Translation for "conquer" to spanish
Translation examples
It seeks to conquer Afghanistan through military force.
Quiere conquistar el Afganistán mediante la fuerza militar.
There are no worlds to conquer, but worlds to recreate.
No hay mundos que conquistar, sino mundos para recrear.
We cannot hope to conquer worlds as the early Conquistadors did.
No podemos esperar conquistar mundos como lo hicieron los conquistadores de antaño.
we succeeded because we did not regard our counterparts in the negotiations as enemies to be conquered.
... tuvimos éxito porque no consideramos a nuestras contrapartes en las negociaciones como enemigos que debíamos conquistar.
Armies cannot conquer wisdom. Borders cannot protect knowledge.
Los ejércitos no pueden conquistar la sabiduría; las fronteras no pueden proteger el conocimiento.
Only love can conquer hatred.
Sólo el amor puede conquistar el odio.
Land can be conquered, but science cannot.
Se puede conquistar la tierra, pero no la ciencia.
Mongbwalu: a town to conquer for its natural resources
Mongbwalu: un pueblo que conquistar por sus recursos naturales
Divide and conquer.
Divide y conquistarás.
-To conquer Britain?
.¿Para conquistar Britania?
Conquer a fort?
¿Conquistar un fuerte?
Perhaps Basra conquered.
Quizá conquistar Basora...
- Conquer the planet?
- ¿Conquistar el planeta?
Conquer San Bernardino!
¡Conquistarás San Bernardino!
Conquer the World
Conquistar el mundo
Conquer or be conquered.
Conquistar o ser conquistado.
There was a time to conquer the world and there was a time to conquer a woman.
Había un tiempo para conquistar el mundo y un tiempo para conquistar a una mujer.
So what? Why do you need to conquer, or not conquer, anything?
—¿Y qué? ¿Qué necesidad hay de conquistar, o no conquistar, cualquier cosa?
To conquer worlds?
—¿Para conquistar mundos?
They will struggle to conquer.
Lucharán para conquistar.
To conquer, or to destroy?
¿Conquistar o destruir?
With these weapons I will conquer.
Con estas armas conquistaré.
It was seen as something to be conquered.
Era vista como algo a conquistar.
There are plenty more giants to conquer.
Hay muchos más gigantes que conquistar.
“You will conquer them with ease.”
Los conquistarás con facilidad.
verb
Such is the history of mankind: the desire to conquer in order to be greater and to have more.
Esa es la historia de la humanidad: el deseo de vencer al otro para ser más y tener más.
Failing that, our ambitious plans to conquer NCDs will remain but a footnote.
En su defecto, nuestros ambiciosos planes para vencer las enfermedades no transmisibles seguirán siendo una nota a pie de página.
We must therefore look beyond South Africa and strive to conquer this evil wherever it exists.
Por lo tanto, debemos mirar más allá de Sudáfrica y luchar para vencer a este mal dondequiera que exista.
Those are the enemies that we have to battle and conquer to create a better world for our children and their children.
Estos son los enemigos que tenemos que combatir y vencer a fin de crear un mundo mejor para nuestros hijos y para sus hijos.
The initiation of a dialogue among Indonesians would perhaps help the generals to conquer that fear.
Tal vez la instauración de un diálogo entre indonesios permitiría a los generales vencer este temor.
We need to develop more such alliances to conquer the scourge of malaria.
Tenemos que seguir fortaleciendo esas alianzas para vencer el flagelo de la malaria.
That is why we must conquer drugs and kidnapping.
Por eso tenemos que vencer la droga y el secuestro.
We in the international community have the resources and the skills to conquer poverty.
Nosotros, en la comunidad internacional, tenemos los recursos y la capacidad necesarios para vencer la pobreza.
- Family to Conquer AIDS (FVA);
- La familia para vencer al SIDA (FVS);
But we must face and conquer that fear together.
Pero tenemos que enfrentar y vencer ese miedo juntos.
‘In this sign, you will conquer!’ ”
«Con este signo vencerás
Him you conquer in a fight.
al que vencerás en una puja.
‘Divide and conquer,’ O’Day said.
—Divide y vencerás.
A difficult night to conquer.
Noche difícil de vencer.
They cannot conquer it anyway.
De todos modos no podrán vencer.
We are not conquered, since the will to conquer is still ours.
No seremos vencidos mientras conservemos la voluntad de vencer.
Divide and conquer, young lady.
Divide y vencerás, jovencita.
verb
It was created so that compassion — the compassion that all religions share — could conquer the despair of poverty, disease and injustice.
Fueron creadas con el fin de que la compasión —la compasión que todas las religiones comparten— pudiese superar la desesperanza de la pobreza, la enfermedad y la injusticia.
We must conquer delay, procrastination, repetition and inaction.
Tenemos que superar las demoras, prórrogas, repeticiones y la pasividad.
Without radical reforms in this field, it will hardly be possible to conquer its complicated financial situation.
Sin reformas radicales en esta esfera, resultará casi imposible superar su complicada situación financiera.
The United Nations was created so that hope could conquer the horror of war.
Las Naciones Unidas fueron creadas con el fin de que la esperanza pudiese superar los horrores de la guerra.
Progress in science and technology has helped us conquer deadly diseases, extend and enhance human life and improve the human condition.
Los avances en la ciencia y la tecnología nos han ayudado a superar enfermedades mortíferas, extender y mejorar la vida y perfeccionar la condición humana.
Their spirit of enterprise and resolve to conquer economic difficulties in strange lands and under different socio—cultural conditions helped developing economies move forward on the path to progress.
Su espíritu emprendedor y su determinación de superar las dificultades económicas en tierras extrañas y en unas condiciones socioculturales diferentes ayudan a las economías en desarrollo a avanzar hacia el progreso.
Here, we have yet to conquer the improper utilization of natural resources and the persistence of poverty, which run counter to the criteria for sustainable development.
Al respecto, aún hace falta superar el problema de la explotación indebida de los recursos naturales y la persistencia de la pobreza, factores que se oponen a los criterios en que se basa el desarrollo sostenible.
The family, which must also conquer its selfishness and power relationships, provides the environment for the human being to grow in goodness and love.
La familia, que también debe superar su egoísmo y sus relaciones de poder, constituye el medio que permite que el ser humano sea más bondadoso y caritativo.
I shall conquer this. I shall!
Debo superar esto. ¡Debo hacerlo!
Each of us must conquer his fears.
Todos tenemos algo que superar, Dolores.
Being a man is about conquering your fears.
Ser un hombre significa superar tus miedos.
And like doesn't really conquer anything.
Y gustar no necesita superar nada.
He will conquer this time, as well.
Lo superará todo también esta vez.
Lauren challenged you to conquer your fear.
Lauren te retó a superar tus miedos.
Can he conquer this horror?
¿Podrá superar el terror?
What do I have to conquer?
¿Qué tengo que superar?
Anyone can conquer those.
Cualquiera puede superar eso.
That’s what we have to understand and conquer!
¡Eso es lo que tenemos que comprender y superar!
“Nevertheless, I believe that he will conquer it."
—No obstante, yo creo que lo superará.
You must conquer this great misfortune, Rais.
—Tenemos que superar este infortunio, Rais.
All you have to do is conquer your fear.
Sólo hay que superar el miedo.
I will conquer this handicap, because I must.
Superaré esta limitación porque debo hacerlo.
“Sarah, we can conquer this thing together.”
—Sarah, podemos superar esto juntos.
I had hopes that one day you would conquer it.
Esperaba que un día lo superaras.
Finally she managed to conquer her shyness and speak.
Finalmente la muchacha logró superar su timidez y habló.
Slowly, through his support, I was able to conquer my deep self-consciousness.
Poco a poco, con su apoyo, fui capaz de superar mi honda vergüenza.
verb
3. This ongoing policy of the history of the empire's acts of aggression against the Cuban nation has failed in terms of its objectives aimed at conquering the Cuban people through hunger and disease.
3. Esta política continuadora de la historia de agresiones del imperio contra la nación cubana ha fracasado en cuanto a sus objetivos de rendir por hambre y enfermedades al pueblo cubano.
All that's left is to conquer the soul.
Lo único que falta es rendir el alma.
A gentleman does not need anything to conquer a woman.
Un caballero no necesita nada para rendir a una mujer.
Remember, I represented a nation which had been conquered which had to keep an armistice...a heavy armistice which demanded, daily, a non-fiscal interpretation. It put me in a difficult position with respect to those Allies.
Yo representaba a un país que por trato era considerado país vencido que por mucho, debía rendir un armisticio, un armisticio pesado, que demandaba cada día una interpretación no fiscal de este armisticio, pero que me ponía en condiciones nada fáciles
To conquer a city by cutting off its food supply until hunger defeated it;
Para rendir una ciudad cortando su suministro de alimentos hasta que el hambre la derrote;
Once this peaceful offer to surrender has expired, and it becomes necessary to conquer you, you will be conquered, and you will surrender, but the terms will be harsh.
Si no os rendís pacíficamente y debéis ser conquistados, al final tendréis que rendiros igualmente, pero las condiciones serán mucho más duras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test