Translation examples
verb
74. La inviolabilidad y la inmunidad no se suspenden durante el estado de sitio (art. 115).
74. Inviolability and immunity are not suspended during a state of siege (Article 115).
Tampoco se suspenden las disposiciones constitucionales en virtud de dicha ley.
Nor are the constitutional provisions suspended by its provisions.
218. Los derechos de ciudadanía se suspenden:
218. The rights of citizenship are suspended:
En algunos casos, incluso se suspenden derechos inderogables.
In some cases, even non-derogable rights are suspended.
Los procedimientos se suspenden hasta que transcurra el plazo dispuesto para la corrección de las fallas .
The proceedings are suspended until the lapse of the time limit for correcting the shortcomings.
En el estado de emergencia se suspenden algunos derechos reconocidos en el ordenamiento jurídico peruano.
The state of emergency suspended certain rights recognized in the Peruvian legal system.
223. Los derechos de ciudadanía se suspenden:
223. The rights of citizenship are suspended:
No suspenden los derechos humanos, ni las libertades fundamentales.
Human rights and fundamental freedoms may not be suspended
79. La inviolabilidad y la inmunidad no se suspenden durante el estado de sitio (art. 115).
79. Inviolability and immunity are not suspended during a state of siege (art. 115).
Se suspenden los servicios de conferencia.
Meeting services were suspended.
¡Las salidas se suspenden!
All leaves are suspended!
¿Por qué me suspenden?
Why should I be suspended?
Y tú, Nick, se suspenden.
And you, Nick, are suspended.
Tus tareas se suspenden.
Your chores are temporarily suspended.
Suspenden a un jockey famoso.
Well known jockey suspended.
Lo suspenden tres días.
He got suspended for three days.
Suspenden todo el trabajo.
They're suspending all work.
Te suspenden por pelear.
You get suspended for fighting.
¿Por qué te suspenden?
Why are they suspending you?
Se suspenden diversos servicios.
Various services are suspended.
Para la cual se suspenden las reglas normales.
NORMAL RULES HAVE TO BE SUSPENDED.
Las comunicaciones se suspenden durante un tiempo, ¿entendido?
“Communications are suspended for a period, okay?”
Se suspenden los pagos hasta que haya sentencia firme de la causa.
All payments are suspended until the dispute has been resolved.
Se suspenden la Constitución de Nigeria y el gobierno regional, y por la presente quedan disueltas las asambleas electas.
The Constitution is suspended and the regional government and elected assemblies are hereby dissolved.
En tercer lugar, las mujeres que se ocupan sexualmente las unas de la otras suspenden automáticamente la obligación masculina.
Third, women sexually occupied with each other automatically suspend masculine obligation.
Al día siguiente, se suspenden las actividades de la Academia y los estudiantes se reúnen para homenajear al compañero perdido.
The very next morning activities at the Academy are suspended as students assemble to honour their lost classmate.
Se designa un chivo expiatorio, se declara un día festivo, se suspenden temporalmente las leyes: ¿quién no se congregaría para ver el espectáculo?
A scapegoat is named, a festival is declared, the laws are suspended: who would not flock to see the entertainment?
—Los pesos diferentes pesan lo mismo cuando se suspenden de distancias distintas en proporción inversa a los pesos —recitó Galileo.
“Unequal weights weigh equally when suspended from unequal distances having inversely the same ratio as the weights,”
Así, me suspenden un día y me amenazan con plantarme un cuatro en conducta, lo que significa perder el curso.
Thus, they suspend me for a day, with the threat of slapping me with a whopping grade of five in behavior, which means I would have to repeat the whole year.
verb
El requisito de que se hayan agotado los recursos internos puede obviarse si los únicos recursos de que dispone el autor no tienen efecto suspensivo, es decir que son recursos que no suspenden automáticamente la ejecución de una orden de expulsión, o si existe el riesgo de expulsión inmediata del autor después de rechazarse con carácter definitivo su solicitud de asilo.
The requirement of exhaustion of domestic remedies can be dispensed with if the only remedies available to the complainant are without suspensive effect, i.e. remedies that do not automatically stay the execution of an expulsion order, or if there is a risk of immediate deportation of the complainant after the final rejection of his or her asylum application.
Se pusieron de relieve dos cuestiones que suscitan preocupación: i) un gran número de causas se suspenden antes de llegar a la fase de resolución en primera instancia; y ii) se recurre un número extremadamente bajo de causas en los tribunales superiores.
Two issues of concern were highlighted: (i) a large number of cases are stayed before getting to the stage of a first instance determination; and (ii) extremely low number of appealed cases at higher courts.
21. En segundo lugar, del inciso a del párrafo 1) del artículo 16 en su redacción actual resulta claro que las acciones existentes se suspenden, pero no resulta claro que no puedan ejecutarse las sentencias ya obtenidas o las decisiones ya adoptadas a la fecha del reconocimiento.
Secondly, it was clear from article 16 (1) (a) as currently drafted that existing actions were stayed, but it was not entirely clear that judgements already obtained or decisions already made by the date of recognition could not be enforced.
35. Desinstitucionalizar significa ayudar a las personas a que dejen las instituciones de largo plazo y brindarles familias con el debido apoyo en tanto se fortalece la capacidad de las personas con discapacidad para vivir en la comunidad y se suspenden las nuevas admisiones a las instituciones.
35. Deinstitutionalization was about helping people leave long-stay institutions, providing families with appropriate support, while building the capacity of persons with disabilities to live in the community, and closing further admission to institutions.
Sírvanse clarificar también si estos procedimientos suspenden la ejecución de la orden de deportación y si los solicitantes de asilo tienen acceso a un defensor, a asistencia jurídica y a intérpretes públicos durante el procedimiento de asilo (párrs. 283 a 285 y 294 a 296).
Please also clarify whether such proceedings stay the execution of a deportation order and whether asylum-seekers have access to counsel, legal aid and certified interpreters throughout the asylum proceedings (paras. 283-285 and 294-296).
¿Y si suspenden la ejecución y le juzgan de nuevo y le absuelven?
Suppose you got a stay of execution, new trial, acquittal of killing Cora. Then what?
Ellos me suspenden y así puedo estar en Vocal Adrenaline.
They keep failing me so I can stay in Vocal Adrenaline.
verb
Las medidas de coerción se aplican por decisión de un médico que debe dejar constancia de ello en el historial clínico del paciente; las medidas se suspenden en cuanto el peligro ha pasado.
Restraint measures are applied upon the decision of a doctor which includes the justification noted in the treatment or care documents, and their use is immediately stopped when the danger has passed.
Cuando sales de los límites de Jerusalén anulan tu tarjeta de identidad y suspenden las prestaciones por hijos.
"Because when you go beyond the borders of Jerusalem, they invalidate your identity card and stop the childrens' benefits.
Los elaboradores no tienen fondos para invertir en equipo adecuado, por lo que los costos de elaboración son innecesariamente elevados. (Como los países en desarrollo tienen que reducir los obstáculos a la importación para cumplir las prescripciones en el marco de la OMC, esto puede convertirse en una de las principales causas de desempleo en los próximos años.) Los pequeños comerciantes rurales suspenden las compras cuando sus fondos se agotan, dejando a los agricultores imposibilitados para colocar sus productos.
Processors do not have the funds to invest in proper equipment, which leads to unnecessarily high processing costs. (With developing countries having to reduce import barriers to meet WTO requirements, this may become a major cause of job losses in the years to come.) Small rural traders stop buying when they run out of cash, leaving farmers stranded with their products.
Según la encuesta de opinión de 1995-1996, después de que las madres suspenden la lactancia, el 22,9 por ciento de ellas daba a sus hijos alimentos preparados en el hogar, el 7,8 por ciento les daba leche pura de vaca, el 3,8 por ciento prefería leche para lactantes elaborada en Lituania con leche de vaca, el 2 por ciento les daba leche de vaca adquirida en almacenes y el 2,8 por ciento les daba leche de vaca diluida con agua.
According to the opinion poll of 1995/1996, after mothers stopped breastfeeding, 22.9 per cent of them gave home-made baby food to their babies, 7.8 per cent gave pure cow mild, 3.8 per cent preferred Lithuanian baby milk produced from cow milk, 2.0 per cent gave cow milk bought in shops, and 2.8 per cent gave cow milk diluted with water.
Cuando se suspenden las actividades de una asociación pública o religiosa, se le prohíbe utilizar sus activos bancarios, salvo los que se utilicen para liquidar cuentas relacionadas con sus actividades económicas; indemnizar por pérdidas (o daños) sufridos a causa de sus actividades; pagar impuestos, aranceles o multas; y saldar cuentas dimanadas de compromisos contraídos en virtud de acuerdos laborales.
In the event that the activities of public or religious associations are stopped, they are barred from using bank deposits except to pay amounts owed in connection with their economic activities, compensation for losses (damages) caused by their actions and taxes, dues or fines, and to make payments under contracts of employment.
Hay alto riesgo de un ataque mortal si se suspenden las drogas abruptamente.
There is a danger of a life-threatening seizure if you stop the drugs abruptly.
Las pastillas son muy fuertes, cuando se suspenden, provocan una aparente mejoría física momentánea.
The pills are strong, so i you stop taking them for a shor time you look healthy.
En cuanto empiezas a ganar dinero suspenden la asistencia.
The minute you’re earning they stop the Assistance.
pero con las narraciones hay que llevar cuidado, a veces no admiten testigos, ni siquiera mudos, y si los hay se suspenden.
but one has to be careful with stories, sometimes they don’t allow witnesses, not even silent ones, and if there are any witnesses, they stop.
Los pagos se suspenden un año después de que el progenitor contraiga matrimonio o se inscriba en el Registro Nacional en calidad de cohabitante.
Payments are discontinued one year after the parent marries or registers in the National Register as cohabiting;
Si éstos se suspenden, el fiscal debe indicar los motivos de su decisión, que tiene carácter provisional.
If the proceedings were discontinued, the public prosecutor was required to state the reasons for the decision, which was provisional.
En muchos casos los proyectos se suspenden después de la fase financiada por los donantes, por falta de mecanismos de fortalecimiento de la capacidad en los planos nacional y regional.
In many cases projects were discontinued after the donor-funded phase owing to a lack of capacity-building at the national and regional levels.
En junio de 2002 se aprobaron las leyes por las que se suspenden las actividades de las oficinas de distrito.
Laws under which the activities of the district offices are to be discontinued were adopted in June 2002.
La indemnización financiera puede pagarse cuando se ha dictado una sentencia de culpabilidad, incluidos los casos juzgados en ausencia del acusado; cuando se suspenden los procesos penales; y cuando los procesos penales se sobreseen porque no se ha podido identificar a los autores del delito.
Financial compensation was payable when a guilty verdict had been returned, including in cases tried in the defendant's absence; when criminal proceedings were discontinued; and when criminal proceedings were dismissed on the grounds of failure to identify the perpetrators of the crime.
Se suspenden las dietas por misión debido a la conversión a oficina permanente a partir del 1º de marzo de 1998.
Mission subsistence allowance discontinued owing to conversion to established office effective 1 March 1998.
Las funciones de enlace se suspenden, con efecto inmediato
Liaison duties are discontinued, effective immediately.
Y si suspenden el equipo, - entonces cómo vamos a...
Now, if you discontinue the team, then how are we gonna...
Sin embargo, me veo obligado a anunciar que se suspenden los ensayos.
Nevertheless, I'm forced to announce that rehearsals will be discontinued.
verb
El informe del Tribunal hace referencia al hecho de que, durante los juicios, por una u otra razón, hay frecuentes interrupciones o los casos se suspenden y las Salas de Primera Instancia quedan inactivas.
The Tribunal's report refers to the fact that during trials, for one reason or another, there are often breaks, or cases are adjourned, and the Trial Chambers are left idle.
verb
El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas específicas para determinar los principales motivos por los cuales los solicitantes de ascendencia étnica distinta de la danesa suspenden la prueba de ingreso al cuerpo de policía y abandonan las academias de policía.
The Committee urges the State party to adopt specific measures to establish the main reasons why applicants from ethnic backgrounds other than Danish fail the police recruitment test and drop out of police colleges.
199. El Comisionado ha encontrado que hay un número relativamente mayor de solicitantes de origen no danés que suspenden los exámenes para entrar en la policía, lo cual no se explica por un único factor.
199. The National Commissioner of Police has found that relatively more applicants with other ethnic backgrounds than Danish fail the tests for recruitment to the police. No single element explains why.
Los traductores que suspenden esos exámenes no vuelven a ser contratados.
The employment of translators who fail these examinations is terminated.
Por desgracia, muchos Estados suspenden esa prueba y apoyan en su lugar al fundamentalismo y al extremismo religioso, incrementando la vulnerabilidad de las minorías, así como la de los ciudadanos que no son religiosos, teniendo en cuenta, en especial, que el fundamentalismo a menudo fomenta el terrorismo.
Unfortunately, many States were failing that test and were instead supporting religious fundamentalism and extremism, making minorities as well as secular-minded citizens vulnerable, particularly as fundamentalism often encouraged terrorism.
Los prejuicios de casta se manifiestan en la manera en que los docentes hacen caso omiso de los estudiantes dalits y los suspenden injustamente en los exámenes, así como en la falta de voluntad de las administraciones universitarias de prestar ayuda y apoyar a los dalits.
The caste bias manifests itself in the way teachers ignore Dalit students and unjustly fail them in exams and in the unwillingness of the university administration to assist and support Dalits.
De ese total, aproximadamente el 20% repite el examen para obtenerlo, y los alumnos que suspenden dos veces, o que han cumplido 13 años de edad, se matriculan en la vertiente de formación preprofesional de tres años de duración.
Of these, about 20 per cent repeat CPE and those having failed CPE twice or who have reached the age of 13 are enrolled in the three-year prevocational stream.
En su opinión, esta prueba no supone ningún obstáculo, ya que menos del 10% de los solicitantes suspenden, y los que lo hacen pueden volver a examinarse tantas veces como sea necesario.
In her view, the test was not a burdensome condition as fewer than 10 per cent of applicants failed and those who did could retake the test as many times as necessary.
En lo que respecta a los niños que suspenden en la escuela, la Ley de educación estipula que los niños menores de 16 años tienen la obligación de asistir a la escuela, a menos que su salud se lo impida.
As for children who failed at school, the Education Act stipulated that children under the age of 16 must attend school, unless their health prevented them from doing so.
Sin embargo, el Comisionado Nacional de Policía ha creado un procedimiento por el cual los solicitantes de origen no danés que se considera que tienen posibilidades, pero que suspenden los exámenes, son contactados y asesorados para explicarles sus posibilidades de mejora.
However, the National Commissioner of Police has set up a procedure in which applicants with other ethnic backgrounds than Danish who are considered to have potential but fail the tests are contacted and advised regarding their opportunities for improvement.
- ¿ Y cómo te suspenden?
-Why did he fail?
Muchos abogados suspenden el examen.
Lots of lawyers fail the bar. All lawyers pass the bar.
¿Qué pasa si suspenden?
What if the children fail?
- Sí, si te suspenden a ti...
- Yeah, if they fail you...
¿Te suspenden a propósito?
They fail you on purpose?
Si me suspenden hoy, ya no estudio más.
If they fail me today, no more studying.
- A las cinco o suspenden todos. - ¡¿Las cinco?
By five or they all fail. By five?
¡Aprueban o suspenden!
It is pass or fail!
¿Los que suspenden historia?
Those of us who fail history?
—Si te suspenden en una asignatura, ¿te suspenden automáticamente en todo?
“If you fail one subject, do you automatically fail the whole exam?”
Si no nos suspenden a nosotrros, suspenden ellos y entonces nadie aprrueba.
If they don’t fail us they fail themselves, and then nobody passes.
Suspenden un examen, los dos.
They fail an exam, both of them.
Pensé: Si me suspenden, perderé la beca.
I thought—If I fail, I will lose my scholarship.
—exclamó—. ¡Te han puesto sobresaliente en gimnasia, así que ya no importa si te suspenden en costura!
“You’ve got distinctions in gym, so now it won’t matter if you’ve failed in sewing!”
—Sí, claro, y si te presentas sin tiempo de estudiar y te suspenden, ¿crees que no te van a obligar a repetir?
"Right, and you fail it with no time to study, you think they won't recycle you?
Sí, claro, y si te presentas sin tiempo de estudiar y te suspenden, ¾crees que no te van a obligar a repetir? ¾Estás de broma?
“Right, and you fail it with no time to study, you think they won't recycle you? Are you kidding me?
Lo que me rompe el corazón es ver cómo todos suspenden, cuando el Nuevo Programa Revisado podría mostrarles cómo aprobar.
What breaks my heart is seeing them all fail, when The Revised New Syllabus could show them how to pass.
– No tengo la menor intención de hacer nada -le cuenta el señor Levy, en la voz falsamente relajada con que aconseja a los alumnos que suspenden, a los insolentes, a los que han renunciado a sí mismos-.
"I have no such intentions," Mr. Levy tells him, in the falsely relaxed voice with which he advises failing students, defiant students, students who have given up on themselves.
verb
Las estrellas que se suspenden sobre Shangai
The stars that hang hgh over Shangha
rizan sus cabezas monstruosas y las suspenden a las nubes fugitivas entre clamores que atruenan, estruendo que despierta?
Curling their monstrous heads and hanging them with deafening clamour in the slippery clouds, that, with the hurly, death itself awakes?
rizan sus cabezas monstruosas y las suspenden a las nubes fugitivas entre clamores que atruenan, estruendo que despierta a la muerte misma.
Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads and hanging them with deafening clamour in the slippery clouds, that, with the hurly, death itself awakes?
Si, es una gran lección de silencio que los pintores suspenden a nuestro entorno.
Yes, it is a great lesson in silence that the painters hang up around us.
Vas hasta los altos mástiles para cerrar los ojos del grumete y mecer su cabeza en la cuna de la mar impetuosa bajo el empuje del viento que riza las crestas de las olas y las suspenden a las nubes fugitivas, entre clamores que atruenan, que despierta la muerte misma.
Wilt thou upon the high mast seal up the ship-boy's eyes and rock his brains in cradle of the rure imperious surge and in the visitation of the winds, who take the billows by the top, hanging them with deafening clamour in the slippery shrouds, that with the hurly, death itself awakes?
verb
Lo amo, pero si lo suspenden se lo merece.
I love him. but if he flunks. he deserves it.
Por eso hay tantos que suspenden.
That's why so many flunk out.
- Si sigues así, este año te suspenden.
If this keeps up, you'll flunk out.
Si me suspenden, te las verás con Snyder.
I flunk that class, you're in big trouble with Snyder.
¡Este país no tiene puestos de trabajo para los que suspenden quinto!
This country has no jobs for 5th grade flunks!
Al menos si suspenden saldrán y podrán casarse.
At least if they flunk out they can get married.
Bueno, tú no puedes hablar, siempre te suspenden en la universidad.
I mean, you're one to talk. You're flunking out of college.
De todos modos, si me suspenden, yo haré como tu.
Anyway, if I flunk, I'll do like you.
Los mejores estudiantes siempre suspenden.
The best students always are flunking.
Suspenden los exámenes de historia —respondió Hal—.
Flunk their history exams,” Ambler said.
No paro de gastar dinero y siempre me suspenden en Anatomía.
I keep running out of money and flunking anatomy.
En esas ocasiones en las que los Slytherins se comportan de forma altruista o desinteresadamente, cuando Ravenclaws suspenden todos los exámenes, cuando los Hufflepuffs se muestran vagos pero inteligentes y cuando los Gryffindors actúan con cobardía, el Sombrero defiende su decisión original con uñas y dientes.
On those occasions when Slytherins behave altruistically or selflessly, when Ravenclaws flunk all their exams, when Hufflepuffs prove lazy yet academically gifted and when Gryffindors exhibit cowardice, the Hat steadfastly backs its original decision.
Ahmad descubre un canal específicamente cristiano donde salen hombres de voz grave y mediana edad, vestidos con trajes de colores poco corrientes, de solapas anchas y lustrosas, que suspenden su apasionada retórica («¿Estáis listos para Jesús?», preguntan, y también: «¿Habéis recibido a Jesús en vuestros corazones?») para pasar de golpe a flirtear pícaramente con las mujeres de mediana edad de entre el público o para ponerse, chasqueando los dedos, a cantar.
Ahmad discovers a specifically Christian channel featuring deep-voiced, middle-aged men in suits of unusual colors, with wide, reflective lapels, who leave off their impassioned rhetoric ("Are you ready for Jesus?" they ask, and "Have you received Jesus in your hearts?") to break suddenly into sly flirtation with the middle-aged female members of the audience, or else jump back, snapping their fingers, into song.
Ahmad descubre un canal específicamente cristiano donde salen hombres de voz grave y mediana edad, vestidos con trajes de colores poco corrientes, de solapas anchas y lustrosas, que suspenden su apasionada retórica («¿Estáis listos para Jesús?», preguntan, y también: «¿Habéis recibido a Jesús en vuestros corazones?») para pasar de golpe a flirtear pícaramente con las mujeres de mediana edad de entre el público o para ponerse, chasqueando los dedos, a cantar. Las canciones cristianas interesan a Ahmad, sobre todo los coros de gospel ataviados, con túnicas irisadas, formados por negras gordas que saltan y se contonean con una intensidad que en ocasiones parece inducida artificialmente pero que en otras, mientras alargan el estribillo, parece ser genuinamente sentida.
Ahmad discovers a specifically Christian channel featuring deep-voiced, middle-aged men in suits of unusual colors, with wide, reflective lapels, who leave off their impassioned rhetoric ("Are you ready for Jesus?" they ask, and "Have you received Jesus in your hearts?") to break suddenly into sly flirtation with the middle-aged female members of the audience, or else jump back, snapping their fingers, into song. Christian song interests Ahmad, above all gospel choruses in iridescent robes, the fat black women bouncing and rolling with an intensity that at times appears artificially induced but at others, as the choruses go on, appears to be genuinely kindled from within.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test