.
noun
Check out my beaks.
Vise mes pauses.
Mama needs a rain check.
Maman a besoin d'une pause.
Let's check back with her after this break.
Nous la retrouverons après cette pause.
Don't call during every break and check in.
N'appelle pas à chaque pause.
They'll have a break soon. I've checked it.
La banque va avoir sa pause déjeuner.
verb
Any kind of a box that looks like it can hold a tube. Just check that.
Vérifie toute boîte pouvant contenir un tube.
Jodie, I need you to check for anywhere that might contain the virus.
Jodie, recherche tout ce qui pourrait contenir le virus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test