Translation for "overcome" to spanish
Translation examples
verb
(a) Overcoming problems and constraints;
a) Superar problemas y limitaciones;
This is what we must overcome.
Esto es lo que debemos superar.
It was not enough to overcome hatred.
No basta con superar el odio.
There are many hurdles to overcome.
Hay muchos obstáculos que superar.
to overcome poverty
a la mujer superar la pobreza
2. Overcoming discrimination
2. Superar la discriminación
TO OVERCOME CHALLENGES
PARA SUPERAR LOS RETOS
Barriers to overcome
Las barreras que hay que superar
(a) Overcoming shortcomings such as:
a) Superar deficiencias como:
Overcoming technological barriers
Superar los obstáculos tecnológicos
Well, what á overcome.
Bueno, lo superará.
We shall overcome.
Nos vamos superar.
To overcome Calboni,
Para superar a Calboni,
Speaking of overcoming,
Hablando de superar,
Overcome with grief,
Para superar su dolor,
Something to overcome.
Algo que superar
Improvise, adapt, overcome--
Improvisar, adaptar, superar...
Overcome. Overcome unusual obstacles.
Superar... superar... obstáculos inusuales...
To overcome fear?
Para superar el miedo?
To which we add: to overcome uncertainty, and to overcome the fear of pain.
A lo que añadimos: superar la incertidumbre y superar el miedo al dolor.
There are his inhibitions to be overcome;
Hay que superar sus inhibiciones;
Can she overcome that?
¿Puede superar eso?
That’s something I had to overcome.
Eso es algo que tuve que superar.
But first, the sickness had to be overcome.
Pero antes, había que superar la enfermedad.
It’ll take a lot to overcome that.
Costará mucho superar eso.
‘Humankind is something that must be overcome.’ ”
«La humanidad es algo que hay que superar
We’ll overcome the crisis.
Vamos a superar la crisis.
And what is else not to be overcome?
¿Y qué otra cosa hay que no se pueda superar?
verb
We can overcome poverty.
Podemos vencer a la pobreza.
There are underlying fears that must be overcome.
Existen algunos temores fundamentales que es necesario vencer.
Knowledge alone can overcome prejudice.
Sólo el conocimiento puede vencer los prejuicios.
The challenge is still one that can be overcome.
El desafío aún se puede vencer.
We must overcome our fear of the future.
Debemos vencer nuestro miedo del futuro.
how to overcome difficulties in use
- formas de vencer las dificultades en el uso
IV. UNFULFILLED EXPECTATIONS: OBSTACLES TO OVERCOME
IV. EXPECTATIVAS NO CUMPLIDAS: OBSTÁCULOS QUE HAY QUE VENCER
Several efforts are underway to overcome the constraints.
Se están realizando diversos esfuerzos para vencer las limitaciones.
What is necessary to overcome pollution?
¿Qué se necesita para vencer la contaminación?
This is a major challenge, with many obstacles to overcome.
El desafío es grande y los obstáculos a vencer son muchos.
The spirit will overcome.
El espíritu vencerá.
These couldn't be overcome.
-No se podían vencer.
Madam Kishida will overcome!
¡La señora Kishida vencerá!
Overcome my problems.
Vencer mis problemas.
Fury overcomes all!
¡La furia vencerá!
We shall overcome, motherfucker.
Debemos vencer, maldito.
Many obstacles to overcome.
Muchos obstáculos que vencer.
We can overcome anything.
Podemos vencer cualquier cosa.
Just overcome it!
¡Sólo tenéis que vencer!
I was overcome.’ ‘Overcome’, her aunt said with bitterness, ‘by a Penruddock.’
Me dejé vencer por la emoción. —¡Te dejaste vencer por un Penruddock! —le espetó su tía con amargura.
“I will overcome her resistance.”
Venceré su resistencia.
Fear doesn’t have to be overcome.
No hay que vencer el miedo.
The power to overcome a demon....
El poder para vencer a un demonio…
It’s hard to overcome fear.
Es difícil vencer el miedo.
“I was born to overcome Leddravohr.”
Mi destino era vencer a Leddravohr.
He could overcome death.
Podía vencer a la muerte.
Was it a thing to be fought against and overcome?
¿Era algo que él debía combatir y vencer?
I wasn’t expecting to overcome.
No esperaba en absoluto «vencer».
verb
V. Progress made in overcoming obstacles to asset recovery
V. Progresos realizados en cuanto a salvar los obstáculos que se interponen a la recuperación de activos
By working together with partners, much can be accomplished to overcome challenges and move forward.
Gracias a la colaboración con los asociados podía avanzarse mucho con miras a salvar los obstáculos y seguir progresando.
105. The New Partnership for Africa's Development thus has genuine challenges to overcome.
Por consiguiente, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África tiene que salvar verdaderas dificultades.
23. As a small country with limited resources, the Maldives was handicapped in overcoming the challenges of development.
Al ser un país pobre con recursos limitados, Maldivas tiene dificultad en salvar los problemas de desarrollo.
Still, many obstacles will have to be overcome.
No obstante, todavía habrá que salvar muchos obstáculos.
If those difficulties were to be overcome, the provision of technical assistance, in addition to financial support, would be vital.
Para salvar esas dificultades, es fundamental recibir asistencia técnica, además de apoyo financiero.
However, there are still some obstacles to be overcome in the short and medium term, including:
Sin embargo, aún hay algunos obstáculos que salvar en el corto y mediano plazo, como los siguientes:
Progress made in overcoming obstacles to asset recovery
Progresos realizados en cuanto a salvar los obstáculos que se interponen a la recuperación de activos
The State had an obligation to overcome cultural and economic barriers to the education of girls.
El Estado tiene la obligación de salvar las barreras culturales y económicas que se oponen a la educación de las niñas.
See, Dawson, there are certain circumstances that love can not overcome and from now on...
Hay ciertas circunstancias que el amor no puede salvar.
If humanity's what can save us, then overcoming the damage and weakness in my nature, it may be the part of this battle that I dread most.
Si la humanidad es la que nos puede salvar, entonces la superación de los daños y la debilidad en mi naturaleza, eso podría ser la parte de esta batalla que más he temido.
An obstacle easily overcome.
Un obstáculo fácil de salvar.
From the beginning we've had two major obstacles to overcome.
Desde el inicio tenemos dos grandes obstáculos que salvar.
The rows of cars before her became obstacles that she needed to overcome, that she was already overcoming.
Las filas de automóviles que se alinean ante ella le parecen obstáculos que tiene que salvar, que puede salvar, que ya está salvando.
The first obstacle to be overcome will be the language barrier.
—El primer obstáculo será salvar la barrera del idioma.
Both sought to overcome friction by intimidating their enemies.
Ambos intentaron salvar la fricción intimidando a sus enemigos.
To overcome obstacles as if they didn't exist, to let them pass;
Salvar los obstáculos como si no existieran, dejarlos pasar;
Most would not have been able to overcome the obstacles you faced.
Muy pocos habrían sido capaces de salvar los obstáculos que tú has superado.
Alejandro has managed to overcome that broken horizon and believes he can still salvage something.
Alejandro ha logrado sobreponerse a este horizonte descompuesto y cree que aún puede salvar algo.
It was true what Caroline said, that his reluctance was something he must personally fight and overcome.
Lo que Carolina decía era cierto; su propia renuencia era un obstáculo que él debía salvar con su propio esfuerzo.
To overcome the latter danger, they use the hundi system, which, with variations, is as old as the first caliphate.
Para salvar este último escollo, utilizan el sistema bawala que, con algunas variaciones, es tan antiguo como el primer califato.
verb
7. In 909, the Fatimids succeeded in overcoming the Aghlabids, with the support of a number of Berber tribes.
7. Los fatimitas, apoyados por algunas tribus bereberes, consiguen triunfar sobre los aglabitas en el año 909.
26. On the eve of the new millennium, if the survival of the human species was to be ensured, it was necessary to propose concrete measures and to act resolutely, without egoism, unreasonable reluctance or weakness, to ensure the fulfilment of all human rights and, in a spirit of solidarity, tolerance and respect for differences, to overcome all the evils which detracted from the dignity of human beings.
26. A las puertas del nuevo milenio, si se quiere asegurar la supervivencia de la especie humana, hay que proponer medidas concretas y actuar con decisión, sin egoísmo, sin incuria culpable ni debilidad, para garantizar la realización de todos los derechos humanos y triunfar, con la solidaridad, la tolerancia y el respeto por la diferencia de los demás, sobre todos los males que vulneran la dignidad del ser humano.
But we are confident that the people of South Africa will be able to prevail and to overcome all their difficulties.
Pero estamos seguros de que el pueblo de Sudáfrica logrará prevalecer y triunfar sobre todas sus dificultades.
One country alone cannot overcome this great disaster.
Un país solo no puede triunfar sobre esta gran calamidad.
Um, how can they rise up and overcome?
Cómo alzarse y triunfar...
How can black people rise up and overcome?
¿Cómo puede la gente negra alzarse y triunfar?
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory.
No importa cuánto nos lleve triunfar sobre esta invasión premeditada, el pueblo estadounidense con sus honradas fuerzas alcanzará la victoria absoluta.
A test of our strength that you and me overcome.
Testimonio de nuestra fortaleza. Tú y yo vamos a triunfar.
Good will overcome.
El bien triunfará.
It is a power, it can overcome.
Es poderoso, puede triunfar.
Surely not even the Dark Man could overcome that power.
Ni siquiera el Hombre Oscuro podría triunfar sobre aquel poder.
I will again lead you over the river, to victory. Arminius and his ragtag band of followers will be overcome and slain, and the two remaining eagles found. Rome will emerge triumphant!’ He raised his right fist high. ‘RO-MA!
Por lo tanto, en primavera cruzaremos de nuevo el río para matar a Arminio y a sus malditos seguidores y recuperar las dos águilas restantes de una vez por todas. ¡Roma triunfará! —exclamó el comandante con el puño derecho en alto. —¡RO-MA!
Bulls over five years know too well how to use their armament. They have had so much experience and become so skilled with the horn that the necessity for overcoming and watching out for this makes it almost impossible for the bullfighter to do anything brilliant. They make an interesting fight, but you need a thorough knowledge of bullfighting to appreciate the matadors' work.
Los toros de más de cinco años saben servirse bien de su cornamenta y tienen tal experiencia y habilidad, que el afán de triunfar y defenderse al mismo tiempo impide al torero hacer nada brillante. Estos toros proporcionan una lidia interesante, pero es necesario un conocimiento muy profundo de la lidia para apreciar el trabajo del espada.
She might plan and scheme, she might work harder than her slaves had ever worked, she might succeed in overcoming all of her hardships, she might through dint of determination solve problems for which her earlier life had provided no training at all. But for all her labor and sacrifice and resourcefulness, her small beginnings purchased at so great a cost might be snatched away from her at any minute.
Por más que formara proyectos y combinara planes, por más que trabajara más duramente que sus esclavos lo habían hecho nunca, por más que triunfara de todos los obstáculos y resolviera, gracias a su energía, laboriosidad y sacrificios, problemas a los que su educación no la había acostumbrado, estaba expuesta a verse despojada de un momento a otro del fruto de sus esfuerzos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test