Similar context phrases
Translation examples
verb
* El 17 de abril de 2003 una interrogadora tocó indebidamente a un detenido pasándole la mano por el pelo y haciendo comentarios y gestos de contenido sexual, como sentarse en sus rodillas durante el interrogatorio.
A female interrogator inappropriately touched a detainee on April 17, 2003 by running her fingers through the detainee's hair, and made sexually suggestive comments and body movements, including sitting on the detainee's lap, during an interrogation.
En enero de 2014 un funcionario del Gobierno que estaba interrogando a una detenida en la prisión de Adra, le tocó los senos e insertó sus dedos en la vagina de la mujer.
In January 2014, a male government interrogator at Adra prison touched the breasts of a female detainee and inserted his fingers into her vagina.
La reunión también tocó las amenazas menos tradicionales, tales como la pobreza, la delincuencia organizada y las violaciones de los derechos humanos, que forman parte de lo que observamos como el carácter multidimensional de la seguridad.
The meeting also touched on the less traditional threats such as poverty, organized crime and human rights violations, which form part of what we see as the multidimensional nature of security.
El mismo tema se tocó en la reunión celebrada por el Subcomité el 24 de junio de 1994, cuando se examinó la cuestión de la cooperación entre organismos (EC/1994/SC.2/CRP.21).
The same subject was more broadly touched upon at the SCAF meeting on 24 June 1994 when the subject of inter-agency cooperation was considered (EC/1994/SC.2/CRP.21).
24. En el informe de la Dependencia Común de Inspección a que se hace referencia en el párrafo 8 supra se tocó el tema del uso de idiomas en las secretarías de diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (véanse las recomendaciones 2 a 4 y 8).
The JIU report referred to in paragraph 8 above touched upon the use of languages in the secretariats of various organizations of the United Nations system (see Recommendations 2 to 4 and 8).
El debate de los últimos 10 días se caracterizó por su riqueza y variedad de matices, y tocó diferentes temas que se abordaron desde distintos puntos de vista.
Our debate over the past 10 days has been rich and colourful, touching upon crucial issues approached from different perspectives.
ÉL la tocó.
He touched it.
'Me tocó, me besó, me tocó.'
'He touched me, kissed me, touched me.'
# Me tocó Me tocó # - Dios lo bendiga, Bernie.
♪ He touched me, Oh he touched me ♪
- ¿Quién te tocó?
Who touched you?
Nunca me tocó.
Never touched me.
Él te tocó.
He touched you.
- ¡Ni siquiera tocó!
- Didn't touch!
–Me tocó él a mí, y bien que me tocó.
“He touched me. He really did touch me.”
Es cierto que el mundo lo tocó y a él le tocó un mundo.
It is true that he touched a world and that the world touched him.
—Por primera vez, la tocó, le tocó la mano—.
For the first time, he touched her, touched her hand.
Ella no la tocó.
She didn’t touch it.
Tocó, o casi tocó, una espiral en el dibujo de la pared.
He touched, or almost touched, a swirl in the wall-print opposite.
Entonces, recitó—: «Me tocó un ángel, me tocó un ángel».
He chanted it instead: “ . ‘An angel touched me, an angel touched me.
Pero fue él quien me tocó a mí.
But it was he who touched me.
Luego la tocó a ella, se tocó a sí mismo y señaló hacia el suelo.
He touched her, touched himself, pointed toward the floor.
verb
Un grupo de música popular de Buenos Aires tocó en las Islas y unos empresarios de la industria lanera de la Patagonia hicieron una visita a las Islas como turistas, lo mismo que los promotores de contactos entre las escuelas del Territorio y las de la Argentina continental.
A Buenos Aires group that plays popular music performed in the Islands, and Patagonian entrepreneurs in the wool industry made a visit to the Islands as tourists, as did promoters for contacts between the Territory's schools and schools in continental Argentina.
En mayo de 2011, Daniel Barenboim, junto con un grupo de 35 músicos de Europa, actuó en Gaza, y en agosto, acompañado por la Orquesta West-Eastern Divan, formada por músicos de origen árabe e israelí, tocó en la República de Corea.
In May 2011, Daniel Barenboim had taken a group of 35 musicians from Europe to perform in Gaza, and in August he had taken the West-Eastern Divan Orchestra, made up of Arab and Israeli musicians, to play in the Republic of Korea.
El acompañamiento musical de la velada cultural corrió por cuenta de un músico africano que tocó el kora, un instrumento de cuerda popular en muchos países del África occidental; la Sociedad de Jazz de las Naciones Unidas, que interpretó un repertorio en el que se puso de manifiesto la influencia afrocaribeña en las improvisaciones de jazz; y la Golden Harp Steel Orchestra, cuyo colorido estilo y música de tambores metálicos ejemplificaron elocuentemente la resiliencia cultural de los antiguos esclavos de Trinidad y Tabago en el decenio de 1880, que empezaron a tocar música utilizando viejas latas y piezas metálicas después de que sus captores les prohibieran tocar el tambor.
13. The musical accompaniment to the cultural evening was provided by an African musician who played the kora, a string instrument popular in many West African countries; the United Nations Jazz Society, which performed a repertoire echoing African and Caribbean influence on the improvisation at the heart of jazz music; and the Golden Harp Steel Orchestra, whose colourful style of steel pan music eloquently illustrated the cultural resilience of former slaves in Trinidad and Tobago in the 1880s, who resorted to making music with old metal cans and pieces after they were forbidden from drumming by their captors.
- Y tocó excelentemente.
- And he played wonderfully.
Sí, tocó esa.
Yes, he played that.
Sonic Youth tocó ahí, Nirvana tocó ahí.
Sonic Youth played there, Nirvana played there.
¿Quién lo tocó?
Who played it?
¿Tocó la armónica?
Played a mouth organ?
Tocó el acordeón.
And played the accordion.
Tocó una canción
He played one
Tocó muy hermoso.
You played beautifully.
-Tocó alguna cosa.
- He played something.
Sí, Bobby tocó.
Yeah, Bobby played.
—¿Te tocó sus canciones?
“He played you songs?”
María tocó durante horas.
For hours she played.
Claire tocó el violonchelo.
Claire played the cello.
Te tocó como a un violín. No.
He played you like a violin. No.
Un corneta tocó silencio.
A muted bugle played taps.
Allí tocó tu padre.
That was where your father played.
Baback tocó su música.
Baback played his music.
Leo tocó otro verso.
Leo played another verse.
verb
Muchos de los músicos de la orquesta que tocó eran hijos de supervivientes del Holocausto.
Many of the musicians in the orchestra that performed were children of Holocaust survivors.
Cabaret Voltaire tocó en este mismo cuarto.
Cabaret Voltaire did perform in this very room.
Ahora, tocó con un grupo de violín, ¿verdad?
Now, you performed with a violin group, right?
La tocó en el show de talentos.
Performed it at talent night.
Tocó su "Rapsodia Cuarta" y luego desapareció así como así.
Performed his "Fourth Rhapsody" and then just disappeared.
The Who tocó cuatro días más tarde en el Hollywood Bowl de Los Ángeles.
The Who performed four days later at the Hollywood Bowl in Los Angeles.
Su grupo tocó allí una noche, ¿no es cierto?
You and your band performed there that night, didn't you?
Con las damas con las que tocó, ¿se quedan en el mismo hotel?
With the ladies you performed with. They stay in the same hotel?
Fue muy amable cuando tocó para nosotros.
She was gracious enough to perform for us.
Y luego le tocó a una mujer rechoncha y gestera que les brindó unos números cómicos verbosos.
And then it was a chubby, grinning woman’s turn; she performed a string of long-winded jokes.
Dio unas brazadas más y por fin tocó tierra firme con los pies.
He performed a few more strokes in the water until he finally felt the earth beneath his feet.
Después de repetir dos veces la misma pantomima, le tocó al bello el turno de aporrear al duro.
Having repeated the same performance twice more, it was the beauty’s turn to club the tough one.
Fue ella quien asumió la nada envidiable tarea de pasar la gorra cuando nuestro grupo cantó y tocó en las calles de París.
It was she who took on the unenviable task of passing the hat when our troupe had sung and performed on the streets of Paris.
verb
- En ningún momento Murdoch tocó la evidencia.
At no point did Detective Murdoch come into contact with the evidence.
Un hombre de 50 o 51 años tocó el papel, es canoso, fumador empedernido...
A man of 50-55 years of age had contact with the paper, gray haired, chain smoker...
Nagata lo tocó en el área.
Nagata made contact with Hopper inside the box.
Probablemente tocó asbestos y después se rascó la oreja.
Well, any number of ways-- most likely his hand comes in contact with the asbestos, and then he scratches his ear.
Usted fue el único que tocó físicamente a los autores del asalto
You were the only one to come into direct physical contact with the perpetrators.
No, él me tocó.
No, he made contact with me.
La que quedaba más cerca de él lo tocó.
The one nearest him made contact.
Mi mano tocó la fotografía que Mrs.
My hand came in contact with the picture Mrs.
De inmediato tocó la pared invisible de… ¿qué material era?
Soon he made contact with the wall of completely invisible … what?
Pero él se movió y, por un instante, mi dedo tocó el cristal.
But he moved and my finger made contact with the glass for an instant.
verb
Tocó el timbre.
Rings the bell.
- ¿Ya tocó el timbre?
- Did you ring the bell?
¿Por qué la tocó?
Why ring it?
¿Tocó usted, señor?
Did you ring, sir?
¿Tocó la campanilla de la cena?
Ring a dinner bell?
¡La de ellos no tocó!
Their bell didn't ring!
Porqué no tocó una campana?
Why didn't you ring the bell?
Tocó usted el timbre, señora Sommerfield?
DID YOU RING, MRS. SOMMERFIELD?
Ni siquiera tocó la campana.
Never ring a bell nor nothing.
Pero no fue Jane la que la tocó.
But it wasn't Jane ringing it.'
Tocó el aro de piedra—.
She fingered the stone ring.
Roche no tocó la campana.
Roche didn't ring the bell.
Se tocó los dedos; en uno de ellos había un anillo.
She felt her fingers—there was a ring on one.
Ramón tocó con el dedo su alianza nupcial.
Ramon fingered her wedding ring.
El entrevistador tocó con los dedos su anillo—collar.
The interviewer fingered his neck-ring.
verb
Esta vez le tocó a Haití sentir nuevamente el nefasto golpe de la naturaleza, que se agrava con las perturbadoras consecuencias del cambio climático, como consecuencia también del terrible desajuste que se produce a la luz de un modelo consumista terriblemente inhumano.
This time, it was Haiti's turn to once again feel nature's devastating blow, which was aggravated by the disruptive consequences of climate change and the terrible imbalance brought about by a desperately inhumane model of consumerism.
-¿Ese gordo te tocó?
- Did that fatty actually cop a feel?
Y casi pude sentir cómo me tocó el bigote.
And I could almost feel the sting hit my mustache.
- Muy bien, ¿quién me tocó?
- All right, who copped a feel?
- Parece que te tocó una fibra sensible.
- Feels like it struck a chord.
Siento que ya nos tocó la lotería.
I feel like I already won the lottery.
A ella le pareció que le tocó el seno.
She thought he copped a feel.
"Le tocó la piel desnuda" .
"Feeling over her naked skin. "
Se tocó la herida de su cuello.
He reached up to feel the wound on his neck.
No le hizo caso y tocó el pequeño recipiente;
He ignored it, feeling the little pot;
—¿Qué? —Egwene le arrebató el sello de la mano y lo tocó.
“What!” Egwene snatched it from his hand, feeling it.
Se llevó una mano a la cara y tocó la sangre.
He raised a hand to his cheek, feeling the blood.
verb
Cuando el conductor del vehículo de la Misión Permanente tocó la bocina para indicar que era necesario que se permitiera el paso del automóvil del Embajador de la Federación de Rusia, los policías reaccionaron en forma provocadoramente insolente.
When the driver of the Permanent Mission vehicle sounded his horn with a view to drawing attention to the need to let the Russian Ambassador's car pass, the police officers reacted in a provocatively rude manner.
Como tenía una reunión urgente con su Embajador tocó el claxon para indicar que tenía prisa.
He had an urgent meeting with his Ambassador and had sounded his horn to indicate that he was in a hurry.
El tercer ángel tocó...
And the third angel sounded...
¿Por qué Lexa tocó a retirada?
Why did Lexa sound the retreat?
Al oírlo, el Godi tocó el cuerno largo.
When the Godi heard, he sounded the long horn.
El segundo ángel tocó su trompeta...
And the second angel sounded...
¿Por qué tocó el claxon?
Why did you sound your horn?
El tercer ángel tocó la trompeta,
The third angel sounded the trumpet.
Parece que Diana tocó un nervio dentro de SWAT.
Sounds like Diana knocked some sense into s.W.A.T.
Parece que te tocó la lotería.
Sounds like you hit the jackpot.
El primer ángel tocó, y hubo...
The first angel sounded, and there followed...
Esa noche se tocó la llamada a las armas.
That night the call to arms was sounded.
—Y el primer ángel tocó la trompeta.
And the first angel sounded the trumpet.
Leo tocó la campana de alarma.
Leo sounded the alarm bell.
La trompeta tocó las diez notas mareantes.
The trumpet sounded the ten dizzying notes.
La trompeta tocó el himno nacional argelino;
The trumpet sounded the Algerian national anthem;
Encendió las luces y tocó el claxon.
   He turned on his lights, and sounded his horn.
Al volverse, el taxista tocó el claxon.
As he turned back, the driver sounded his horn.
A su regreso, el arpa tocó su melodía.
The harp sounded its tones upon her return.
verb
Tocó este formulario.
She handled this form.
Luna admitió que tocó el arma pero negó saber nada del asesinato.
Luna admitted to handling the weapon, but denied knowing anything about the murder.
Tocó a Joshua, sospechamos que asi ingresaron esos rastros a su sistema.
And you handled Joshua -- we suspect that that's how the traces got into his system.
El sospechoso la tocó.
The suspect handled it.
¿Tocó la bala?
Did you handle the round, Mr. Wigand?
Ella ni siquiera tocó el arma.
She never even handled the gun.
- ¿Que Susan lo tocó?
- She handled him?
¿Quién tocó el arma?
Who handled the gun?
Él no tocó la copa, ¿verdad?
I understand he did not handle the cup?
Antes de girar el pomo, tocó el timbre.
Before she twisted the handle, she rang the doorbell.
Esto ni lo tocó: Nikanj se podría ocupar de ello.
This, he did not tamper with. Nikanj would handle it.
—Seguro que sí —me tocó el brazo y rió entre dientes—.
“Sure you are.” He handled my arm, and chuckled.
—Miss Michell ha dicho que usted no tocó la caja.
“Miss Mitchell has said that you didn't handle the box.
verb
- Porque no tocó el claxon?
- Why she didn't blow the horn?
Huellas por todas las paredes, tocó la campana, fue de puerta en puerta mientras luchaba en vano por escapar de los golpes del asesino que la abatió.
Handprints from wall to wall, bell pull to bell pull, from door to door as she struggled helplessly to escape the blows of the assassin who struck her down.
Y te tocó a ti quitarlo.
And it took you to blow it away.
No lo sé, creí que me estabas ignorando, así que yo decidí... pero luego, cuando tú no entendiste, me tocó inventar la historia sobre mi exnovio.
I don't know, I thought that you were blowing me off, so that's when I... but then when you completely didn't get it, that's when I made up that ex-boyfriend story.
Othar jamás tocó a ningún chófer.
Othar never blowed no shofar.
Y de repente, cuando llegó la última canción o lo que fuera él tocó "Taps" desde el bosque.
And suddenly. when it had got to the last song. whatever it was he would blow "Taps" from way back in the woods.
Sí, yo les dije que fue un accidente, que Biberkopf iba a pararnos los pies, que no pueden hablar de violencia, nadie le tocó.
That's what I told them: it was an accident, that Biberkopf wanted to blow the whistle on us, and that there was no question of violence. Nobody laid a finger on him.
Tocó la bocina como respuesta, pero no dijo nada.
She answered by blowing the horn, but said nothing.
Como un golpe, el terror le tocó el corazón.
Terror struck him around the heart like a blow.
A mitad de la noche me tocó hinchar de nuevo el flotador.
At midnight it was my turn to blow up the float again.
No me tocó, pero para esquivarlo tuve que dar un paso atrás.
The blow never landed, but even deflecting it, I staggered back a pace.
Tubruk se tocó la cara y se estremeció al palpar la hinchazón provocada por los puñetazos de Ferco la noche anterior.
Tubruk reached to his face and winced as he gauged the swelling from Fercus’s blows the night before.
Uno de detrás tocó el claxon e inmediatamente casi todos hicieron lo mismo, incluso el conductor del autobús.
Someone way in the back hit his horn, and at once most of the others joined in, and even the bus driver was blowing his horn.
verb
- Creo que tocó una fibra sensible.
- I guess he just pressed the right button.
Sí, ya me tocó aguantar a la prensa cuando Hell's Angels.
Yeah. I had my fair share of press on Hell's Angels.
¿A qué hora tocó la campanilla Monsieur Morley por última vez?
- At what time did Monsieur Morley last press the buzzer for a new patient?
El recepcionista tocó la alarma y la detectamos en el radar.
The clerk here pressed the silent alarm, and we picked it up on our scanner.
-Dispararon tres veces desde la calle... Al menos una bala tocó la ventana de la sala de prensa.
- Three shots were fired from the street at least one hitting the press briefing room.
El hombre tocó el timbre.
The man pressed the bell.
Wolfe tocó el timbre.
Wolfe pressed the button.
Brunetti tocó el timbre.
Brunetti pressed the bell.
Furioso, tocó de nuevo.
Irritably he pressed again.
Austin tocó el timbre.
Austin pressed the front doorbell.
El muchacho le tocó la mano.
The boy pressed his hand.
Tocó el timbre del portero.
She pressed the bell for the porter.
Adelantándose sin más, tocó el timbre.
And forthwith he advanced to the bell and pressed it.
—Se inclinó y tocó la bocina.
She leaned over and pressed the horn.
verb
Poco después, le tocó las nalgas con el dedo.
After a moment, he poked her buttock with his finger.
¿Este hombre tocó mi sombrero con los dedos mojados?
"Did this man my hat With wet fingers? "
Ananda no tocó el gatillo.
Ananda never fingered the trigger.
Te tocó con los federales.
He fingered you to the Feds.
La tocó con los dedos.
He has fingers.
Mi dedo tocó mi fosa nasal. ¿Lo vio?
My finger hit my nostril. Did you catch that?
Dutch no le tocó un pelo a tu madre.
Dutch didn't lay a finger on your mother.
Tocó Deshaun y no busques más.
He fingered Deshaun and didn't look any further.
¿Una de tus máquinas bonitas me tocó?
One of your fancy machines fingered me?
Él se la tocó con los dedos.
He lifted his fingers.
Thorn tocó el vestido.
Thorn fingered the garment.
Mason tocó el pañuelo.
Mason fingered the handkerchief.
Tocó su torque con el dedo.
He fingered his torc.
verb
Se tocó el sombrero e hizo una reverencia.
He bowed and tipped his hat.
Se tocó con suavidad los ojos, con la cabeza agachada.
She dabbed at her eyes, her head bowed.
Dante le disparó de nuevo y tocó la proa de la nave.
Dante launched another shot that exploded across his bow.
Yarvi se inclinó tanto que casi tocó el suelo con la nariz.
Yarvi bowed so low he nearly nosed the floor.
Cuando la proa tocó tierra, saltó a las frías aguas.
When the bow grated to a stop, he jumped out into the cold water.
Joanna tocó a la puerta del cuarto y entró.
Joanna knocked at the door of the room and came in.
Poco después tocó a la puerta Toulouse Valmorain.
Shortly after, Toulouse Valmorain knocked at the door.
verb
A comienzos de 1917 le tocó a Einstein el turno de caer enfermo.
In early 1917, it was Einstein’s turn to fall ill.
Llevaba como un mes en ello, y le tocó ese alemán, Wolfram.
She’d been doing this since about a month and she falls on this man Wolfram.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test