Translation examples
verb
Aunque, según el precedente legal establecido por el Tribunal Supremo de Filipinas, para probar que no hubo consentimiento no es necesario demostrar que el acusado venciera a la resistencia física de la víctima, el Comité considera que esperar que la autora se resistiera en esa situación refuerza de forma particular el mito de que las mujeres cultas, que saben expresarse bien, decentes y casadas no pueden ser víctimas de violación.
Although there exists a legal precedent established by the Supreme Court of the Philippines that it is not necessary to establish that the accused had overcome the victim's physical resistance in order to prove lack of consent, the Committee finds that to expect the author to have resisted in the situation at stake reinforces in a particular manner the myth that women must physically resist the sexual assault.
Anoche, dejaste que tu odio por Labarge venciera tu juicio.
Last night, you let your hatred of Labarge overcome your judgment.
Dejamos que el miedo venciera al sentido común ignorara las leyes, violara la privacidad y la dignidad.
- We let fear overcome common sense, - _ passed legislation that violates privacy and dignity.
Debes haberle dicho algo bastante mágico para hacer que venciera sus problemas.
You must have said something rather magical to make him overcome his troubles.
A pesar de todo, no estaba dispuesta a consentir que el colegio la venciera.
She would not yet, however, let school quite overcome her.
Cerré los ojos y dejé que me venciera y abrumara.
I closed my eyes and let it overcome me and swamp me.
La mujer deseó que su propósito venciera su falta de coraje.
She hoped that his purpose would overcome lack of nerve.
Ves, una pena que no venciera su repulsión y no contactara conmigo.
'You see what a shame it is he didn't overcome his repulsion and get in touch with me.
Solo debían animarle, insistir en que venciera esa vergüenza que le reprimía.
They only had to encourage him, insist that he overcome the embarrassment that was holding him back.
Cuando permitías que la tontería venciera a la prudencia, no hacía falta colgar un anuncio precisamente.
When one allowed the besotted to overcome the cautious, a billboard wasn’t exactly necessary.
En el comedor, en el patio, por las noches en la cama mientras esperaba que lo venciera el sueño.
In the dining room, in the recreation patio, at night in bed while he waited for sleep to overcome him.
Tras mucho tiempo de avanzar tanteando en la oscuridad, dejó que el agotamiento la venciera.
After a long time of groping along in the dark, she had let exhaustion overcome her.
Johansen cerró los ojos, se sobrepuso, y logró que la curiosidad venciera a su miedo.
Johansen closed his eyes, got a grip on himself and let his curiosity overcome his fear.
Pero contribuyeron a que me venciera el deseo de averiguar la identidad del individuo, de ver su cara conocida o desconocida.
But they helped me overcome my desire to discover the man’s identity, to see his known or unknown face.
verb
Pete me venció. Dejó que me venciera.
Pete let me beat me!
Luego dejó que J.J. la venciera en UNO.
She lets J. J. beat her at Uno.
Sería mucho que vencieras a los Doobner.
You'll be lucky to beat the Doobners.
Dejaste que Supergirl te venciera.
You let Supergirl beat you.
No puedo creer que me vencieras, pero lo hiciste.
Oh, man, I can't believe you beat me, but you did.
¡No puedo creer que Gideon nos venciera!
I just can't believe Gideon beat us!
¡Fue para que tú vencieras a Betsy!
It was about you beating Betsy!
Vine aquí para que me vencieras.
I came here for you to beat me.
¿Siquiera viste que tu abuelo me venciera?
Have you ever seen your grandpa beat me?
Monte Cristo no dejó que nadie lo venciera.
It's like, he wouldn't let anyone beat him, the Count.
Si no tenía a alguien a quien vencer, lo más probable era que se venciera a sí misma.
If she didn't have someone to beat, she'd probably beat herself.
Pero, al final, Jezzie no dejó que eso la venciera.
But in the end, she wouldn’t let him beat her down.
Aunque esta lo matara, no debía permitir que la maldita nave le venciera.
Even if it killed him, the damned ship could not be allowed to beat him.
Aquello no podía estar pasándole a su madre, que nunca dejaba que nada la venciera.
This couldn’t be happening to his mother, who never let anything beat her.
¿Te ha perdonado alguna vez que le vencieras en la carrera y fueras el primero de la promoción?
Has he ever forgiven you for beating him out, graduating at the top?
Lloyd, ¿por qué crees que no quise que el Cinturón nos venciera en la llegada a Plutón?
“Lloyd, why do you think I didn’t want the Belt to beat us to Pluto?
—¡Aun cuando me vencieras, te ganarías unos enemigos más peligrosos de lo que jamás podrías imaginar!
“Even should you beat me, you will be making enemies more dangerous than you could ever imagine!”
Aún no habían perdonado a Cedric que venciera al equipo de Gryffindor en el partido de quidditch del año anterior.
They had never quite forgiven Cedric for beating their team, Gryffindor, in the first Quidditch match of the previous year.
pude hacer algunas jugadas intuitivas lo bastante interesantes como para entretener a mi amigo antes de que venciera.
I enjoyed the game, was able to come up with enough intuitively interesting moves to give my new friend entertainment while he beat me.
verb
Siempre tuve esperanzas de que eso no venciera a Terry.
I always hoped that Terry wouldn't be defeated by it.
Y luego que Kuvira la venciera, se pregunta si se recuperará del todo.
And after being defeated by Kuvira, she questions if she will ever fully recover.
Incluso si venciera a Ozai, y no sé si podría, faltaría mucho para que la guerra termine.
Even if i did defeat Ozai and i don't know that i could. It will be the wrong way to end a war.
Sería peor que la primera potencia mundial no venciera a ese país.
A worse blow, Mr. President, would be that the mightiest power in the world is unable to defeat one of the most backward.
Fue afortunado que no te venciera con la espada en Cambulac.
Auspicious that I didn't defeat you with my sword back in Cambulac.
Bueno, al dejar que Tempos venciera al Zorro dejamos que el mal venciera al bien en un momento y un lugar que no sucedió antes.
It's quite possible to... Well, that by allowing Baron Tempos to defeat the Fox we unwittingly allowed evil to defeat good in a time and place it had not done so before.
¡Aunque me vencieras, la Madre Tierra me resucitaría!
Even if you defeat me, the Earth Mother shall simply raise me again!
Para hacerlo fue necesario organizar las cosas de modo que una chica normal de la Fundación venciera los tremendos poderes mutantes del Mulo.
To do so, it was necessary to arrange to have a normal Foundation girl defeat the tremendous mutant powers of the Mule.
Hécate esperaba que venciera a una hechicera superpoderosa: la mujer del vestido dorado que Leo había descrito a partir de su sueño.
Hecate expected her to defeat some super-powerful sorceress – the lady in the gold dress, whom Leo had described from his dream.
La Facción Pacífica esperaba que, en el caso de que Aiken venciera a Nodonn, Minanonn luchara contra Kuhal el Sacudidor de Tierras para la presidencia de la Liga Psicocinética.
The Peace Faction hoped that, in the event Aiken defeated Nodonn, Minanonn would fight against Kuhal Earthshaker for the presidency of the Psychokinetic Guild.
Aunque su plan tuviera éxito y venciera a Aracne, no estaba segura de cómo saldría de esa sala con vida. —Hay mucha seda —murmuró Aracne—.
Even if her plan succeeded and she defeated Arachne, she wasn’t sure how she could make it out of this chamber alive. “So much silk,”
Los demás participantes tendrían que retarlos, pero aquél que venciera a uno de los cinco ocuparía su lugar y se convertiría a su vez en paladín hasta ser vencido por otro.
All others must perforce be challengers, but any man who could defeat one of the champions would take his place and stand as a champion himself, until such time as another challenger unseated him.
Escúchame, Alejandro, Atenas está dispuesta a aceptar peticiones razonables, pero no a ser empujada a la desesperación porque, aunque vencieras, tu victoria resultaría más amarga que una derrota.
Listen, Alexander, Athens is ready to accept reasonable requests, but don’t push us to desperate measures because even if you should win, your victory will be much more bitter than any defeat.
verb
Amo a mi país pero no estoy ciego con las atrocidades que se han cometido, ni tampoco me gusta la idea de lo que sucedería si venciera.
- I love my country, but I'm not blind to the atrocities she's committed, nor am I comfortable with what will happen if she wins.
Pizzeruti el año pasado quiso que venciera la fuerza pero la Marangoli me parece que, con la sintaxis y la gramática... ni hablar, lo único que la Marangoli tiene de bueno, es...
Pitsirouti, here wanted last year to win at all cost, and Marangoli in grammar... The only good thing was the a...
- ¿Dejaste que venciera el Dragón?
Did the Dragon win?
Y, para ayudar a que el 007 venciera al final...
And to help 007 win the day,
Quería que al final, venciera Napoleón.
I wanted Napoleon to win.
Si vencieres te quedarás con él.
You win... you get him back.
Quería que Robert venciera.
He wanted Robert to win.
Quizá regía la ley de que venciera el mejor.
May the best wriggler win.
Siempre todos habían dejado que venciera en la última.
They always let her win the last one.
—¿Por qué permitió que Tom Harry venciera?
Why did he leave Tom Harry win?
Si Khumeni venciera, todo el mundo perdería, Charlie…
If Khumeni were to win, the whole world would be the loser, Charlie …
Ahora era su marido el que luchaba y ella había perdido la esperanza de que venciera.
Now her husband fought, and she had no hope that he could win.
El Oscuro descubrió que planeaba ayudar a Lews Therin para que venciera.
The Dark One discovered I was planning to help Lews Therin win.
Porque no iba a dejar que una basura aristocrática como Pavel Young venciera.
Because she would not let an aristocratic piece of scum like Pavel Young win.
Creo que quizá, a pesar de todo, tu Ramban venciera en la controversia. Shmuel dijo: —No.
“I think maybe your Ramban did win the debate after all.” “No,”
No podía permitir que Gaia venciera. —Cuenta conmigo —le dijo a Frank—.
He couldn’t let Gaea win. “I’m with you,” he told Frank.
verb
Mann se levantó abruptamente, dejando que el impulso venciera al miedo.
Mann stood abruptly, letting impulse conquer fear.
verb
Como no se facilitó un espacio alternativo para un puesto de periódicos independiente, se permitió que el contrato con el concesionario venciera el 31 de diciembre de 2009.
No alternative space was provided for an independently operated news stand and the associated contract with the concessionaire was therefore allowed to expire on 31 December 2009.
El Subcomité decidió enviar un recordatorio a cada Estado parte cuando venciera el plazo de cumplimiento de la obligación de crear mecanismos nacionales de prevención.
The Subcommittee decided to send a reminder letter to each State party upon expiration of the deadline for fulfilment of the obligation to establish national preventive mechanisms.
Los miembros del Consejo reconocieron la necesidad de aprobar una nueva resolución en junio antes de que venciera el mandato de la ONUCI.
Council members recognized the need to adopt a new resolution in June before the expiration of the UNOCI mandate.
Las que ya estuvieran en vigor se seguirían aplicando hasta que venciera su plazo.
Clauses which were already in force were to apply until their terms had expired;
Se informó también a la Comisión de que cuando venciera la prórroga, se iniciaría el proceso de adquisiciones para la tramitación de nuevos contratos.
The Committee was also informed that at the expiration of the extension, the procurement process for new contracts would be initiated.
d) Permanecer en el país una vez declarada la perdida o cancelación de residencia o estancia en el país y venciera el plazo estipulado para hacer abandono del mismo;
He/she remains in the country once the right to reside or remain has been lost or revoked and the deadline for leaving the country has expired.
En respuesta a sus preguntas, se hizo saber a la Comisión que se reconsideraría la cuestión cuando venciera el plazo de la carta de asignación vigente.
On enquiry, the Committee was informed that the subject would be reviewed when the existing Letter of Assist arrangement expired.
Dado que el grupo de trabajo hubiera tenido poco tiempo antes de que venciera su mandato, a fines de junio de 2013, no se llegó a constituir ese grupo.
Given the limited time that such a working group would have had before it "expired" at the end of June 2013, such a group was not formed.
La mujer queda con una bala en el cráneo, y termina muriendo tres años después de que su seguro venciera.
Woman takes a bullet to the skull, manages to hold on three years after her insurance expires.
Era una posibilidad muy remota pero, por lo menos, le daría la impresión de que estaba haciendo algo más que esperar que venciera el plazo.
This, he believed, was a long shot, but at least would give him the sensation he was doing something other than waiting for the deadline to expire.
Y de repente él ya le estaba contando que cuando cargaba una bolsa de arena en el maletero el coche chupaba gasolina que daba gusto y ella se quejaba de una batería que había comprado que, un mes después de que la garantía venciera, se le quedó frita.
Then suddenly he was telling her how much faster the car guzzled gas if a bag of sand was in the trunk, and she was complaining about the battery she had bought that went dead one month after the warranty expired.
Pero quizás deseabas que alguno de ellos te venciera, te arrojara al suelo, te arrancara la ropa.
But maybe you wished one of them could overpower you, fling you down, tear off your clothes.
Puede que venciera a Max en la cocina de su casa, pero ahora están en su territorio.
She might have been able to overpower Max at home on the farm, but now she’s on his turf.
Yo toleraba esto, aunque tenía miedo de que el lado oscuro de Nerón venciera a la luz.
This, I put up with, though I feared on Nero’s behalf that his dark side would overpower the light.
Poco antes de que el sueño lo venciera, Umar tuvo el firme presentimiento de que no volvería a ver a Ibn Hisham.
Just before sleep finally overpowered him, Umar had a strong sensation that he would not see Ibn Hisham again.
Con frecuencia, Torak acudía ante la urna y luego, llorando, se marchaba deprisa para evitar que lo venciera el ansia de contemplar de nuevo el Orbe, lo cual podía costarle su completa aniquilación.
Often Torak stood before the cask, then fled weeping, lest his yearning to look on the Orb overpower him and he perish utterly.
Y lo menos que haría sería echarnos como intrusos, sin que llegáramos a enterarnos de nada. En el peor de los casos, si nos venciera y nos encerrara allí hasta la noche, seríamos el bocado perfecto para cuando despertara el conde. —¿Barlow?
At best we’d be turned away as trespassers with nothing learned. At worst, he might overpower us and keep us there until dark. A wakeup snack for Count Comic Book.” “Barlow?”
verb
Leonard y tú siempre pueden volver a ser amigos mientras que yo nunca podré regresar al estado en el cual Wolowitz no me venciera como la gallina de la Sra. Riley.
You and Leonard can always return to being friends, whereas I can never return to a state in which Wolowitz has not bested me like Mrs. Riley's chicken.
No puedo creer que él venciera a tu mejor hombre tan fácilmente.
I can't believe he took your best man so easily.
Dejó que su mente lo venciera.
Let his mind get the best of him.
No podías soportar que te venciera una mujer.
You couldn't bear to be bested by a woman.
Bien, ¿dónde estábamos antes de que venciera a Oscar?
Okay, now, where were we before I bested Oscar?
antes de que Jamis le venciera.
before Jamis bested him.
Había perdido la perspectiva y había dejado que Bishop lo venciera.
He lost sight and let Bishop best him.
Eso no significaba que fuera a permitir que lo venciera un mercader ladrón.
That didn’t mean he was going to let himself be bested by some thieving merch.
Supongo que debió de haber mucha rivalidad entre vosotros. ¿Te ha perdonado alguna vez que le vencieras en la carrera y fueras el primero de la promoción? –Nunca deja de enviarme una postal de felicitación por Navidad -contestó secamente Ethridge-.
'Ik neem aan dat er flink wat rivaliteit tussen jullie bestond.Heeft hij je ooit vergeven dat je hem hebt verslagen, dat jij als beste afgestudeerd bent?' 'Hij verzuimt nooit me een kerstkaart te sturen,' zei Ethridge op droge toon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test